王子迎,世說新語中王子猷居陰見戴翻譯

1,世說新語中王子猷居陰見戴翻譯

原文: 王子猷居山陰,夜大雪,眠覺,開室,命酌酒。四望皎然,因起彷徨,詠左思《招隱詩》。忽憶戴安道,時戴在剡,即便夜乘小船就之。經(jīng)宿方至,造門不前而返。人問其故,王曰:“吾本乘興而行,興盡而返,何必見戴?” 譯文: 王子猷居住在山陰,一次夜下大雪,他從睡眠中醒來,打開窗戶,命仆人斟上酒。四處望去,一片潔白銀亮,于是起身,慢步徘徊,吟誦著左思的《招隱詩》。忽然間想到了戴逵,當(dāng)時戴逵遠在曹娥江上游的剡縣,即刻連夜乘小船前往。經(jīng)過一夜才到,到了戴逵家門前卻又轉(zhuǎn)身返回。有人問他為何這樣,王子猷說:“我本來是乘著興致前往,興致已盡,自然返回,為何一定要見戴逵呢?” 從《王子猷雪夜訪戴》可看出,王子猷是一個性情瀟灑的人。表現(xiàn)的是一種樂觀,豁達的人生態(tài)度.記承天寺夜游 蘇軾 元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。 念無與為樂者,遂至承天寺,尋張懷民,懷民未寢,相與步中庭。 庭下如積水空明,水中藻荇交橫,蓋竹柏影也。 何夜無月,何處無松柏,但少閑人如吾兩人者耳。 翻譯: 元豐六年十月十二日,晚上。解開衣服想睡覺時,月光從窗口射進來,我愉快地起來行走。想到?jīng)]有可與自己一起游樂的人,于是到承天寺,找張懷民。張懷民也沒有睡覺,我們在庭院中散步。 庭院中的月光宛如一泓積水那樣清澈透明,水中藻、荇縱橫交叉,都是綠竹和翠柏的影子。 哪夜沒有月光,哪里沒有綠竹和翠柏,但缺少像我兩個這樣的閑人蘇軾其時遭排擠打擊,被貶為黃州團練副使,這是一個無事可做的閑職,張懷民也正謫居黃州,豈不是兩個閑人?但作者是懷抱雄才大略的人,既如此,自嘲之意、怨憤之情也不難想見。
原文: 王子猷居山陰,夜大雪,眠覺,開室,命酌酒。四望皎然,因起彷徨,詠左思《招隱詩》。忽憶戴安道,時戴在剡,即便夜乘小船就之。經(jīng)宿方至,造門不前而返。人問其故,王曰:“吾本乘興而行,興盡而返,何必見戴?” 譯文: 王子猷居住在山陰,一次夜下大雪,他從睡眠中醒來,打開窗戶,命仆人斟上酒。四處望去,一片潔白銀亮,于是起身,慢步徘徊,吟誦著左思的《招隱詩》。忽然間想到了戴逵,當(dāng)時戴逵遠在曹娥江上游的剡縣,即刻連夜乘小船前往。經(jīng)過一夜才到,到了戴逵家門前卻又轉(zhuǎn)身返回。有人問他為何這樣,王子猷說:“我本來是乘著興致前往,興致已盡,自然返回,為何一定要見戴逵呢?”

世說新語中王子猷居陰見戴翻譯

2,雪夜訪戴中的王子猷是什么樣的人

王子猷是一個性情瀟灑、任誕放浪、不拘形跡的人。雪夜訪戴,選自《世說新語》,作者為南朝宋的劉義慶。故事介紹了王子猷雪夜訪戴安道,未至而返,顯示了他作為名士的瀟灑自適。原文:王子猷居山陰,夜大雪,眠覺,開室,命酌酒。四望皎然,因起彷徨,詠左思《招隱詩》。忽憶戴安道,時戴在剡,即便夜乘小船就之。經(jīng)宿方至,造門不前而返。人問其故,王曰:“吾本乘興而行,興盡而返,何必見戴?”王子猷嘗贊寄人空宅住,便令種竹?;騿枺骸皶鹤『螣??”王嘯詠良久,直指竹曰:“何可一日無此君!”譯文:王子猷(大書法家王羲之的五兒子),居住在山陰,一次晚上下大雪,他從睡夢中醒來,打開窗戶,命令仆人上酒,四處望去,一片潔白銀亮。于是起身,慢步徘徊,吟誦著左思的《招隱詩》。忽然間想到了戴逵,當(dāng)時戴逵遠在曹娥江上游的剡(shàn)縣,即刻連夜乘小船前往。經(jīng)過一夜才到,到了戴逵家門前卻又轉(zhuǎn)身返回。有人問他為何這樣,猷說:“我本來是趁著興致前往,興致已盡,自然返回,為什么一定要見戴逵呢?”王子猷曾經(jīng)暫時借住別人的空房,隨即叫家人種竹子。有人問他:“暫時住一下,何必這樣麻煩!”王子猷吹口哨并吟唱了好一會,才指著竹子說:“怎么可以一天沒有這位先生!”王子猷,名徽之,東晉瑯邪臨沂(今屬山東)人。大書法家王羲之之子。其事跡散見于南朝宋劉義慶所著的《世說新語》。
說明本文選自《世說新語》;編撰者:劉義慶,南北朝時期南朝宋人,著名文學(xué)家;代表作:志人小說《世說新語》、志怪小說《幽明錄》文中的王子猷,其父,是晉代大書法家、江州刺史、右軍將軍、會稽內(nèi)史王羲之。其弟,是與 父同樣有名氣的書法家、簡文帝婿、建威將軍、吳興太守王獻之。其叔祖父更是個了不起的 人物,由于王導(dǎo)在晉室南渡后的籌謀擘劃,才得以使司馬睿偏安江南一隅,使晉祚又延續(xù)了 百年之久。在《簡傲》篇,另有兩條記載了王子猷的從政經(jīng)歷。其中一條說,王子猷曾在車騎將軍桓沖(328—384)的幕府中擔(dān)任騎兵參軍一職。這個官主要是管理馬匹的喂養(yǎng)、供給之事,有點像孫悟空曾做過的“弼馬溫“。但王子猷這個官實在做得瀟灑,整天蓬首散帶,游手好閑,不問正事。有一次,桓沖問他:“你在哪個部門任職?。俊蓖趸卮穑骸安恢谀膫€部門。不過,時??匆娪腥藸狂R來,大概是馬槽吧?!被笡_又問:“那官府里有多少匹馬呢?”王子猷應(yīng)聲回答:…不問馬,何由知其數(shù)?”這個“不問馬”是有出處的?!墩撜Z·鄉(xiāng)黨》篇載:“廄焚,子退朝日:‘傷人乎?’不問馬”說馬廄失火,孔子趕回來問:“可有人受傷?”卻不問馬的死傷情況。這里,王子猷十分機智地引用這個典故,說:“不問馬,怎么知道馬有多少呢?”真是令人絕倒!桓沖也真不識趣,又問:“馬近來死了多少?”這一回,王子猷回答得更妙,他說:…未知生,焉知死?…(《簡傲》11)這話出自《論語·先進》篇。有一次,子路問孔子,什么是“死”,而一向關(guān)注現(xiàn)實、從不語“怪力亂神”的孔子就回答了這六個字,意思是:對生存的意義尚且不知,又怎么知道死亡呢?王子猷引用得恰到好處,不過意思發(fā)生了改變,變成:“活馬有多少我尚且不知,又怎么知道死馬的數(shù)目呢?”言下之意,你這個做領(lǐng)導(dǎo)的,真是“拎不清”!大概是桓沖對他這種“在其位而不謀其政”的態(tài)度很不滿,又找了個機會提醒他說:“你在我的幕府很久了,近來也該為我料理事情了。”可王子猷呢?卻充耳不聞,沒事人似的,只是看著高高的遠山,用手扳著臉頰說:“西山的早晨,空氣真是清爽??!”(《簡傲》13)這真是標(biāo)準(zhǔn)的“王顧左右而言他”了!這就是王子猷。用尸位素餐、玩世不恭、目中無人來形容他,真是再合適不過了。盡管如此,王子猷還是做到了黃門侍郎,但他很快就辭官歸隱了。率性而為故事發(fā)生在他隱居山陰的時候。山陰,即今天浙江的紹興。這則故事語言很漂亮,不妨分開來讀:王子猷居山陰,夜大雪,眠覺,開室,命酌酒,四望皎然。我們可以設(shè)想這樣一幅畫面:午夜的山陰,大雪紛飛,萬籟俱寂,遠山也好,近水也罷,一派銀裝素裹,景色真是美極了!那個叫王子猷的公子哥兒夜半醒來,再也無法入睡,百無聊賴之間,緩步踱到前庭,打開房門,一股寒風(fēng)隨即撲了進來。王子猷打了個激靈,信步穿過回廊,來到室外。站在雪地里,四望皎然,不禁意蕩神搖。“命酌酒”三個字,其實不簡單。它一上來就把“魏晉風(fēng)度”和我們凡夫俗子的日常生活拉開了距離。什么是名士?根據(jù)晉人王孝伯(王恭)的說法。名士不必須奇才,但使常得無事,痛飲酒,熟讀《離騷》,便可稱名士。(《任誕》53)名士不一定要有什么奇才,只要經(jīng)常閑著沒事,能夠痛飲酒,而且熟讀《離騷》,便可以稱得上“名士”了!換句話說,名士必須滿足以下三個條件:有閑,有錢,還要有文化。如果這是個選擇題,答案是全選,三選一或三選二,都算錯。所以,后人羨慕晉人的風(fēng)度,爭相效法,卻不免東施效顰之弊。然而那是東晉,而且是在王子猷的家。我們今天做夢也不敢想的事,王子猷早已安之若素。不一會兒,上好的佳釀已經(jīng)端上備好的小酒桌,小菜和點心想必也都錯落有致地擺放完畢。傭人們打著呵欠下去了,蒼穹之下,雪色之中,只剩下一個叫做王子猷的人。再看接下來的一段:因起彷徨,詠左思《招隱詩》。忽憶戴安道。時戴在剡,即便夜乘小舟就之。雪夜訪戴我們繼續(xù)想象:就著雪景,王子猷自斟自飲了幾杯酒,越發(fā)覺得意興飛揚,不可遏止。此情此景,宇宙恒有而人多不知,怎不令人發(fā)思古之幽情?望著山影之中那片空蒙的水域,王子猷不由得站起身來,一邊彷徨庭院,一邊朗聲吟誦起前朝詩人左思的《招隱詩》來。經(jīng)宿方至,造門不前而返。人問其故,王曰:“吾本乘興而行,興盡而返,何必見戴?”小船走了一整夜才到嵊州,不知是辛苦了一整夜的緣故,王子猷到了戴家門前,天已大亮,他的興致卻沒有了,于是就掉頭回家。王子猷的如此行徑,人們自然會很不解的。王子猷乃真性情中人譯文王子猷(yóu ,大書法家王羲之的五兒子),居住在山陰,一次晚上下大雪,他從睡夢中醒來,打開窗戶,命令仆人上酒,四處望去,一片潔白銀亮。于是起身,慢步徘徊,吟誦著左思的《招隱詩》。忽然間想到了戴逵,當(dāng)時戴逵遠在曹娥江上游的剡縣,即刻連夜乘小船前往。經(jīng)過一夜才到,到了戴逵家門前卻又轉(zhuǎn)身返回。有人問他為何這樣,王子猷說:“我本來是乘著興致前往,興致已盡,自然返回,為何一定要見戴逵呢?”人物分析從《王子猷雪夜訪戴》可看出,王子猷是一個性情瀟灑的人。《世說新語》中王子猷雪夜訪戴安道,未至而返,人們問之,他答道:“吾本乘興而來,興盡何必見戴?”一語道出了名士瀟灑自適的真性情。王子猷這種不講實務(wù)效果、但憑興之所至的驚俗行為,十分鮮明地體現(xiàn)出當(dāng)時士人所崇尚的“魏晉風(fēng)度”的任誕放浪、不拘形跡,有窺一斑而見全豹之效。眠覺、開室、命酒、賞雪、詠詩、乘船、造門、突返、答問,王子猷一連串的動態(tài)細節(jié)均歷歷在目,雖言簡文約,卻形神畢現(xiàn),氣韻生動。
《世說新語》中王子猷雪夜訪戴安道,未至而返,人們問之,他答道:“吾本乘興而來,興盡何必見戴?”一語道出了名士瀟灑自適的真性情。王子猷這種不講實務(wù)效果、但憑興之所至的驚俗行為,十分鮮明地體現(xiàn)出當(dāng)時士人所崇尚的“魏晉風(fēng)度”的任誕放浪、不拘形跡,有窺一斑而見全豹之效。眠覺、開室、命酒、賞雪、詠詩、乘船、造門、突返、答問,王子猷一連串的動態(tài)細節(jié)均歷歷在目,雖言簡文約,卻形神畢現(xiàn),氣韻生動

雪夜訪戴中的王子猷是什么樣的人

熱文