1,卡布奇洛的含義
第一種是它的歷史字面意思,據(jù)
說是僧侶的道袍或帽子。 第二
種是“等待就是甜中帶苦,懷著
忠實的真心,不會變心的等待。
” 第三種是“我愛你——cappucci
no:I love you.
2,卡布奇洛的含義是什么
卡布基諾是英語Cappuccino的音譯,意思就是熱奶咖啡。 Cappuccino此字的歷史,足以說明一個字常常會因為看來像某樣東西,最后被引申成其它字義,遠遠超出造字者原先用意。聽來似乎蠻復雜的,請看以下解析。 創(chuàng)設(shè)于一五二五年以后的圣芳濟教會(Capuchin)的修士都穿著褐色道袍,頭戴一頂尖尖帽子,圣芳濟教會傳到意大利時,當?shù)厝擞X得修士服飾很特殊,就給他們?nèi)€Cappuccino的名字,此字的意大利文是指僧侶所穿寬松長袍和小尖帽,源自意大利文"頭巾"即Cappuccio。 然而,老義愛喝咖啡,發(fā)覺濃縮咖啡、牛奶和奶泡混合后,顏色就像是修士所穿的深褐色道袍,于是靈機一動,就給牛奶加咖啡又有尖尖奶泡的飲料,取名為卡布奇諾(Cappuccino)。英文最早使用此字的時間在一九四八年,當時舊金山一篇報導率先介紹卡布奇諾飲料,一直到一九九0年以后,才成為世人耳熟能詳?shù)目Х蕊嬃?。應該可以這么說Cappuccino咖啡這個字,源自圣芳濟教會(Capuchin)和意大利文頭巾(Cappucio),相信Cappuccino的原始造字者,做夢也沒料到僧侶的道袍最后會變成一種咖啡飲料名稱。 卡布奇諾也和一種猴名有關(guān) 好戲還沒完。非洲有一種小猴子,頭頂上有一撮黑色的錐狀毛發(fā),很像圣芳濟教會道袍上的小尖帽,這種小猴子也因此被取名為Capuchin,此一猴名最早被英國人使用的時間在一七八五年。Capuchin此字數(shù)百年后洐生成咖啡飲料名和猴子名稱,一直是文字學者津津樂道的趣聞。 干卡布奇諾與濕卡布奇諾 您可知道卡布奇諾可以干喝也可以濕喝嗎?所謂干卡布奇諾(Dry Cappuccino)是指奶泡較多,牛奶較少的調(diào)理法,喝起來咖啡味濃過奶香,適合重口味者飲用。到于濕卡布奇諾(Wet Cappuccino)則指奶泡較少,牛奶量較多的做法,奶香蓋過濃嗆的咖啡味,適合口味清淡者。濕卡布奇諾的風味和時下流行的拿鐵差不多。一般而言,卡布奇諾的口味比拿鐵來得重,如果您是重口味不妨點卡布奇諾或干卡布奇諾,您如果不習慣濃嗆的咖啡味,可以點拿鐵或濕卡布奇諾。參考資料: http://www.kjs.cn/Html/book/130/2003/index.html
沒什么含義
奶加咖啡
卡布其諾”是一種來自意大利的的咖啡。它是在咖啡機沖調(diào)出來的意大利特濃咖啡上,再加上一層漂亮的牛奶泡沫,比較粘稠,有點像廣告中巧克力成型凝固前那種有質(zhì)感的流動。不過當人們提到卡布其諾的時候,更多的是指象這種咖啡一樣的那種情緒,那種感覺。個中滋味,只可意會,有機會還是去品嘗一下吧。
卡布基諾(Cappuccino)和哈根達斯的意蘊非常相像,最早源于意大利,只不過后者是冰淇淋,是一種很小資的咖啡,發(fā)覺濃縮咖啡、牛奶和奶泡混合后,顏色就像是修士所穿的深褐色道袍,就給牛奶加咖啡又有尖尖奶泡的飲料,取名為卡布奇諾.
熱奶咖啡