雪夜訪戴,雪夜訪戴全文翻譯

1,雪夜訪戴全文翻譯

王子猷住在山陰,一夜大雪,他醒來后命仆人上酒,慢步徘徊,吟誦《招隱詩》。忽然想到戴逵,即刻連夜乘小船前往。到戴家門前卻又轉(zhuǎn)身返回。有人問他為何他說我本來是乘興前往,興已盡,自然返回,為何一定要見戴逵呢
原文:   王子猷居山陰,夜大雪,眠覺,開室,命酌酒。四望皎然,因起彷徨,詠?zhàn)笏肌墩须[詩》。忽憶戴安道,時(shí)戴在剡,即便夜乘小船就之。經(jīng)宿方至,造門不前而返。人問其故,王曰:“吾本乘興而行,興盡而返,何必見戴?” 譯文:   王子猷居住在山陰,一次夜下大雪,他從睡眠中醒來,打開窗戶,命仆人斟上酒。四處望去,一片潔白銀亮,于是起身,慢步徘徊,吟誦著左思的《招隱詩》。忽然間想到了戴逵,當(dāng)時(shí)戴逵遠(yuǎn)在曹娥江上游的剡縣,即刻連夜乘小船前往。經(jīng)過一夜才到,到了戴逵家門前卻又轉(zhuǎn)身返回。有人問他為何這樣,王子猷說:“我本來是乘著興致前往,興致已盡,自然返回,為何一定要見戴逵呢?” 從《王子猷雪夜訪戴》可看出,王子猷是一個(gè)性情瀟灑的人。

雪夜訪戴全文翻譯

2,如何解釋成語雪夜訪戴

選自《世說新語》《世說新語·任誕》,作者是南朝宋的劉義慶與同謀搜集而成。編輯本段原文  王子猷居山陰,夜大雪,眠覺,開室,命酌酒,四望皎然。因起彷徨,詠?zhàn)笏肌墩须[詩》。忽憶戴安道,時(shí)戴在剡,即便夜乘小船就之。經(jīng)宿方至,造門不前而返。人問其故,王曰:“吾本乘興而行,興盡而返,何必見戴?”編輯本段譯文  王子猷(yóu ,大書法家王羲之的五兒子),居住在山陰,一次晚上下大雪,他從睡夢中醒來,打開窗戶,命令仆人上酒,四處望去,一片潔白銀亮。于是起身,慢步徘徊,吟誦著左思的《招隱詩》。忽然間想到了戴逵,當(dāng)時(shí)戴逵遠(yuǎn)在曹娥江上游的剡(shàn)縣,即刻連夜乘小船前往。經(jīng)過一夜才到,到了戴逵家門前卻又轉(zhuǎn)身返回。有人問他為何這樣,猷說:“我本來是乘著興致前往,興致已盡,自然返回,為什么一定要見戴逵呢?”編輯本段人物分析  從《王子猷雪夜訪戴》可看出,王子猷是一個(gè)性情瀟灑的人。   《世說新語》中王子猷雪夜訪戴安道,未至而返,人們問之,他答道:“吾本乘興而來,興盡何必見戴?”一語道出了名士瀟灑自適的真性情。   王子猷這種不講實(shí)務(wù)效果、但憑興之所至的驚俗行為,十分鮮明地體現(xiàn)出當(dāng)時(shí)士人所崇尚的“魏晉風(fēng)度”的任誕放浪、不拘形跡,有窺一斑而見全豹之效。眠覺、開室、命酒、賞雪、詠詩、乘船、造門、突返、答問,王子猷一連串的動態(tài)細(xì)節(jié)均歷歷在目,雖言簡文約,卻形神畢現(xiàn),氣韻生動。編輯本段同義詞  同出此的相同詞有:子猷訪戴,剡溪雪訪等。編輯本段注釋  〔山陰〕今浙江紹興市。   〔眠覺〕睡醒了。   〔皎然〕潔白光明的樣子。   〔左思〕字太沖,西晉文學(xué)家。所作《招隱詩》旨在歌詠隱士清高的生活。   〔戴安道〕即戴逵,安道是他的字。譙國(今安徽省北部)人。學(xué)問廣博,隱居不仕。   〔剡(shàn)〕指剡縣,古縣名,治所在今浙江嵊(shèng)州。   〔經(jīng)宿方至〕經(jīng)過一宿的功夫才到達(dá)。宿:一夜 。方:才。   〔造門不前而返〕到了門前不進(jìn)去就返回了。造,到、至   (因起彷徨)因:于是.彷徨:徘徊。   (即便夜乘小船就之)即刻連夜乘小船前往 。即:即刻。之:代詞,代剡。   命酌酒:命令(下人)斟酒來喝。   出自<雪夜訪戴>的成語   乘興而來,興盡而歸  ?。ㄍ踝娱嗑由疥帲┩踝娱嘧∩疥?。王子猷,名徽之,字子猷,王羲之的兒子。山陰,今浙江紹興。  ?。脄huó)命令(下人)斟酒來喝。  ?。ㄔ?zhàn)笏肌墩须[詩》)吟頌著左思的《招隱詩》。左思,字太沖,西晉大文人。所作《招隱詩》歌詠隱士清高的生活。  ?。ù靼驳溃┟?kuí聲),字安道,名畫家。學(xué)問廣博,隱居不仕。  ?。ㄘ撸┲肛呖h,古縣名今浙江省嵊(shèng)縣。  ?。ń?jīng)宿方至)過了一夜才到。在http://baike.baidu.com/view/894465.htm上有
乘興而歸
選自《世說新語》《世說新語·任誕》,作者是南朝宋的劉義慶與同謀搜集而成。編輯本段原文  王子猷居山陰,夜大雪,眠覺,開室,命酌酒,四望皎然。因起彷徨,詠?zhàn)笏肌墩须[詩》。忽憶戴安道,時(shí)戴在剡,即便夜乘小船就之。經(jīng)宿方至,造門不前而返。人問其故,王曰:“吾本乘興而行,興盡而返,何必見戴?”編輯本段譯文  王子猷(yóu ,大書法家王羲之的五兒子),居住在山陰,一次晚上下大雪,他從睡夢中醒來,打開窗戶,命令仆人上酒,四處望去,一片潔白銀亮。于是起身,慢步徘徊,吟誦著左思的《招隱詩》。忽然間想到了戴逵,當(dāng)時(shí)戴逵遠(yuǎn)在曹娥江上游的剡(shàn)縣,即刻連夜乘小船前往。經(jīng)過一夜才到,到了戴逵家門前卻又轉(zhuǎn)身返回。有人問他為何這樣,猷說:“我本來是乘著興致前往,興致已盡,自然返回,為什么一定要見戴逵呢?”編輯本段人物分析  從《王子猷雪夜訪戴》可看出,王子猷是一個(gè)性情瀟灑的人。   《世說新語》中王子猷雪夜訪戴安道,未至而返,人們問之,他答道:“吾本乘興而來,興盡何必見戴?”一語道出了名士瀟灑自適的真性情。   王子猷這種不講實(shí)務(wù)效果、但憑興之所至的驚俗行為,十分鮮明地體現(xiàn)出當(dāng)時(shí)士人所崇尚的“魏晉風(fēng)度”的任誕放浪、不拘形跡,有窺一斑而見全豹之效。眠覺、開室、命酒、賞雪、詠詩、乘船、造門、突返、答問,王子猷一連串的動態(tài)細(xì)節(jié)均歷歷在目,雖言簡文約,卻形神畢現(xiàn),氣韻生動。編輯本段同義詞  同出此的相同詞有:子猷訪戴,剡溪雪訪等。編輯本段注釋  〔山陰〕今浙江紹興市。   〔眠覺〕睡醒了。   〔皎然〕潔白光明的樣子。   〔左思〕字太沖,西晉文學(xué)家。所作《招隱詩》旨在歌詠隱士清高的生活。   〔戴安道〕即戴逵,安道是他的字。譙國(今安徽省北部)人。學(xué)問廣博,隱居不仕。   〔剡(shàn)〕指剡縣,古縣名,治所在今浙江嵊(shèng)州。   〔經(jīng)宿方至〕經(jīng)過一宿的功夫才到達(dá)。宿:一夜 。方:才。   〔造門不前而返〕到了門前不進(jìn)去就返回了。造,到、至   (因起彷徨)因:于是.彷徨:徘徊。   (即便夜乘小船就之)即刻連夜乘小船前往 。即:即刻。之:代詞,代剡。   命酌酒:命令(下人)斟酒來喝。   出自<雪夜訪戴>的成語   乘興而來,興盡而歸  ?。ㄍ踝娱嗑由疥帲┩踝娱嘧∩疥?。王子猷,名徽之,字子猷,王羲之的兒子。山陰,今浙江紹興。   (命酌zhuó)命令(下人)斟酒來喝。  ?。ㄔ?zhàn)笏肌墩须[詩》)吟頌著左思的《招隱詩》。左思,字太沖,西晉大文人。所作《招隱詩》歌詠隱士清高的生活。  ?。ù靼驳溃┟?kuí聲),字安道,名畫家。學(xué)問廣博,隱居不仕。  ?。ㄘ撸┲肛呖h,古縣名今浙江省嵊(shèng)縣。   (經(jīng)宿方至)過了一夜才到。
下雪的夜晚去拜訪戴逵。這是字面意思。

如何解釋成語雪夜訪戴

熱文