暮春之初,會(huì)于會(huì)稽山陰之蘭亭翻譯(暮春之初會(huì)于會(huì)稽山陰之蘭亭翻譯)

1. 暮春之初,會(huì)于會(huì)稽山陰之蘭亭翻譯

1. 暮春之初,會(huì)于會(huì)稽山陰之蘭亭翻譯

意思:我們會(huì)集在會(huì)稽郡山陰城的蘭亭,為了做禊事。

出自:《蘭亭集序 / 蘭亭序》魏晉:王羲之

節(jié)選:永和九年,歲在癸丑,暮春之初,會(huì)于會(huì)稽山陰之蘭亭,修禊事也。群賢畢至,少長(zhǎng)咸集。此地有崇山峻嶺,茂林修竹;又有清流激湍,映帶左右,引以為流觴曲水,列坐其次。雖無(wú)絲竹管弦之盛,一觴一詠,亦足以暢敘幽情。

翻譯:永和九年,時(shí)在癸丑之年,三月上旬,我們會(huì)集在會(huì)稽郡山陰城的蘭亭,為了做禊事。眾多賢才都匯聚到這里,年齡大的小的都聚集在這里。蘭亭這個(gè)地方有高峻的山峰,茂盛的樹林,高高的竹子。

又有清澈湍急的溪流,輝映環(huán)繞在亭子的四周,我們引溪水作為流觴的曲水,排列坐在曲水旁邊,雖然沒有演奏音樂的盛況,但喝點(diǎn)酒,作點(diǎn)詩(shī),也足夠來(lái)暢快敘述幽深內(nèi)藏的感情了。

擴(kuò)展資料

創(chuàng)作背景:

《蘭亭序》是東晉右軍將軍王羲之51歲時(shí)的得意之筆,記述了他與當(dāng)朝眾多達(dá)官顯貴、文人墨客雅集蘭亭、修稧事也的壯觀景象,抒發(fā)了他對(duì)人之生死、修短隨化的感嘆。

崇山峻嶺之下,茂林修竹之邊,乘帶酒意,揮毫潑墨,為眾人詩(shī)賦草成序文,文章清新優(yōu)美,書法遒健飄逸。被歷代書界奉為極品。宋代書法大家米芾稱其為“中國(guó)行書第一帖”。

王羲之因此也被后世尊為“書圣”。后人在研究其書法藝術(shù)時(shí)贊譽(yù)頗多:“點(diǎn)畫秀美,行氣流暢”,“清風(fēng)出袖,明月入懷”,“飄若浮云,矯若驚龍”,“遒媚勁健,絕代所無(wú)”,“貴越群品,古今莫二”。

確實(shí)如此,傳說(shuō)王羲之以后也曾再書《蘭亭序》,但均遜色于原作,所以《蘭亭序》原稿一直為王羲之視為傳家之寶,為王氏后代收藏,傳至王羲之第七代時(shí)被唐太宗李世民“騙”入朝廷,唐太宗得《蘭亭序》后。

曾詔名手趙模、馮承素、虞世南、褚遂良等人鉤摹數(shù)個(gè)亂真副本,分賜親貴近臣,之后民間也廣為臨摹,但無(wú)一勝過王羲之的原作,所以《蘭亭序》真跡被唐太宗視為稀世珍品而最終殉葬,這更讓后世對(duì)《蘭亭序》原作崇敬不已,冠以中國(guó)書法第一帖的美名實(shí)在無(wú)可爭(zhēng)議。

2. 暮春之初會(huì)于會(huì)稽山陰之蘭亭翻譯

2. 暮春之初會(huì)于會(huì)稽山陰之蘭亭翻譯

lan二聲,ting二聲,hui四聲,kuai四聲,ji平聲,shan平聲

3. 暮春之初,會(huì)于會(huì)稽山陰之蘭亭句式

山陰之蘭亭的繁體字寫法是:山陰之蘭亭。

《山陰蘭亭》是宋代詩(shī)人柴望創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。

山陰蘭亭

[宋] 柴望

寂寂山陰事已塵,至今亭址尚嶙峋。

落花時(shí)節(jié)朝朝雨,插柳人家處處春。

曲水自流寒食酒,茂林無(wú)復(fù)永和人。

昭陵繭紙今何在,空有梅花點(diǎn)翠珉。

4. 暮春之初會(huì)于會(huì)稽山陰之蘭亭翻譯讀音

“會(huì)于會(huì)稽山陰之蘭亭”的意思是:“我們會(huì)集在會(huì)稽郡山陰城的蘭亭”。出自王羲之的《蘭亭集序》。原文:永和九年,歲在癸丑,暮春之初,會(huì)于會(huì)稽山陰之蘭亭,修禊事也。

王羲之(303年—361年,一作321年—379年),字逸少,漢族,東晉時(shí)期著名書法家,有“書圣”之稱?,樼穑ń駥偕綎|臨沂)人,后遷會(huì)稽山陰(今浙江紹興),晚年隱居剡縣金庭。

5. 會(huì)于會(huì)稽山陰之蘭亭山陰的意思

會(huì)稽的讀法是kuài jī(聲母:k,j;韻母:uai,i;聲調(diào):去聲,陽(yáng)平)。?

會(huì)稽郡,中國(guó)古代郡名,位于長(zhǎng)江下游江南一帶。于公元前222年設(shè)郡(秦朝置)??ぶ卧趨强h(今江蘇省蘇州城區(qū)),轄春秋時(shí)長(zhǎng)江以南的吳國(guó)、越國(guó)故地。 西漢初曾先后為楚王韓信、荊王劉賈、吳王劉濞的領(lǐng)地。七國(guó)之亂后復(fù)置,又名吳郡。西漢末年,會(huì)稽郡轄境大致相當(dāng)于今江蘇南部、上海西部、浙江大部以及福建部分地區(qū),是當(dāng)時(shí)轄境最廣的郡之一,隸屬于監(jiān)察區(qū)揚(yáng)州刺史部。?

6. 會(huì)與匯集山陰之蘭亭翻譯

永和九年,時(shí)在癸丑之年,三月上旬,我們會(huì)集在會(huì)稽郡山陰城的蘭亭,為了做禊事。眾多賢才都匯聚到這里,年齡大的小的都聚集在這里。蘭亭這個(gè)地方有高峻的山峰,茂盛的樹林,高高的竹子。又有清澈湍急的溪流,輝映環(huán)繞在亭子的四周,我們引溪水作為流觴的曲水,排列坐在曲水旁邊,雖然沒有演奏音樂的盛況,但喝點(diǎn)酒,作點(diǎn)詩(shī),也足夠來(lái)暢快敘述幽深內(nèi)藏的感情了。

這一天,天氣晴朗,空氣清新,和風(fēng)溫暖,仰首觀覽到宇宙的浩大,俯看觀察大地上眾多的萬(wàn)物,用來(lái)舒展眼力,開闊胸懷,足夠來(lái)極盡視聽的歡娛,實(shí)在很快樂。

人與人相互交往,很快便度過一生。有的人在室內(nèi)暢談自己的胸懷抱負(fù);有的人就著自己所愛好的事物,寄托情懷,放縱無(wú)羈地生活。雖然各有各的愛好,安靜與躁動(dòng)各不相同,但當(dāng)他們對(duì)所接觸的事物感到高興時(shí),一時(shí)感到自得。感到高興和滿足,竟然不知道衰老將要到來(lái)。等到對(duì)得到或喜愛的東西已經(jīng)厭倦,感情隨著事物的變化而變化,感慨隨之產(chǎn)生。過去所喜歡的東西,轉(zhuǎn)瞬間,已經(jīng)成為舊跡,尚且不能不因?yàn)樗l(fā)心中的感觸,況且壽命長(zhǎng)短,聽?wèi){造化,最后歸結(jié)于消滅。古人說(shuō):“死生畢竟是件大事啊。”怎么能不讓人悲痛呢?

每當(dāng)看到前人所發(fā)感慨的原因,其緣由像一張符契那樣相和,總難免要在讀前人文章時(shí)嘆息哀傷,不能明白于心。本來(lái)知道把生死等同的說(shuō)法是不真實(shí)的,把長(zhǎng)壽和短命等同起來(lái)的說(shuō)法是妄造的。后人看待今人,也就像今人看待前人,可悲呀。所以一個(gè)一個(gè)記下當(dāng)時(shí)與會(huì)的人,錄下他們所作的詩(shī)篇。縱使時(shí)代變了,事情不同了,但觸發(fā)人們情懷的原因,他們的思想情趣是一樣的。后世的讀者,也將對(duì)這次集會(huì)的詩(shī)文有所感慨。

7. 暮春之初會(huì)于會(huì)稽山陰之蘭亭,修禊事也

于是在的意思.翻譯出來(lái)就是在會(huì)稽山的蘭亭會(huì)面.真正的順序是“于會(huì)稽山之蘭亭會(huì)”

8. 暮春之初會(huì)于會(huì)稽山陰之蘭亭翻譯 是不是改過

指山的北面。古時(shí)“山南水北謂之陽(yáng),山北水南謂之陰”。

蘭亭序中的“會(huì)稽山陰”大多解作“會(huì)稽郡山陰縣”,當(dāng)然也有人理解為“會(huì)稽山的北面”。

從實(shí)際的地理位置表述而言兩種說(shuō)法都對(duì)。古會(huì)稽郡因會(huì)稽山得名。舊時(shí)山陰縣隸屬會(huì)稽郡,下轄20余縣之首。而中國(guó)古代以山南水北為陽(yáng),山北水南為陰,山陰縣在會(huì)稽山以北,因此得名山陰。

但對(duì)于蘭亭序中的“會(huì)于會(huì)稽山陰之蘭亭”這句話而言,譯為“會(huì)稽郡下轄山陰縣的蘭亭”為宜,因?yàn)榘醋魑膽T例,此句顯然表述的是一個(gè)行政區(qū)劃上的位置概念,而非地理概念。

推薦閱讀

熱文