是網(wǎng)上誤傳了,這種豆子在荷蘭不叫“中國豆”?!敝袊舜_實(shí)稱其為荷蘭豆,但荷蘭人并不稱它為中國豆,這個誤傳有些年代了,影響了很多人?!绷撸ㄟ@是個人名)所著的《臺海采風(fēng)圖》(1745年)記載:“灣豆,種出荷蘭國,臺人竊種而植。
什么是精釀啤酒?
哈嘍~你好!我是@成都的玲姐 這幾年,精釀啤酒在國內(nèi)很火熱。在餐廳、酒吧,我們會遇到一些精釀啤酒。這些啤酒跟常見的啤酒不太一樣,比如雪花啤酒,青島啤酒,百威啤酒這些所謂的工業(yè)啤酒。精釀啤酒給我的印象是:特別另類我也可以很負(fù)責(zé)任的告訴你,到目前為止,國內(nèi)國外對精釀啤酒都沒有一個特定的定義。精釀啤酒,英文是“Craft Beer”,這個還被翻譯為,手工啤酒。
論起它的歷史,遠(yuǎn)遠(yuǎn)早于工業(yè)啤酒,古時候的歐洲人就喜歡在家自釀啤酒,精釀啤酒才是啤酒的前身。在成都的酒吧,你可以看到包裝各異,名字古怪的各種精釀啤酒,每瓶看上去都非常有個性。記得有一次去酒吧,我們買了一打啤酒,12瓶,12個樣。就是為了嘗一下,哪種好喝一點(diǎn)。再換句話來說,尋找適合自己口味的啤酒??傊勂【平o我的感覺就是:泡沫豐富,香味濃郁,度數(shù)要比一般的工業(yè)啤酒高一些,價格貴一些,其他的我還真說不出什么來了。
為什么中國叫“荷蘭豆”,荷蘭卻叫“中國豆”,到底是誰叫錯了?
是網(wǎng)上誤傳了,這種豆子在荷蘭不叫“中國豆”。在荷蘭它最流行的名稱是peultje,意為小豌豆;在法語中它叫pois mangetout,意為全都可以吃的豌豆(它的豆莢和豆子都可以吃);在德語里叫Zuckererbsen,意為甜豌豆;在英語里叫snow pea,直譯就是雪豌豆。在各國對它的主流稱呼都沒有將其與中國聯(lián)系在一些。
中國人稱其為荷蘭豆,這一名稱最早見于尹士俍的《臺灣志略》(1738年):“荷蘭豆如豌豆;然角粒脆嫩,清香可餐?!绷撸ㄟ@是個人名)所著的《臺海采風(fēng)圖》(1745年)記載:“灣豆,種出荷蘭國,臺人竊種而植。實(shí)于春夏,亦實(shí)于冬。味甘。俗呼荷蘭豆?!敝袊舜_實(shí)稱其為荷蘭豆,但荷蘭人并不稱它為中國豆,這個誤傳有些年代了,影響了很多人。