香君守樓原唱郭鳳女,月華泛艷紅蓮濕牽裙攬帶已成泣身帶金錢皆翡翠一朝零落變成空

1,月華泛艷紅蓮濕牽裙攬帶已成泣身帶金錢皆翡翠一朝零落變成空

唐 楊衡舞曲歌辭·白纻辭二首玉纓翠佩雜輕羅,香汗微漬朱顏酡。為君起唱白纻歌,清聲裊云思繁多,凝笳哀琴時(shí)相和。金壺半傾芳夜促,梁塵霏霏暗紅燭。令君安坐聽終曲,墜葉飄花難再?gòu)?fù)。躡珠履,步瓊筵。輕身起舞紅燭前,芳姿艷態(tài)妖且妍?;仨D(zhuǎn)袖暗催弦,涼風(fēng)蕭蕭流水急。月華泛艷紅蓮濕,牽裙攬帶翻成泣。后兩句不知出處

月華泛艷紅蓮濕牽裙攬帶已成泣身帶金錢皆翡翠一朝零落變成空

2,當(dāng)時(shí)年少春衫薄騎馬倚斜橋滿樓紅袖招

【菩薩蠻】如今卻憶江南樂(lè),當(dāng)時(shí)年少春衫薄。騎馬倚斜橋,滿樓紅袖招。翠屏金屈曲,醉入花叢宿。此度見(jiàn)花枝,白頭誓不歸。【出處】:唐五代-韋莊
前一句出自韋莊的詩(shī)【菩薩蠻】如今卻憶江南樂(lè),當(dāng)時(shí)年少春衫薄。騎馬倚斜橋,滿樓紅袖招。翠屏金屈曲,醉入花叢宿。此度見(jiàn)花枝,白頭誓不歸。后一句只知道這是位女子寫的詩(shī),具體姓名不詳!全詩(shī)如下:青樓斜影疏,良人如初顧。纖手如玉脂,淡妝勝羅敷。引君入香堂,言詞論今古。君心城切切,妾意情楚楚。盟定三生約,共譜月下曲。豈料鴛鴦棒,分飛相思苦??v有抱柱信,不能容世俗。君子世無(wú)雙,陌上人如玉。不能同世生,但求同歸土。但是有人不喜歡最后這2句,太悲了,所以想改成“但求同歸土,又把前緣續(xù)”,可是這個(gè)存在著太多的前提。

當(dāng)時(shí)年少春衫薄騎馬倚斜橋滿樓紅袖招

3,昔宿不梳頭絲發(fā)披兩肩婉伸郎膝上何處不可憐

這是我從網(wǎng)站上搜來(lái)了 才知道意思.倘若之前的動(dòng)人由來(lái)于美而不自知,,那種顧影自憐也別有一種羞澀又坦然的可愛(ài)。古時(shí)的小女子愛(ài)撒嬌,‘昔宿不梳頭,絲發(fā)披兩肩,婉伸郎膝上,何處不可憐?!龑?duì)自己的美心知肚明,而且這樣狡黠的炫耀了。 大概的意思是說(shuō)/昨天幾天睡覺(jué)都沒(méi)怎么梳理頭發(fā).烏黑如絲的頭發(fā)披散在兩肩膀上.把頭依靠在郎君腿上.郎君的臉上滿是著寵愛(ài)的憐惜. 大概是我的理解了.是一種小女人的嬌媚寫法拉``很不錯(cuò).意思如果不懂的話還以為是可憐婦人在吟說(shuō)丈夫的不體貼呢? 加油
<<子夜歌>>《子夜歌》云是晉女子所作,似五言絕句,分春歌,夏歌、秋歌、冬歌。日本俳句分春、夏、秋、冬,即是受了《子夜歌》的影響。 一個(gè)男子在路上等到愛(ài)慕的女子,贊她容色艷麗,滿路遺香。男子說(shuō),你一來(lái)路上都芬芳了,女子(也許就是子夜吧)又歡喜又妥當(dāng)?shù)鼗卮穑骸胺际窍闼鶠椋比莶桓耶?dāng)。天不絕人愿,故使儂見(jiàn)郎?!?她對(duì)情郎撒嬌:“宿昔不梳頭,絲發(fā)披兩肩。婉伸郎膝上,何處不可憐!”意思是 你離去以后,我無(wú)心梳洗,就這樣的潦草而過(guò),看你看到我這樣子會(huì)不會(huì)心疼?
起床后不梳頭發(fā),滿頭的青絲垂在雙肩,就好象是枕在愛(ài)郎的膝蓋上一樣,這樣美好的事情卻只有空想,怎么不可憐呢?

昔宿不梳頭絲發(fā)披兩肩婉伸郎膝上何處不可憐

4,完美小姐進(jìn)化論 主題曲歌名是什么

親是指真人版的?還是動(dòng)漫...如果是真人版的話.是KAT-TUN的《Love yourself ~君が嫌いな君が好き~》(《Love yourself ~喜歡討厭自己的你~》)是KT 最新單曲~要歌嗎?要的話HI我~不然給我消息也行.留郵箱.我發(fā)你~
真人版 love youselfKAT-TUN 唱的
日文:<br><a target="_blank">http://www.verycd.com/topics/94922/</a>電驢有下載<br>slow<br><br>作詞:清春<br>作曲:清春<br>編曲:三代 堅(jiān)·清春<br>歌:清春<br><br>ah 君を想う夜は、甘く香る風(fēng)の中に<br>慰める樣な優(yōu)しさが仆を通り過(guò)ぎるよ<br><br>君が居ると聞こえてた<br>歌になった笑い聲<br>飾れる言葉なんて何もない<br>時(shí)間は止まってスローで流れてる<br><br>今の仆は、孤獨(dú)という自由さからはぐれてしまった后<br><br>痛い程知ってるよ<br>會(huì)話が途切れてしまったら、悲しいって<br><br>今の仆らは、空虛という人生から出掛けてしまった后<br><br>ah 君を想う夜は、甘く香る風(fēng)の中に<br>觸れ合った頃の面影が仆を救う樣に<br>ah 君が歌うのなら遙か屆け風(fēng)を纏って<br>慰める樣な優(yōu)しさが仆を通り過(guò)ぎるよ<br><br>離れたって平気だね<br>思い出は色褪せない<br><br>ah 君を想う夜は、甘く香る風(fēng)の中で<br>消える理由も無(wú)い面影が仆を救う樣に<br>ah 明日気が付いたら、意味を失う言葉はあった?<br>付け足した樣な過(guò)ちが仆に語(yǔ)りかけるよ<br>ah あの日同じ夢(mèng)が今は遠(yuǎn)い風(fēng)の中に<br>だけど君の未來(lái)、幸せが ずっと 続くように<br>ah 君よ歌えるなら、僅か屆いて影を縫って<br>慰める樣な優(yōu)しさが心、通り過(guò)ぎるよ<br><br>愛(ài)しさを仆に刻み付けるよ<br><br>
Slow作詞:清春作曲:清春編曲:三代 堅(jiān)·清春歌:清春

5,幾番風(fēng)雨匆匆春又歸去惜春常怕花開早何況落紅無(wú)數(shù)春且住

匆匆?guī)追犸L(fēng)細(xì)雨過(guò)后,春季就要離去了。因?yàn)椴辉复哼^(guò)早的離開,總是害怕花開的太早。雖然地上落紅無(wú)數(shù),但卻不能阻止春的離去。最終只能說(shuō):芳草是不會(huì)逃脫凋零的命運(yùn)。雖然對(duì)春有怨,卻無(wú)言可訴。(這應(yīng)該是借春寫人吧)
數(shù)場(chǎng)風(fēng)雨的洗禮之后,青春匆匆的腳步也即將步入下一個(gè)輪回。憐惜青春的美好時(shí)光,因而常常害怕春妝裝點(diǎn)得過(guò)快,更怕青春早已在不知不覺(jué)中凋零了。讓青春暫且地停駐!便引人感嘆道:輝煌的路如此之多,卻沒(méi)有一條是我的歸途。于是,默然埋怨著這短暫的青春。
我的淺陋理解:(才)下了幾場(chǎng)雨刮了幾次風(fēng)?很快地春天又要(回家)去了。(我)很珍惜春天(所以)常常害怕春花早早地開放(春花開放春天就過(guò)去了一小半了),何況(我見(jiàn)不得)落花一地的凄涼景象!春天(請(qǐng)不要離去)暫且停住腳步!(春天)被(人)說(shuō)到:春天的漫天遍地的芬芳綠草都會(huì)消逝(沒(méi)有好的歸宿)!哀嘆春的不(抱怨)言語(yǔ)!(此文可理解為懷才不遇之人的自我憐惜和自我的無(wú)奈?。?/div>
摸魚兒·更能消幾番風(fēng)雨 ·辛棄疾 更能消幾番風(fēng)雨?匆匆春又歸去。惜春長(zhǎng)怕花開早,何況落紅無(wú)數(shù)。春且住。見(jiàn)說(shuō)道、天涯芳草無(wú)歸路。怨春不語(yǔ)。算只有殷勤,畫檐蛛網(wǎng),盡日惹飛絮。 長(zhǎng)門事,準(zhǔn)擬佳期又誤。蛾眉曾有人妒。千金縱買相如賦,脈脈此情誰(shuí)訴?君莫舞,君不見(jiàn)、玉環(huán)飛燕皆塵土!閑愁最苦。休去倚危欄,斜陽(yáng)正在、煙柳斷腸處。 這是辛棄疾四十歲時(shí),也就是宋孝宗淳熙六年(1179年)暮春寫的詞。辛棄疾自紹興三十二年(1162年)渡淮水投奔南宋,十七年中,他的抗擊金軍、恢復(fù)中原的主張,始終沒(méi)有被南宋朝廷所采納。自己抗金殺敵收拾山河的志向也無(wú)法實(shí)現(xiàn),只是作一些遠(yuǎn)離戰(zhàn)事的閑職,這一次,又是被從荊湖北路轉(zhuǎn)運(yùn)副使任上調(diào)到荊湖南路繼續(xù)當(dāng)運(yùn)副使。轉(zhuǎn)運(yùn)使亦稱漕司,是主要掌管一路財(cái)賦的官職,對(duì)辛棄疾來(lái)說(shuō),當(dāng)然不能盡快施展他的才能和抱負(fù)。何況如今是調(diào)往距離前線更遠(yuǎn)的湖南去,更加使他失望。他知道朝廷實(shí)無(wú)北上雄心。當(dāng)同僚置酒為他餞行的時(shí)候,他寫了這首詞,抒發(fā)胸中的郁悶和感慨。 上片主要抒發(fā)作者惜春之情。 上片起句“更能消幾番風(fēng)雨?匆匆春又歸去?!闭f(shuō)如今已是暮春天氣,禁不起再有幾番風(fēng)雨,春便要真的去了。“惜春長(zhǎng)怕花開早”二句,揭示自己惜春的心理活動(dòng):由于怕春去花落,他甚至于害怕春天的花開得太早,這是對(duì)惜春心理的深入一層的描寫?!按呵易 比?,對(duì)于正將離開的“春”作者深情地,對(duì)它呼喊:春啊,你且止步吧,聽說(shuō)芳草已經(jīng)長(zhǎng)滿到天涯海角,遮斷了你的歸去之路!但是春不答話,依舊悄悄地溜走了。“怨春不語(yǔ)”,無(wú)可奈何的悵惘作者無(wú)法留住春天,倒還是那檐下的蜘蛛,勤勤懇懇地,一天到晚不停地抽絲網(wǎng),去粘惹住那象征殘春景象的楊柳飛花。如此,在作者看來(lái),似乎這殷勤的昆蟲比自己更有收獲,其情亦太可憫了。 下片一開始就用漢武帝陳皇后失寵的典故,來(lái)喻指自己的失意。自“長(zhǎng)門事”至“脈脈此情誰(shuí)訴”一段文字,說(shuō)明自古便有娥眉見(jiàn)妒的先例。陳皇后因招入妒忌而被打入冷宮——長(zhǎng)門宮。后來(lái)她拿出黃金,買得司馬相如的一篇《長(zhǎng)門賦》。希望用它來(lái)打動(dòng)漢武帝的心。但是她所期待的“佳期”卻遲遲未到。這種復(fù)雜痛苦的心情,對(duì)什么人去訴說(shuō)呢?“君莫舞”二句的“舞”字,因高興而得意,忘形的樣子。“君”,是指那些妒忌別人進(jìn)讒言取得寵幸的人。意思是說(shuō):你不要太得意忘形了,你沒(méi)見(jiàn)楊玉環(huán)和趙飛燕后來(lái)不是都死于非命嗎?“皆塵土”,是用《趙飛燕外傳》附《伶玄自敘》中的語(yǔ)意。伶玄妾樊通德能講趙飛燕姊妹故事,伶玄對(duì)她說(shuō):“斯人俱灰滅矣,當(dāng)時(shí)疲精力馳騖嗜欲蠱惑之事,寧知終歸荒田野草乎!”“閑愁最苦”三句是結(jié)句。閑愁,作者指自己精神上的不可傾訴的郁悶。危欄,是高處的欄干。后三句是說(shuō)不要用憑高望遠(yuǎn)的方法來(lái)排消郁悶,因?yàn)槟强煲渖降男标?yáng),正照著被暮靄籠罩著的楊柳,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,一片迷蒙。這樣的暮景,會(huì)使人見(jiàn)景傷情,更加悲傷。 這首詞上片主要寫春意闌珊,下片主要寫美人遲暮。有些選本以為這首詞是作者借春意闌珊來(lái)襯托自己的哀怨。這恐怕理解得還不夠準(zhǔn)確。這首詞中當(dāng)然有作者個(gè)人遭遇的感慨,但“春將逝更多的是他對(duì)南宋朝廷暗淡前途的擔(dān)憂。作者一生憂國(guó)憂民,這里也是把個(gè)人感慨納入國(guó)事之中。春意闌珊,實(shí)兼指國(guó)勢(shì)如春一樣一日日漸衰,并非象一般詞人作品中常常出現(xiàn)的綺怨和閑愁。 上片第二句“匆匆春又歸去”的“春”字,當(dāng)是這首詞中的“詞眼”。接下去作者以春去作為這首詞的主題和總線,精密地安排上、下片的內(nèi)容把他心中感慨心緒曲折地表達(dá)出來(lái)。他寫“風(fēng)雨”,寫“落紅”,寫“草迷歸路”,……對(duì)照當(dāng)時(shí)的政治現(xiàn)實(shí),金軍多次進(jìn)犯,南宋朝廷在外交、軍事各方面都遭到了失敗,國(guó)家處于風(fēng)雨飄搖之中。而朝政昏暗,奸侫當(dāng)權(quán),蔽塞賢路,志士無(wú)路請(qǐng)纓,上述春事闌珊的諸種描寫件件都是喻指時(shí)政且無(wú)一不貼切?蜘蛛是微小的動(dòng)物,它為了要挽留春光,施展出全部力量。在“畫檐蛛網(wǎng)”句上,加“算只有殷勤”一句,意義更加突出。作者實(shí)有意自擬為蜘蛛。尤其是“殷勤”二字,突出地表達(dá)作者對(duì)國(guó)家的耿耿忠心。這里作者表達(dá)了雖然位微權(quán)輕,但為報(bào)圖,仍然“殷勤”而為。 上片以寫惜春為主。下片則都是寫古代的歷史事實(shí)。兩者看起來(lái)好象不相關(guān)聯(lián),其實(shí)不然,作者用古代宮中幾個(gè)女子的事跡,來(lái)比自己的遭遇,進(jìn)一步抒發(fā)其“蛾眉見(jiàn)妒”的感慨。這不只是個(gè)人仕途得失。更重要的是志士仁人都如“娥眉見(jiàn)妒”關(guān)系到宋室興衰的前途,它和春去的主題并未脫節(jié),而是相輔相成的。作者在過(guò)

推薦閱讀

熱文