喝啤酒英文怎么說,請你喝啤酒英文怎么說

1,請你喝啤酒英文怎么說

entertain you to beers
i want to drink bear
please drink the beer
Buy you a beer.
I will invite you to drink beer

請你喝啤酒英文怎么說

2,我準備到酒吧去喝啤酒翻譯成英文I am going to the bar to drink bee

后者比較正確. 不過第一句話語法上其實也沒有錯. 第一句話中如果把I am going 當做是現在進行時表達將來時,那么它就是正確的,表示我正要去酒吧,目的是喝酒. 第二句話很顯然, I am going to do 表示的是將來時, 將來的這個動作是drink, 地點是酒吧
前者是對的,后者是中文式英語
都是可接受的說法。都正確的。
個人感覺第二句!其實都可以的!先說地點在哪也可以!

我準備到酒吧去喝啤酒翻譯成英文I am going to the bar to drink bee

3,請全場人喝啤酒用英語怎么說

供參考Buy a round of beer for everyone (for the whole house).如果是本人想這樣做I would like to buy a round of beer for everyone. 這語境的一般說法是a round of drinks但drinks這詞對飲品沒有限制不局限於啤酒
Please full people to drink beer
xx酒店開業(yè)大酬賓,或者是xx酒店為回饋新老顧客,自2013年8月1日-2013年9月30日期間全場菜品6.8折優(yōu)惠!啤酒免費暢飲,xx酒店恭候您的光臨!

請全場人喝啤酒用英語怎么說

4,來深圳喝啤酒英文怎么翻譯

來深圳喝啤酒Come to shenzhen to drink beer
stone cold說的是give me a hell yeah(給我一個hell yeah?。@不是他在喝啤酒之前喜歡說的話,是他的一個口頭禪,他只要在擂臺上一說give me a hell yeah,觀眾就會大喊“hell yeah!”,就是一種和觀眾的互動方式,沒有特別的意思~而the rock說的是“if ya smell what the rock is cookin”(你能感覺的到the rock的力量嗎?) ,不過wwe開場只聽到if ya smell,一整句就是“if ya smell what the rock is cookin”(你能感覺的到the rock的力量嗎?),也是rock的口頭禪~

推薦閱讀

熱文