本文目錄一覽
- 1,友情的保質(zhì)期是多久
- 2,友情有保質(zhì)期嗎
- 3,友情
- 4,成都都有哪些國有企業(yè)或者著名的民營企業(yè)
- 5,友情
- 6,中國老八大名酒排名如何
- 7,彼采葛ge兮一日不見如三月兮彼采蕭兮一日不見如三秋兮
1,友情的保質(zhì)期是多久
無限期
2,友情有保質(zhì)期嗎
沒有
真正的朋友是一生的
3,友情
要看是什么友情,如果是酒肉朋友,那么應(yīng)該不用我說。
4,成都都有哪些國有企業(yè)或者著名的民營企業(yè)
雙流機(jī)場(chǎng)股份有限公司。西南航空公司。成都飛機(jī)工業(yè)公司。成工集團(tuán)。希望集團(tuán)。國棟集團(tuán)。成鋼。川化。成都卷煙廠。全興酒廠。四川冠成。
5,友情
在你最需要幫助的時(shí)候真下正的朋友會(huì)無條件的給予你幫助
了解你,在你有困難的時(shí)候會(huì)幫你,愿與你分享快樂,分擔(dān)痛苦的人
6,中國老八大名酒排名如何
中國老八大名酒依次是五糧液、古井貢酒、瀘州老窖特曲酒、全興大曲酒、茅臺(tái)酒、西鳳酒、汾酒、董酒,這些酒酒質(zhì)清澈通透,酒花均勻光滑,味道綿柔清冽,讓人回味無窮。四大名酒、老八大、新八大、十三大、十七大。在酒圈子中,總會(huì)有一些這樣的專業(yè)術(shù)語,讓初入門者難以分清頭緒。所有的名酒,都與中國的評(píng)酒會(huì)有關(guān)系。從建國后,中國—共舉辦了五屆評(píng)酒會(huì),評(píng)選出來的八大酒酒質(zhì)清澈通透,酒花均勻光滑,味道綿柔清冽,讓人回味無窮。五糧液(60度),四川省宜賓五糧液酒廠;古井貢酒(65度),安徽省亳縣古井酒廠;瀘州老窖特曲酒(60度),瀘州市瀘州酒廠;全興大曲酒(59度),四川省成都酒廠;茅臺(tái)酒(55度),貴州省仁懷縣茅臺(tái)鎮(zhèn)茅臺(tái)酒廠;西鳳酒(65度),陜西省鳳翔縣柳林鎮(zhèn)西鳳酒廠;汾酒(65度),山西省汾陽縣杏花村汾酒廠;董酒(60度),貴州省遵義酒精廠。
7,彼采葛ge兮一日不見如三月兮彼采蕭兮一日不見如三秋兮
采葛 彼采葛兮。一日不見,如三月兮! 彼采蕭兮。一日不見,如三秋兮! 彼采艾兮。一日不見,如三歲兮! 〖出 處〗 《詩經(jīng)·王風(fēng)·采葛》譯 文 那個(gè)采葛的姑娘啊。 一日不見她, 好像三個(gè)整月長(zhǎng)啊。 那個(gè)采蒿的姑娘啊。 一日不見她, 好像三個(gè)秋季長(zhǎng)啊。 那個(gè)采艾的姑娘啊。 一日不見她, 好像三個(gè)周年長(zhǎng)啊。 ①葛:一種蔓生植物,塊根可食,莖可制纖維。 ②蕭:植物名。蒿的一種,即青蒿。有香氣,古時(shí)用于祭祀。 ③三秋:通常一秋為一年,后又有專指秋三月的用法。這里三秋長(zhǎng)于三月,短于三年,義同三季,九個(gè)月。 ④艾:植物名,菊科植物,可制艾絨灸病。 【賞析】 本篇由于只是表現(xiàn)一種急切的相思情緒而沒有具體內(nèi)容,所以舊說隨意性很大,如《毛詩序》以為是“懼讒”,所謂“一日不見于君,憂懼于讒矣”;朱熹《詩集傳》則斥為“淫奔”之詩,說“采葛所以為絺綌,蓋淫奔者托以行也。故因以指其人,而言思念之深,未久而似久也”;吳懋清《毛詩復(fù)古錄》則以為采葛(蕭、艾)比喻平時(shí)蓄養(yǎng)人才,“臨時(shí)方獲其用,若求之太急……一日則如三月之久”;牟庭《詩切》又說是“刺人娶妻……而徒溺其色,一日不見,則思之如三月之久”;姚際恒、方玉潤(rùn)、吳闿生卻一致認(rèn)為是懷友憶遠(yuǎn)之詩,方氏申述云:“夫良友情親如夫婦,一朝遠(yuǎn)別,不勝相思,此正交情深厚處,故有三月、三秋、三歲之感也!”(《詩經(jīng)原始》)近人則多主戀歌說。就詩論詩,視為懷念情人之作為妥。聞一多指出“采集皆女子事,此所懷者女,則懷之者男”(《風(fēng)詩類鈔》)。譯文取聞?wù)f作男詞。 熱戀中情人無不希望朝夕廝守,耳鬢相磨,分離對(duì)他們是極大的痛苦,所謂“樂哉新相知,憂哉生別離”,即使是短暫的分別,在他或她的感覺中也似乎時(shí)光很漫長(zhǎng),以至于難以忍耐。本詩三章正是抓住這一人人都能理解的最普通而又最折磨人的情感,反覆吟誦,重疊中只換了幾個(gè)字,就把懷念情人愈來愈強(qiáng)烈的情感生動(dòng)地展現(xiàn)出來了,仿佛能觸摸到詩人激烈跳動(dòng)的脈搏,聽到他那發(fā)自心底的呼喚。全詩既沒有卿卿我我一類愛的囈語,更無具體的愛的內(nèi)容敘述,只是直露地表白自己思念的情緒,然而卻能撥動(dòng)千古之下讀者的心弦,并將這一情感濃縮為“一日三秋”的成語,審美價(jià)值永不消退,至今仍活在人們口頭。其藝術(shù)感染力的奧妙在哪里?拙作《風(fēng)詩含蓄美論析》曾剖析本詩“妙在語言悖理”,意思說:從科學(xué)時(shí)間概念衡量,三個(gè)月、三個(gè)季節(jié)、三個(gè)年頭怎能與“一日”等同呢?當(dāng)是悖理的,然而從詩抒情看卻是合理的藝術(shù)夸張,合理在熱戀中情人對(duì)時(shí)間的心理體驗(yàn),一日之別,逐漸在他或她的心理上延長(zhǎng)為三月、三秋、三歲,這種對(duì)自然時(shí)間的心理錯(cuò)覺,真實(shí)地映照出他們?nèi)缒z似漆、難分難舍的戀情。這一悖理的“心理時(shí)間”由于融進(jìn)了他們無以復(fù)加的戀情,所以看似癡語、瘋話,卻能妙達(dá)離人心曲,喚起不同時(shí)代讀者的情感共鳴。 參考:http://wenwen.sogou.com/z/q655823953.htm
譯 文 那個(gè)采葛的姑娘啊.一日不見她,好像三個(gè)整月長(zhǎng)啊.那個(gè)采蒿的姑娘啊.一日不見她,好像三個(gè)秋季長(zhǎng)啊.那個(gè)采艾的姑娘啊.一日不見她,好像三個(gè)周年長(zhǎng)啊.