1. 芘芭行原文作者
琵琶行
潯陽江頭夜送客,楓葉荻花秋瑟瑟。
主人下馬客在船,舉酒欲飲無管弦。
醉不成歡慘將別,別時茫茫江浸月。
忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發(fā)。
尋聲暗問彈者誰,琵琶聲停欲語遲。
移船相近邀相見,添酒回?zé)糁亻_宴。
千呼萬喚始出來,猶抱琵琶半遮面。
轉(zhuǎn)軸撥弦三兩聲,未成曲調(diào)先有情。
弦弦掩抑聲聲思,似訴平生不得志。
低眉信手續(xù)續(xù)彈,說盡心中無盡事。
輕攏慢拈抹復(fù)挑,初為霓裳后六幺。
大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私語。
嘈嘈切切錯雜彈,大珠小珠落玉盤。
間關(guān)鶯語花底滑,幽咽流泉水下灘。
水泉冷澀弦凝絕,凝絕不通聲暫歇。
別有幽愁暗恨生,此時無聲勝有聲。
銀瓶乍破水漿迸,鐵騎突出刀槍鳴。
曲終收撥當(dāng)心畫,四弦一聲如裂帛。
東船西舫悄無言,唯見江心秋月白。
沉吟放撥插弦中,整頓衣裳起斂客。
自言本是京城女,家在蝦蟆陵下住。
十三學(xué)得琵琶成,名屬教坊第一部。
曲罷常教善才服,妝成每被秋娘妒。
五陵年少爭纏頭,一曲紅綃不知數(shù)。
鈿頭云篦擊節(jié)碎,血色羅裙翻酒污。
今年歡笑復(fù)明年,秋月春風(fēng)等閑度。
弟弟從軍阿姨死,暮去朝來顏色故。
門前冷落車馬稀,老大嫁作商人婦。
商人重利輕別離,前月浮梁買茶去。
去來江口空守船,繞船明月江水寒。
夜深忽夢少年事,夢啼妝淚紅闌干。
我聞琵琶已嘆息,又聞此語重唧唧。
同是天涯淪落人,相逢何必曾相識。
我從去年辭帝京,謫居臥病潯陽城。
潯陽地僻無音樂,終歲不聞絲竹聲。
住近湓江地低濕,黃廬苦竹繞宅生。
其間旦暮聞何物,杜鵑啼血猿哀鳴。
春江花朝秋月夜,往往取酒還獨(dú)傾。
豈無山歌與村笛,嘔啞嘲 難為聽。
今夜聞君琵琶語,如聽仙樂耳暫明。
莫辭更坐彈一曲,為君翻作琵琶行。
感我此言良久立,卻坐促弦弦轉(zhuǎn)急。
凄凄不似向前聲,滿座重聞皆掩泣。
座中泣下誰最多,江州司馬青衫濕。
2. 芘芭行譯文
芭芘瑞雅是中端檔次女裝,是杭州時尚女裝品牌,很受20多歲職場女士喜歡
【芭芘瑞雅】新款豪華大毛領(lǐng)厚實羽絨服,豪華毛領(lǐng)+大長款,賣點(diǎn)十足,優(yōu)雅大氣而不失少女情懷,前衛(wèi)潮女必備的御寒美裝!數(shù)量不多正式進(jìn)入預(yù)售搶單模式,你準(zhǔn)備好了嗎
3. 芘芭行翻譯
《琵琶行》
作者:白居易
潯陽江頭夜送客,楓葉荻花秋瑟瑟。主人下馬客在船,舉酒欲飲無管弦。
醉不成歡慘將別,別時茫茫江浸月。忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發(fā)。
尋聲暗問彈者誰?琵琶聲停欲語遲。移船相近邀相見,添酒回?zé)糁亻_宴。
千呼萬喚始出來,猶抱琵琶半遮面。轉(zhuǎn)軸撥弦三兩聲,未成曲調(diào)先有情。
弦弦掩抑聲聲思,似訴平生不得志。低眉信手續(xù)續(xù)彈,說盡心中無限事。
輕攏慢捻抹復(fù)挑,初為霓裳后六幺。大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私語。
嘈嘈切切錯雜彈,大珠小珠落玉盤。間關(guān)鶯語花底滑,幽咽泉流冰下難。
冰泉冷澀弦凝絕,凝絕不通聲漸歇。別有幽愁暗恨生,此時無聲勝有聲。
銀瓶乍破水漿迸,鐵騎突出刀槍鳴。曲終收撥當(dāng)心畫,四弦一聲如裂帛。
東船西舫悄無言,惟見江心秋月白。沉吟放撥插弦中,整頓衣裳起斂容。
自言本是京城女,家在蝦蟆陵下住。十三學(xué)得琵琶成,名屬教坊第一部。
曲罷曾教善才服,妝成每被秋娘妒。武陵少年爭纏頭,一曲紅綃不知數(shù)。
鈿頭銀篦擊節(jié)碎,血色羅裙翻酒污。今年歡笑復(fù)明年,秋月春風(fēng)等閑度。
弟走從軍阿姨死,暮去朝來顏色故。門前冷落車馬稀,老大嫁作商人婦。
商人重利輕別離,前月浮梁買茶去。去來江口求空船,繞船月明江水寒。
夜深忽夢少年事,夢啼紅妝淚闌干。我聞琵琶已嘆息,又聞此語重唧唧。
同是天涯淪落人,相逢何必曾相識。我從去歲辭帝京,謫居臥病潯陽城。
潯陽地僻無音樂,終歲不聞絲竹聲。住近湓城地低濕,黃蘆苦竹繞宅生。
其間旦暮聞何物?杜鵑啼血猿哀鳴。春江花朝秋月夜,往往取酒還獨(dú)傾。
豈無山歌與村笛?嘔啞嘲哳難為聽。今夜聞君琵琶語,如聽仙樂耳暫明。
莫辭更坐彈一曲,為君翻作琵琶行。感我此言良久立,卻坐促弦弦轉(zhuǎn)急。
凄凄不似向前聲,滿座重聞皆掩泣。座中泣下誰最多?江州司馬青衫濕。
4. 芘芭行原文帶拼音
qinyuanchun xue
沁園春 雪
beiguofengguang,qianlibingfeng,wanlixuepiao.wangchangchengneiwai,
北國風(fēng)光,千里冰封,萬里雪飄。望長城內(nèi)外,
weiyumangmang;daheshangxia,dunshitaotao.shanwuyinshe,yuanchilaxiang, 惟余莽莽;大河上下,頓失滔滔。山舞銀蛇,原馳蠟象,
yuyutiangongshibigao.xuqingri,kanhongzhuangsuguo,fenwaiyaorao.
欲與天公試比高。須晴日,看紅妝素裹,分外妖嬈。
jiangshanruciduojiao,yinwushuyingxongjinzheyao.xiqinhuanghanwu,lueshuwencai;
江山如此多嬌,引無數(shù)英雄盡折腰。惜秦皇漢武,略輸文采;
tangzongsongzu,shaosshaxunfengshao.yidaitianjiao,chengjisihan,
唐宗宋祖,稍遜風(fēng)騷。一代天驕,成吉思汗,
zhishiwangongshedadiao.juwangyi,shufengliurenwu,haikanjinzhao.
只識彎弓射大雕。俱往矣,數(shù)風(fēng)流人物,還看今朝。
5. 芘芭行原文白居易
這個應(yīng)該是《暮江吟》
暮江吟
作者:白居易
一道殘陽鋪水中, 半江瑟瑟半江紅。
可憐九月初三夜, 露似真珠月似弓。
注釋
<1>暮江吟:黃昏時分在江邊所作的詩。吟,古代一種詩體?!?/p>
<2>殘陽:落山的太陽光。
<3>瑟瑟:原義為碧色珍寶,此指碧綠色。
<4> 可憐:可愛。
<5>真珠:即珍珠。詩中的真是真假的真,而并非珍珠的珍。
<6>月似弓:上弦月,其彎如弓。
<7>九月初三:農(nóng)歷九月初三
譯文
一道余輝鋪在江面上,在陽光的照射下,波光粼粼,金光閃閃。江水一半呈現(xiàn)出深深的碧綠,一半呈現(xiàn)出殷紅。
更讓人憐愛的是九月涼露下降的初月夜,滴滴清露就像粒粒珍珠一般,一彎新月仿佛是一張精致的弓。
賞析
這首七絕是一首寫景佳作。語言清麗流暢,格調(diào)清新,繪影繪色,細(xì)致真切。詩人選取了紅日西沉到新月東升這一段時間里的兩組景物進(jìn)行描寫,運(yùn)用了新穎巧妙的比喻,創(chuàng)造出和諧、寧靜的意境。全篇用“可憐”二字點(diǎn)逗出內(nèi)心深處的情思和對大自然的熱愛。其寫景之微妙,歷來備受稱道。明代楊慎《升庵詩話》評云:“詩有豐韻。言殘陽鋪水,半江之碧,如瑟瑟之色;半江紅,日所映也??芍^工微入畫”。《唐宋詩醇》評云:“寫景奇麗,是一幅著色秋江圖”。清代王士禎《唐人萬首絕句選》評云:“麗絕韻絕,令人神往。”
6. 芘芭行歌曲原唱
都可以的去皮多一點(diǎn)吧新鮮琵琶去皮去籽,放幾顆冰糖,加半碗礦泉水水,隔水燉20分鐘。 清熱化痰止咳。
7. 琵芭行的作者
《琵琶語》出自二零零三年的專輯《琵琶相》,某年林海和朋友相約至江南,流連其間而忘返。他們在水鄉(xiāng)茶館中聽評彈,那是第一次,他被琵琶的音色打動,開始有了做琵琶音樂的一種沖動。平時我們聽到的琵琶曲,以表現(xiàn)“武”為主,如十面埋伏,而林海想表現(xiàn)的,是一種能動人的“文曲”。于是有了《琵琶相》。
在創(chuàng)作時,林海專門讓演奏者蔣彥彈奏了琵琶可能發(fā)出的各種音色,并由此得到許多啟發(fā)。此外,林海運(yùn)用了各種可能的方式來表現(xiàn)琵琶,他以世界音樂、古典音樂、jazz、fusion、new age的作曲、編曲手法,將piano、guitar、bass、drums、harmonica、strings……等西洋樂器,混合笛子、簫、二胡、三弦等中國傳統(tǒng)樂器,加上民族唱腔,再佐以蒙古、西藏、非洲等少數(shù)民族元素,使我們聽到了不一樣的琵琶。
《琵琶語》是電影《一個陌生女人的來信》中的背景音樂、片頭片尾曲。
《琵琶語》幽遠(yuǎn)的意境與《一個陌生女人的來信》中電影的基調(diào)很吻合,女主人公的獨(dú)白搭配《琵琶語》直刺人的靈魂深處,從內(nèi)心升騰起一股淡淡的哀傷,愛情從來都是一個人的事,我愛你,卻與你無關(guān)。《琵琶語》詮釋的很到位。
希望能幫助到您。。。
8. 琵琶行翻譯
意思是:琵琶聲一會兒像花底下宛轉(zhuǎn)流暢的鳥鳴聲,一會兒又像水在冰下流動受阻艱澀低沉、嗚咽斷續(xù)的聲音。
《琵琶行》
唐代:白居易
大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私語。嘈嘈切切錯雜彈,大珠小珠落玉盤。間關(guān)鶯語花底滑,幽咽泉流冰下難。冰泉冷澀弦凝絕,凝絕不通聲暫歇。 別有幽愁暗恨生,此時無聲勝有聲。
譯文:大弦渾宏悠長嘈嘈如暴風(fēng)驟雨;小弦和緩幽細(xì)切切如有人私語。嘈嘈聲切切聲互為交錯地彈奏;就像大珠小珠一串串掉落玉盤。琵琶聲一會兒像花底下宛轉(zhuǎn)流暢的鳥鳴聲,一會兒又像水在冰下流動受阻艱澀低沉、嗚咽斷續(xù)的聲音。
好像水泉冷澀琵琶聲開始凝結(jié),凝結(jié)而不通暢聲音漸漸地中斷。像另有一種愁思幽恨暗暗滋生;此時悶悶無聲卻比有聲更動人。
9. 琵琶行全文及譯文
【原文】 《彖》曰:至哉坤元,萬物資生,乃順承天。坤厚載物,德合無疆。含弘光大,品物咸亨。牝馬地類,行地?zé)o疆?柔順利貞。君子攸行,先迷失道,后順得常。西南得朋,乃與類行。東北喪朋,乃終有慶。安貞之吉,應(yīng)地?zé)o疆。
【譯文】 《彖辭》說:崇高呵,大地的開創(chuàng)之功。萬物依賴它獲得生命的基礎(chǔ)。它順承著天道的變化。大地厚實,承載萬物,大地美德,廣大無垠。它蘊(yùn)藏深厚,地面遼闊,各種物類皆得其所。牝馬陰性,與地同類,善于在無邊無際的大地上奔跑,生性柔和、溫順、便捷、執(zhí)著。君子外出,先迷失路途,后來順利地找到歸宿。西南行得到朋友,于是與志同道合的友人同行。東北行喪失朋友,不過最后還是吉慶的。祥和貞吉,則無往而不吉利,正如大地隨處伸展不窮一樣。