1,頂固竹香板可以用很久嗎
可以的,竹子能防蟲蛀,而且非常堅固,竹質(zhì)的板材也比木質(zhì)板材各方面性能要好,能用很長時間都不會壞。
或許可以。
2,納蘭容若的浣溪沙腸斷斑騅去未還 的譯文和兩道詩詞鑒賞的問題
浣溪沙·腸斷班騅去未還腸斷班騅去未還①,繡屏深鎖鳳簫寒。一春幽夢有無間。逗雨疏花濃淡改②,關(guān)心芳草淺深難。不成風月轉(zhuǎn)摧殘③。[1] 注釋譯文編輯【注釋】?、倌c斷二句:班騅,同“斑騅”,指毛色青白相間的駿馬。此處借指征人。二句意謂丈夫遠行在外,遲遲不歸,相思令人腸斷,閨中寂寞難耐,索寞無聊,繡屏緊鎖,鳳簫也閑置起來不再吹奏了。②逗雨二句:謂春雨灑在了稀疏的花上,花色改變了濃淡的顏色。令人傷情的芳草也淺深難辨。③不成句:不成,猶難道。風月,春日的風光,此處喻為男女間情愛之事。前蜀韋莊《多情》:“一生風月供惆悵,到處煙花恨別離?!薄咀g文】一襲白衣的憂傷男子。他不是歸人,而是個過客。他達達的馬蹄已遠去。只剩下,你庭院深深的心事,被鎖在寂寞的黃昏。鑰匙已被他帶走。再沒有嗚咽的洞簫劃過南,沒有歸棹的槳聲輕叩季節(jié)。你有的僅是一春幽夢,傾國傾城。夢中有微微的雨,的花,萋萋的芳草,縷縷的情絲。你說,我不愿醒來,你不要追問。東風來時,三月的柳絮滿天飛舞。 更多內(nèi)容請關(guān)注微信公眾號:詩詞樂學苑
你說呢...
3,辛棄疾的青玉案元夕
東風夜放花千樹,更吹落、星如雨。寶馬雕車香滿路。鳳簫聲動,玉壺光轉(zhuǎn),一夜魚龍舞。
蛾兒雪柳黃金縷,笑語盈盈暗香去。眾里尋他千百度,驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處
青玉案·元夕
宋·辛棄疾
東風夜放花千樹,更吹落、星如雨。
寶馬雕車香滿路。
鳳簫聲動,玉壺光轉(zhuǎn),一夜魚龍舞。
蛾兒雪柳黃金縷,笑語盈盈暗香去。
眾里尋她千百度,
驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處。
注釋
1.元夕:舊歷正月十五元宵節(jié),是夜稱元夕或元夜。
2.花千樹:花燈之多如千樹開花。
3.星如雨:指焰火紛紛,亂落如雨。
4.寶馬雕車:裝飾華麗的馬車。
5.鳳簫:排簫,簫管排列參差如風翼,故名。
6.玉壺:比喻月亮。
7.魚龍:拽魚燈,龍燈。
8.蛾兒、雪柳、黃金縷:皆古代婦女的首飾。這里指盛妝的婦女。
9.盈盈:形容女子儀態(tài)美好。
10.千百度:千百次,千百遍。
11.驀然:忽然。
12. 闌珊:零落稀疏的樣子。
譯文
東風仿佛吹開了盛開鮮花的千棵樹,又如將空中的繁星吹落,像陣陣星雨。華麗的香車寶馬在路上來來往往,各式各樣的醉人香氣彌漫著大街。悅耳的音樂之聲四處回蕩,職如風蕭和玉壺在空中流光飛舞,熱鬧的夜晚魚龍形的彩燈在翻騰。美人的頭上都戴著亮麗的飾物,晶瑩多彩的裝扮在人群中晃動。她們面容微笑,帶著淡淡的香氣從人面前經(jīng)過。我尋找那人千百次,都沒看見他,不經(jīng)意間一回頭,卻看見了他立在燈火深處。
4,青玉案元夕辛棄疾的這首詞的意思是什么
譯文焰火像是東風吹散了的千樹繁花,紛紛落下仿佛星星如雨般墜落。豪華的馬車滿路飄香。悠揚的鳳簫聲四處回蕩,玉壺般的明月漸漸西斜,一夜舞動魚燈、龍燈不停歇,笑語喧嘩。美人頭上都戴著華麗的飾物,笑語盈盈地隨人群走過,只有衣香猶在暗中飄散。我在人群中尋找她千百回,猛然回頭,不經(jīng)意間卻在燈火零落之處發(fā)現(xiàn)了她。注釋青玉案:詞牌名?!鞍浮弊xwan,第三聲,與“碗”同音。元夕:夏歷正月十五日為上元節(jié),元宵節(jié),此夜稱元夕或元夜?;ㄇ洌夯糁嗳缜溟_花。星如雨:指焰火紛紛,亂落如雨。星,指焰火。形容滿天的煙花。寶馬雕車:豪華的馬車?!傍P簫”句:指笙、簫等樂器演奏。鳳簫:簫的美稱。玉壺:比喻明月。亦可解釋為指燈。魚龍舞:指舞動魚形、龍形的彩燈,如魚龍鬧海一樣。蛾兒、雪柳、黃金縷:皆古代婦女元宵節(jié)時頭上佩戴的各種裝飾品。這里指盛裝的婦女。盈盈:聲音輕盈悅耳,亦指儀態(tài)嬌美的樣子。暗香:本指花香,此指女性們身上散發(fā)出來的香氣。他:泛指第三人稱,古時就包括“她”。千百度:千百遍。驀然:突然,猛然。闌珊:零落稀疏的樣子
青玉案元夕譯文:焰火像是東風吹散了的千樹繁花,紛紛落下仿佛星星如雨般墜落。豪華的馬車滿路飄香。悠揚的鳳簫聲四處回蕩,玉壺般的明月漸漸西斜,一夜舞動魚燈、龍燈不停歇,笑語喧嘩。美人頭上都戴著華麗的飾物,笑語盈盈地隨人群走過,只有衣香猶在暗中飄散。我在人群中尋找她千百回,猛然回頭,不經(jīng)意間卻在燈火零落之處發(fā)現(xiàn)了她。青玉案元夕原文:東風夜放花千樹,更吹落,星如雨。寶馬雕車香滿路。鳳簫聲動,玉壺光轉(zhuǎn),一夜魚龍舞。蛾兒雪柳黃金縷,笑語盈盈暗香去。眾里尋他千百度,驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處。詞人假借對一位厭惡熱鬧、自甘寂寞的女子的尋求,含蓄地表達了自己的高潔志向和情懷。
上片寫元夕之夜,臨安城里的燈火和觀看燈火的盛況。開頭兩句說,滿城的燈火,象一陣春風把千樹萬樹的花兒吹開了一樣;又好象是春風吹落了滿天的星斗?!盎ㄇ洹?、“星如雨”,是指五顏六色的燈火?!皩汃R雕車香滿路”,是指貴族人家乘坐馬車,出來觀燈的氣派?!皩汃R”,貴族人家的馬,養(yǎng)得驃肥體胖,身上還佩有貴重的裝飾品,故稱“寶馬”?!暗褴嚒保革椨薪疬吅突y的華麗的馬車?!傍P簫”,是簫(一種樂器)的美稱?!坝駢亍保冈铝?,是比喻的說法?!棒~龍舞”,指玩耍燈火的游戲?!棒~龍”,指燈籠?! ∠缕瑢懥藘蓪右馑?,前三句寫婦女們穿著美麗的服裝,打扮得漂漂亮亮,成群結(jié)伴,笑逐顏開,在街上觀看燈火的歡樂場面。蛾兒、雪柳、黃金縷,都是婦女頭上的裝飾品?!坝?,指美好的儀態(tài)?!鞍迪闳ァ保糯鷭D女身上,帶著裝有香料的物品,她們走了,那散發(fā)出來的香氣也沒有了。所以叫“暗香去”。最后三句寫被尋找的那個人,與眾不同,不在熱鬧的街上觀看燈火,卻獨自一人待在燈火闌珊(稀落)的地方,沉思默想。在這里,作者顯然是有所寄托的。它含蓄地反映了作者在政治上失意后,不肯與投降派同流合污,甘愿寂寞,以保持高潔的品德。“驀然”,即忽然。這幾句不但含意深,而且構(gòu)思新巧,富有意境。
青玉案 元夕 年代:【宋】 作者:【辛棄疾】 體裁:【詞】 類別:【】 東風夜放花千樹, 更吹落,星如雨。 寶馬雕車香滿路。 鳳簫聲動,玉壺光轉(zhuǎn), 一夜魚龍舞。 蛾兒雪柳黃金縷, 笑語盈盈暗香去。 眾里尋他千百度, 驀然回首,那人卻在, 燈火闌珊處。 【注釋】 ①元夕:陰歷正月十五日為元宵節(jié),是夜稱元夕或元夜。 ②花千樹:花燈之多如千樹開花。 ③星如雨:指焰火紛紛,亂落如雨。 ④玉壺:指月亮。 ⑤魚龍舞:指舞魚、龍燈。 ⑥蛾兒、雪柳、黃金縷:皆古代婦女的首飾。這里指盛妝的婦女。 ⑦盈盈:儀態(tài)美好的樣子。 ⑧驀然:突然,猛然。 ⑨闌珊:零落稀疏的樣子。 【評解】 此詞極力渲染元宵節(jié)觀燈的盛況。先寫燈火輝煌、歌舞騰歡的熱鬧場面?;ㄇ洌?星如雨,玉壺轉(zhuǎn),魚龍舞。滿城張燈結(jié)彩,盛況空前。接著即寫游人車馬徹夜游賞的歡 樂景象。觀燈的人有的乘坐香車寶馬而來,也有頭插蛾兒、雪柳的女子結(jié)伴而來。在傾 城狂歡之中,詞人卻置意于觀燈之夜,與意中人密約會晤,久望不至,猛見那人卻在 “燈火闌珊處”。結(jié)尾四句,借“那人”的孤高自賞,表明作者不肯同流合污的高潔品 格。全詞構(gòu)思新穎,語言工巧,曲折含蓄,余味不盡。 【集評】 彭孫遹《金粟詞話》:稼軒“驀然回首,那人卻在燈火闌珊處?!鼻?、周之佳境也。 譚獻《譚評詞辨》:稼軒心胸發(fā)其才氣,改之而下則擴。起二句賦色瑰異,收處和 婉。 王國維《人間詞話》:古今成大事業(yè)、大學問者,必經(jīng)過三種境界: “昨夜西風凋玉樹,獨上高樓,望盡天涯路?!贝说谝痪骋?。“衣帶漸寬終不悔, 為伊消得人憔悴?!贝说诙骋病!氨娎飳にО俣?,回頭驀見,那人正在,燈火闌珊 處。”此第三境也。此等語皆非大詞人不能道,然遽以此意解釋諸詞,恐晏、歐諸公所 不許也。 《唐宋詞選析》人們稱贊辛棄疾的豪放沉郁的詞作,也贊美他婉約含蓄的詞作,這 首《青玉案》詞就是這后一方面的代表作之一,歷來多有美評。它的好,在于創(chuàng)造出了 一種境界。
5,眾里尋她千百度驀然回首那人卻在燈火闌珊處這句話出自哪里
1.詩文原文
《青玉案·元夕》 辛棄疾
東風夜放花千樹,更吹落星如雨。
寶馬雕車香滿路,鳳簫聲動,玉壺光轉(zhuǎn),一夜魚龍舞。
蛾兒雪柳黃金縷,笑語盈盈暗香去。
眾里尋他千百度,驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處。
[注釋]
1.元夕:舊歷正月十五無肖節(jié)。
2.寶馬雕車:裝飾華華麗的馬車。
3.鳳簫:排簫,簫管排列參差如風翼,故名。
4.玉壺:比喻月亮。魚龍:拽魚燈,龍燈。
5.盈盈:形容女子儀態(tài)美好。
6.千百度:千百次,千百遍。
7.驀然:忽然。闌珊:零落、冷清。
2.作者簡介
辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號稼軒居士,歷城(今山東濟南)人。 與蘇軾齊名,并稱蘇辛。有人這樣贊美過他:稼軒者,人中之杰,詞中之龍。劉辰翁《辛稼軒詞序》說:“詞至東坡,傾蕩磊落,如詩,如文,如天地奇觀。”歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。出生時,山東已為金兵所占。二十一歲參加抗金義軍,不久歸南宋。出生前13年,山東一帶即已為金兵侵占。紹興三十一年(1161)率兩千民眾參加北方抗金義軍,次年奉表歸南宋。一生堅決主張抗擊金兵,收復失地。曾進奏《美芹十論》,分析敵我形勢,提出強兵復國的具體規(guī)劃;又上宰相《九議》,進一步闡發(fā)《十論》的思想;都未得到采納和施行。在各地任上他認真革除積弊,積極整軍備戰(zhàn),又累遭投降派掣肘,甚至受到革職處分,曾在江西上饒一帶長期閑居。光復故國的大志雄才得不到施展,一腔忠憤發(fā)而為詞,由此造就了南宋詞壇一代大家。為豪放派愛國詞人,與蘇軾并稱為"蘇辛".耿京聚兵山東,節(jié)制忠義軍馬,留掌書記。紹興三十二年,令奉表南歸,高宗召見,授承務郎。寧宗朝累官至浙東安撫使,加龍圖閣待制,進樞密都承旨卒。曾寓居江西上饒、鉛山達十余年。其詞熱情洋溢,慷慨悲壯。筆力雄厚,藝術(shù)風格多樣,而以豪放為主。有《稼軒長短句》。
平生以氣節(jié)自負,以功業(yè)自許,一生力主抗戰(zhàn),曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰(zhàn)守之策,顯示其卓越軍事才能與愛國熱忱,又與宋志士陳亮及理學家朱熹保持深厚友誼,與之砥勵氣節(jié),切磋學問??菇饛蛧瞧渥髌分餍?,其中不乏英雄失路的悲嘆與壯士閑置的憤懣,具有鮮明的時代特色。還以生動細膩的筆觸描繪江南農(nóng)村四時的田園風光、世情民俗。其詞題材廣闊,又善化用前人典故入詞。風格沉雄豪邁又不乏細膩柔媚之處。在蘇軾的基礎(chǔ)上,大大開拓了詞的思想意境,提高了詞的文學地位。后人遂以“蘇、辛”并稱。其詩文亦有足稱道者,特別是其文“筆勢浩蕩,智略輻湊,有權(quán)書衡論之風”。
3.寫作背景
這首詞作于宋淳熙元年或二年。當時,強敵壓境,國勢日衰,而南宋統(tǒng)治階級卻不思恢復,偏安江左,沉湎于歌舞享樂,以粉飾太平。洞察形勢的辛棄疾,欲補天穹,卻恨無路請纓。他滿腹的激情、哀傷、怨恨,交織成了這幅元夕求索圖。國難當頭,朝廷只顧偷安,人們也都“笑語盈盈”,有誰在為風雨飄搖中的國家憂慮? 作者尋找著知音。那個不在“蛾兒雪柳”之眾、卻獨立在燈火闌珊處,不同凡俗、自甘寂寞的美人,正是作者所追慕的對象。有沒有這個真實的“那人”存在?我們 只能猜測,與其說有這個人,不如說這也是作者英雄無用武之地,而又不肯與茍安者同流合污的自我寫照。在這首詞中,詩人寄托了他對國家興亡的感慨和對社會現(xiàn) 實的批判,既有“暖風熏得游人醉,直把杭州作卞州”([宋]林升《題臨安邸》)的譴責,又有杜牧詩句“商女不知亡國恨,隔江猶唱后庭花”(《泊秦淮》)的憂慮,更有“把吳鉤看了,欄干拍遍,無人會,登臨意”(辛棄疾《水龍吟?登建康賞心亭》)的痛苦。辛棄疾是宋代的一個文能治國,武可殺敵的人才!郭沫若的對聯(lián)對辛棄疾做了很好的概括:“鐵板銅琶繼東坡高唱大江東去,美芹悲黍冀南宋莫隨鴻雁南飛?!敝豢上诔拔倚鬼车哪纤螘r代,報國殺敵雄心無法實現(xiàn),只有借詩詞以抒發(fā)憤慨愁恨,借“那人”表達自已不愿隨波逐流,自甘寂莫的孤高性格。
辛棄疾
:《青玉案·元夕》
(1140 — 1207
出自辛棄疾《青玉案 元夕》。
選自:《青玉案·元夕》
內(nèi)容:東風夜放花千樹,更吹落,星如雨。寶馬雕車香滿路。鳳簫聲動,玉壺光轉(zhuǎn),一夜魚龍舞。 蛾兒雪柳黃金縷,笑語盈盈暗香去。眾里尋他千百度,驀然回首,那人卻在燈火闌珊處。
作者:辛棄疾
作者介紹:辛 棄 疾 (1140 — 1207), 字 幼 安, 號 稼 軒, 歷 城 (今 山 東 濟 南) 人。 生 于 金 人 占 領(lǐng) 下 的 原 北 宋 地 區(qū), 21 歲 時 在 家 鄉(xiāng) 發(fā) 動 起 義, 抗 擊 金 軍, 后 投 奔 南 宋。 由 于 南 宋 統(tǒng) 治者 偏 安 一 隅, 他 的 抗 金 大 志 難 以 實 現(xiàn), 他 只 被 安 排 做 湖北、江西、湖南、福建、浙東安輔使等職。, 晚 年 閑 居 在 江 西 長 達 二 十 余 年。 壯 志 難 酬 的 辛 棄 疾 將 滿 腹 悲 憤、 一 腔 忠 勇 都 寄 托 在 詞 中, 雄 渾 奔 放, 氣 勢 磅 薄, 繼 蘇 軾 之 后, 把 豪 放 詞 推 向 發(fā) 展 高 峰,與蘇軾并稱”蘇辛”。 他 的 一 些 抒 情 寓 意 的 詞 作 有 時 也 寫 得 委 婉 曲 折, 輕 松 流 利。
翻譯:元宵佳節(jié)的晚上,仿佛一陣東風吹來,催開了樹茂花繁,原來是焰火流光,在夜空中綻放千重繁華,又紛紛被風吹落,象一場不期而來的流星雨。寶貴的名馬,華麗的雕車,載著美麗的人兒駛過,香氣彌漫了整條街。蕭聲如歌,明月皎潔,時光悄悄流轉(zhuǎn),整晚上花燈(魚燈、龍燈)都在綻放光華,美不勝收。美人如花,仕女如云,她們一路上嬌笑俏語,帶著若有若無的幽香漸漸遠去。可是,她們都不是我心底的那人。夜深了,我千百次尋找、等待的那一個人還沒有出現(xiàn)。我的心充滿疲憊和失落,不經(jīng)意一回首,卻發(fā)現(xiàn)她在那燈火寥落的地方靜靜地站著。
”眾里尋他千百度,驀然回首,那人卻在燈火闌珊處.” 鑒賞:
第一層意思:表明了感情路上的曲折和峰回路轉(zhuǎn),是愛情的一種存在方式。
第二層意思:作者借此自喻明志。表達自己和詞中的女子一樣高潔自持、孤芳自賞、嫻靜高雅。不肯與當時的世風和黑暗現(xiàn)實同流合污,寧可一個人寂寞站于燈火闌珊處,也不肯屈身降志,去和志向不同的當權(quán)者湊熱鬧。
第三層意思:它表達了人生的一種境界,或者是一種哲理,這種哲理或境界是人生中超越時間、空間的理解,具有永恒性和宇宙性。不會因歲月、際遇、環(huán)境的不同而磨滅或忘卻。
王國維《人間詞話》云:
古今之成大事業(yè)、大學問者,必經(jīng)過三種之境界:“昨夜西風凋碧樹。獨上高樓,望盡天涯路?!贝说谝痪骋??!耙聨u寬終不悔,為伊消得人憔悴。”此第二境也?!氨娎飳にО俣龋仡^驀見,那人正在,燈火闌珊處?!贝说谌骋?。此等語皆非大詞人不能道。
這是王國維對歷史上無數(shù)大事業(yè)家、大學問家成功的深刻反思,并作出了核心的概括,又巧妙而形象地結(jié)晶在文學意象中。他發(fā)現(xiàn),偉人的成功有共同的內(nèi)在邏輯,而那種邏輯正在這晏殊的、歐陽修的、辛稼軒的三首詞三句話中。
第一境界:“昨夜西風凋碧樹”。
是一種什么樣子的情景?。孔蛱焱砩?,猛烈的西風刮來,碧綠的大樹上,一片一片樹葉凋落。有一點迷茫,有一點凄涼。這是一種變化的意象,時序在變,物象在變,世事在變,心態(tài)也在變。遙遠的天涯路在眼中,無盡的迷惘在心底。
第二境界是:衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴。
他在執(zhí)著地在既定的道路上堅定不移地追求目標,而為之“不悔”,而為之“憔悴”。這里不僅有軀體上之苦乏,亦有心志之錘煉,甚至如王國維所說的可以“不悔”到這樣的地步,即是可以為追求和理想而“犧牲其一生之福祉”,寧愿下“煉獄”的功夫。
第三境界是:眾里尋他千百度,回頭驀見,那人正在,燈火闌珊處。
這是說,尋找到方向?qū)︻^的道路,又執(zhí)著地追求,經(jīng)過千百勞作,必有所成,最終豁然開朗,求得“真”與“是”,從而將自己的發(fā)現(xiàn)匯流入真理之長河中去,這是何等的欣慰!
王國維在這里機智地活用了這一十分詩意的境界。本是元宵佳節(jié),游人如織,燈火如海,就在這樣的情景尋覓心里的理想佳人,當然難找,因此雖然千百度地尋尋覓覓,可怎么也找不到,然而最后在驀然的一次回首時候,卻發(fā)現(xiàn)那人就在燈火闌珊處,佳人在冷落的燈火處。這是何等的歡欣鼓舞!何等的喜出望外!何等的出乎意料之外又正在情理之中!
這種喜悅是一般人不容易體會到的,正如王國維曾經(jīng)說過的:“夫人積年月之研究,而一旦豁然悟宇宙人生之真理;或以胸中惝恍不可捉摸之意境,一旦表諸文字、繪畫、雕刻之上,此固彼天賦之能力之發(fā)展,而此時之快樂,決非南面王之所能易者也。”這是連南面稱王者也享受不到的,也是無法交換的。
出自辛棄疾的《青玉案》是一名句
《青玉案·元夕》_辛棄疾_宋 東風夜放花千樹,更吹落星如雨。寶馬雕車香滿路,鳳簫聲動,玉壺光轉(zhuǎn),一夜魚龍舞。 蛾兒雪柳黃金縷,笑語盈盈暗香去。眾里尋她千百度,驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處。