本文目錄一覽
1,豚骨是什么
日語意思的[豬]漢字寫作[豚],讀BUDA百度專家組為您解答,請按一下手機右上角的采納!謝謝!豬骨
{0}
2,BUDA PEIS是什么牌子
布達佩斯 以前貌似是這個:BEFORE(布意坊) 現(xiàn)在改名叫布達佩斯了
{1}
3,布達拉宮用蒙古語怎么說
布達拉 ordenbudala ordon布達拉宮potala palace
{2}
4,BUDA PEIS是什么牌子
看名字就不好,做“不大”不說,還要“賠死”布達佩斯 以前貌似是這個:BEFORE(布意坊) 現(xiàn)在改名叫布達佩斯了
5,佛字原文發(fā)音是BUDA 對譯是布達普陀怎么演變成Fo的發(fā)音了
我不會~~~但還是要微笑~~~:)佛, 梵文 Buddha音譯“佛陀”的簡稱 [梵文 Buddha ]。意譯為“覺者”、“知者”、“覺”。
6,BUDA MADRE 是什么意思
呵呵,您好!是布達母親是西班牙語啊,正解就是佛陀母親?。?!佛陀母親英文名吧布達母親
7,日語 豬 怎么說
豚 ぶた bu ta 中文發(fā)音:不他豬 是 inoxixi豚 是 buta豚 ぶた buta 豬豬 いのしし inosisi 野豬日本漢字的【豬】念【いのしし YI NO SI SI】在日本是野豬的意思,中文的【豬】在日本是豚(ぶた BUTA)
8,錫伯語和滿語有什么不同
錫伯族是女真族的一支,清朝時為鞏固新疆邊防西遷。語言上看錫伯語屬阿爾泰語系通古斯語滿語支,不完全相同,有相近的部分?! €別字母寫法有些區(qū)別,如字母f,滿語fa、fe右邊出頭,而fi、fo、fu、fuu右邊不出頭。但在錫伯語f右邊都出頭。還有小舌音的字母k,在元音字母之后的寫法,滿語為兩個字牙,錫伯語改為一個字牙。 另外錫伯語沒有? 由于滿文是拼音文字,而且這一文字真實的記錄了建州女真的口語,也就是說建州女真人的口語是創(chuàng)制滿文的基礎語言,也就說滿語的“口語”與“書面語”是高度一致的(滿文的創(chuàng)制幾乎完全考慮到了語流音變的細微之處,這是漢語普通話沒有做到的,也就是說滿文記錄的語音語建州女真語的差異要遠遠小于現(xiàn)代漢語與普通話本身的差異)。但是錫伯族的書面文字是大部分借用滿文形成的,也就是說錫伯族的書面文字不是完全以錫伯族的口語建立的文字體系,所以錫伯族的“書面語”與口語有著巨大的差異。這就是人們所說的音變和“音便”。(注:非嚴謹性語言學術語已經(jīng)用引號標出。) 下面暫且不論錫伯族書面文字與口頭語言的差異,單單比較滿文與錫伯文的差異也是巨大的。 例1. 滿語管小學叫tuktangga taqikv,而錫伯語書面語管小學叫ajige taqikv,錫伯語"書面語"中的小學,在滿語里是面積比較小的學校的意思,而不是國際通常說的初年級學校的意思?! ±?. 漢語句子“我想你了”滿語的說法是bi simbe kiduhe,而錫伯"書面語"中bi simbe gvniha也是被允許的,而滿語中卻不被允許,因為滿語中gvnimbi只有思考的意思,而沒有思念的意思,也就是說錫伯語的bi simbe gvniha在滿語里的意思是“我背地里琢磨你了”的意思?! ±?. 漢語句子“我想吃飯”滿語的說法是 bi buda jeki sembi,ki sembi表示的欲要、欲想的意思,而錫伯族"書面語"中說bi buda jeme gvnimbi是被允許的,而滿語中是不被允許的,bi buda jeme gvnimbi放在滿語中的意思是“我吃著飯思考”。 例4. 一個人將要離開還沒離開的時候漢語說“我走啦!”。滿語中的說法是“bi yabuki”,而錫伯語"書面語"中的說法是“bi yabume oho",“bi yabume oho”這句話在滿語中的意思說明說話者已經(jīng)離開并且正在路上。 例5. 關于現(xiàn)在完成時的表達,例如漢語“我吃過飯了”,滿語的說法是“bi buda jekebi”,而錫伯族書面語的說法是“bi buda jeme duleke”,"bi buda jeme duleke"在滿語中的意思是“我吃著飯度過了”(度過了馬路、河還是什么不得而知了)?! ≌浴 ?. 滿語穆麟德夫文 2. 人人網(wǎng)熱門日志 > 燾澤manju的分享錫伯族是留守在嘎仙洞的拓拔鮮卑余族(后遷徙),在那個時代鮮卑是北方大部,這也可以證明北方多數(shù)民族相互交流的通用語言必定是鮮卑語,因而也就能說得通當時滿洲創(chuàng)立文字是基于鮮卑口語(即當時的錫伯口語又稱室韋)和蒙文為基礎形成了多部落多民族混合的滿族文字,而史書確切記載皇太極否認錫伯族是滿族同源;因錫伯族戰(zhàn)力彪悍性子直來直去,所以在清時滿族對錫伯族采用分化而治,化整為散遍布東北三省的各個角落,后又抽掉一部分發(fā)往新疆伊犁駐守邊疆兩百余年。隨著時代的發(fā)展?jié)M族已經(jīng)全部漢化完成,滿族兄弟想重拾本民族語言卻一直無從著落,后來因滿文文獻翻譯工作都是由錫伯族擔任,這就導致一些滿族兄弟非常尷尬了,起初他們以討教的方式向錫伯族求教,之前說了錫伯族是非常耿直的民族直來直去不記仇,后來這部分滿族就真的不滿足了,有的說錫伯口語就是滿族口語,有的說錫伯口語是滿族的方言,有的說錫伯族是滿族的分支,各有其說吧,最后干脆咬定錫伯族同滿族都是女真后裔,以此來推翻皇太極的定論,后來竟拿向錫伯族學來的滿族語來爭議錫伯口語的歸屬問題,這讓錫伯兄弟在莫名之中卻又能理解他們的心情,但民族歷史終究是要講究嚴謹?shù)目甲C;最后祝我們中華各民族團結友愛繁榮富強。是同一種語言,manju gisun sibe gidun gemu emu durun gisun ere!區(qū)別只是一個叫滿語一個叫錫伯語官方劃分的,大概是四川話和成都話的關系,比這個差別小,應該說現(xiàn)代錫伯語是正宗的滿語,至少我們家說的滿洲老話跟錫伯語一樣,不過滿文和錫伯文有微小的可以忽略的差別。那位同學講的那個tuktangga tacikv是初級學校不是小學,小學都是aijige tacikv,后面幾個栗子,是書面語與口語的差別,滿語與錫伯語都一樣的,gvnimbi就是想,kidumbi是思念,口語很少會用。吃飯那個jeme gvnimbi這個說法就是邊吃邊想,滿語錫伯語都說jemii或者jekisem表達想吃。yabuki是走吧!不一定表示離開,yabume oho表達的是我要離開了,什么加oho是口語表達馬上就要發(fā)生的動作,滿錫都一樣。吃過了都是jekehabi.錫伯族是女真族的一支,清朝時為鞏固新疆邊防西遷。語言上看錫伯語屬阿爾泰語系通古斯語滿語支。并不完全相同,有相近的部分。個別字母寫法有些區(qū)別,如字母f,滿語fa、fe右邊出頭,而fi、fo、fu、fuu右邊不出頭。但在錫伯語f右邊都出頭。還有小舌音的字母k,在元音字母之后的寫法,滿語為兩個字牙,錫伯語改為一個字牙。另外錫伯語沒有?(滿語穆麟德夫轉寫)錫伯語原本就是滿語,而且是原來盛景口音的滿語,只是后來他們又加以改革了,比如字母去掉了第六元音,添加了許多漢語借詞等等。同時也加了點羊肉串味,呵呵