本文目錄一覽
- 1,為什么茅臺(tái)酒商標(biāo)的拼音是mou tai呢
- 2,為什么茅臺(tái)的拼音是MOUTAI
- 3,茅臺(tái)酒的拼音為何是mou tai
- 4,貴州茅臺(tái)酒的茅拼音為什么是mou而不是mao
- 5,茅臺(tái)酒為什么是moutai
- 6,茅臺(tái)酒的拼音為什么是mouta呢
- 7,為什么茅臺(tái)酒注冊(cè)商標(biāo)上的拼音是MOUTAI
- 8,貴州茅臺(tái)酒的茅拼音為什么是mou而不是mao
- 9,為什么茅臺(tái)酒注冊(cè)商標(biāo)上的拼音是MOUTAI
- 10,為什么茅臺(tái)酒中的茅臺(tái)用MOUTAI而不用MAOTAI
- 11,茅臺(tái)酒的拼音為什么是moutai
- 12,請(qǐng)問(wèn)為何茅 臺(tái)的商 標(biāo)上 面是 mou tai
- 13,請(qǐng)問(wèn)沒(méi)有這個(gè)詞周口會(huì)說(shuō)成牟mu發(fā)二聲嗎四播意思
1,為什么茅臺(tái)酒商標(biāo)的拼音是mou tai呢
漢語(yǔ)拼音未誕生之前已經(jīng)使用,mou tai 是標(biāo)準(zhǔn)英譯。牌子一打響,改的機(jī)會(huì)就很少。
2,為什么茅臺(tái)的拼音是MOUTAI
茅臺(tái) [ máo tái ] 基本釋義鎮(zhèn)名。 在貴州省仁懷縣境內(nèi),東通遵義,水路沿赤水河可通長(zhǎng)江,以產(chǎn)佳釀著名。2.指茅臺(tái)酒。
3,茅臺(tái)酒的拼音為何是mou tai
道理跟清華(tsinghua)一樣,用發(fā)音最相近的英語(yǔ)作為譯名,這讓外國(guó)人更容易發(fā)出跟我們相同的音,更容易接受和記住。 推行漢語(yǔ)拼音作為英譯名時(shí),國(guó)家還是優(yōu)先考慮了外國(guó)對(duì)國(guó)內(nèi)一些品牌的認(rèn)知程度,如已被外國(guó)人廣為知曉的茅臺(tái)、清華大學(xué)等,修改成漢語(yǔ)拼音反而會(huì)降低它們已有的知名度。所以一些早期已被外國(guó)人廣為接受的這些品牌還是保持了原來(lái)的英譯名。 值得一提的是,曾作為英國(guó)殖民地的香港一直保持著以同音為標(biāo)準(zhǔn)的專(zhuān)有名字(人名、地名)英譯原則,一來(lái)便于外國(guó)人發(fā)音,二來(lái)即使不懂英語(yǔ)的人也能聽(tīng)懂外國(guó)人說(shuō)的專(zhuān)有名字(如Mongkok,即使不懂英語(yǔ),也能聽(tīng)出外國(guó)人說(shuō)的是旺角)。當(dāng)然,這個(gè)音是粵語(yǔ)的發(fā)音,跟漢語(yǔ)拼音相距甚遠(yuǎn)。
4,貴州茅臺(tái)酒的茅拼音為什么是mou而不是mao
與世界接軌。 老外念Mao 不好念的。
如 王 和 黃 在國(guó)外的發(fā)音 和拼寫(xiě) 是 Wong
5,茅臺(tái)酒為什么是moutai
“國(guó)酒茅臺(tái)”,英文為“KWEICHOWMOUTAI”。“MOUTAI”是茅臺(tái)酒的國(guó)際注冊(cè)商標(biāo),并非漢語(yǔ)拼音。最初外國(guó)人讀“茅臺(tái)”二字就這樣發(fā)音,考慮到此讀音在國(guó)際上已具知名度,干脆就給茅臺(tái)酒取了這個(gè)音譯名。以前的我們國(guó)家沒(méi)有規(guī)范漢語(yǔ)拼音的國(guó)際音標(biāo)時(shí),一些專(zhuān)有名詞的英文譯法都是根據(jù)外國(guó)人的發(fā)音習(xí)慣來(lái)寫(xiě)的,如北京:PEKING,天津:TIENTSIN?,F(xiàn)在地名都規(guī)范地用漢字的漢語(yǔ)拼音來(lái)拼寫(xiě)了(香港,澳門(mén)等除外)。一些約定俗成的老專(zhuān)有名詞就保留了以前的譯法?!癒WEICHOWMOUTAI”這樣的寫(xiě)法更能體現(xiàn)它悠久的聞名歷史和國(guó)際知名度。
6,茅臺(tái)酒的拼音為什么是mouta呢
你好!是這樣的嗎???沒(méi)有注意過(guò)希望對(duì)你有所幫助,望采納。
你寫(xiě)錯(cuò)了,是“moutai”
7,為什么茅臺(tái)酒注冊(cè)商標(biāo)上的拼音是MOUTAI
“國(guó)酒茅臺(tái)”,英文為“KWEICHOW MOUTAI”?!癕OUTAI”是茅臺(tái)酒的國(guó)際注冊(cè)商標(biāo),并非漢語(yǔ)拼音。最初外國(guó)人讀“茅臺(tái)”二字就這樣發(fā)音,考慮到此讀音在國(guó)際上已具知名度,干脆就給茅臺(tái)酒取了這個(gè)音譯名。 以前的我們國(guó)家沒(méi)有規(guī)范漢語(yǔ)拼音的國(guó)際音標(biāo)時(shí),一些專(zhuān)有名詞的英文譯法都是根據(jù)外國(guó)人的發(fā)音習(xí)慣來(lái)寫(xiě)的,如北京:EKING, 天津:TIENTSIN?,F(xiàn)在地名都規(guī)范地用漢字的漢語(yǔ)拼音來(lái)拼寫(xiě)了(香港,澳門(mén)等除外)。 一些約定俗成的老專(zhuān)有名詞就保留了以前的譯法。“KWEICHOW MOUTAI”這樣的寫(xiě)法更能體現(xiàn)它悠久的聞名歷史和國(guó)際知名度。
8,貴州茅臺(tái)酒的茅拼音為什么是mou而不是mao
mou是拉丁語(yǔ)的語(yǔ)言的拼音,而mao只是漢語(yǔ)的拼音,因?yàn)槊┡_(tái)酒當(dāng)時(shí)參加酒博會(huì)面向世界就是用的拉丁語(yǔ)言的,所以就現(xiàn)在也沿用當(dāng)時(shí)的拼音。
我都在想這個(gè)問(wèn)題,被你搶先了,可能是mou是英文里毛的發(fā)音吧,因?yàn)檫M(jìn)軍國(guó)際市場(chǎng),換掉拼音里的mao用英文發(fā)音mou
9,為什么茅臺(tái)酒注冊(cè)商標(biāo)上的拼音是MOUTAI
“國(guó)酒茅臺(tái)”,英文為“KWEICHOW MOUTAI”?!癕OUTAI”是茅臺(tái)酒的國(guó)際注冊(cè)商標(biāo),并非漢語(yǔ)拼音。最初外國(guó)人讀“茅臺(tái)”二字就這樣發(fā)音,考慮到此讀音在國(guó)際上已具知名度,干脆就給茅臺(tái)酒取了這個(gè)音譯名。 以前的我們國(guó)家沒(méi)有規(guī)范漢語(yǔ)拼音的國(guó)際音標(biāo)時(shí),一些專(zhuān)有名詞的英文譯法都是根據(jù)外國(guó)人的發(fā)音習(xí)慣來(lái)寫(xiě)的,如北京:PEKING, 天津:TIENTSIN?,F(xiàn)在地名都規(guī)范地用漢字的漢語(yǔ)拼音來(lái)拼寫(xiě)了(香港,澳門(mén)等除外)。 一些約定俗成的老專(zhuān)有名詞就保留了以前的譯法。“KWEICHOW MOUTAI”這樣的寫(xiě)法更能體現(xiàn)它悠久的聞名歷史和國(guó)際知名度。
10,為什么茅臺(tái)酒中的茅臺(tái)用MOUTAI而不用MAOTAI
這個(gè)應(yīng)該是源自威氏拼音法,更容易讓外國(guó)人包括港臺(tái)人讀準(zhǔn)拼音。同樣的,青島啤酒叫“TSINGTAO”,清華大學(xué)叫“Tsinghua University”,北京大學(xué)叫“Peking University”。
可能是英文字母發(fā)音規(guī)則~,品牌規(guī)劃可能是考慮到國(guó)際市場(chǎng)側(cè)率~
11,茅臺(tái)酒的拼音為什么是moutai
上世紀(jì)20年代,貴州茅臺(tái)酒已經(jīng)走向世界,當(dāng)時(shí)使用的是威妥瑪拼音,還沒(méi)有現(xiàn)代漢語(yǔ)拼音,貴州茅臺(tái)酒就是KWEICHOW MOUTAI。而直到1958年2月11日,中國(guó)政府正式批準(zhǔn)《現(xiàn)代漢語(yǔ)拼音方案》。此后,在中國(guó)大陸地區(qū),威妥瑪拼音系統(tǒng)逐漸被現(xiàn)代漢語(yǔ)拼音所取代。但是由于貴州茅臺(tái)酒在國(guó)際市場(chǎng)的形象已經(jīng)為人們所熟知,所以繼續(xù)沿用KWEICHOW MOUTAI這一拼寫(xiě)。因此茅臺(tái)的拼音是MOUTAI擴(kuò)展資料:貴州茅臺(tái)的歷史茅臺(tái)酒作為世界三大名酒和中國(guó)三大名酒“茅五劍”之一,已有800多年的歷史。1915年在巴拿馬萬(wàn)國(guó)博覽會(huì)上榮獲金質(zhì)獎(jiǎng)?wù)隆ⅹ?jiǎng)狀。建國(guó)后,茅臺(tái)酒又多次獲獎(jiǎng),遠(yuǎn)銷(xiāo)世界各地,被譽(yù)為“世界名酒、“祖國(guó)之光”。 茅臺(tái)酒之所以被譽(yù)為“國(guó)酒”,是由其悠久的釀造歷史、獨(dú)特的釀造工藝、上乘的內(nèi)在質(zhì)量、深厚的釀造文化,以及歷史上在中國(guó)政治、外交、經(jīng)濟(jì)生活中發(fā)揮的無(wú)可比擬的作用、在中國(guó)酒業(yè)中的傳統(tǒng)特殊地位等綜合因素決定的,是三代偉人的厚愛(ài)和長(zhǎng)期市場(chǎng)風(fēng)雨考驗(yàn)、培育的結(jié)果。亦得到人民群眾在實(shí)際的生活品味和體驗(yàn)中的贊譽(yù)之聲,因而當(dāng)之無(wú)愧。據(jù)傳遠(yuǎn)古大禹時(shí)代,赤水河的土著居民——濮人,已善釀酒。漢代,今茅臺(tái)鎮(zhèn)一帶有了“枸醬酒”?!蹲窳x府志》載:枸醬,酒之始也。司馬遷在《史記》中記載:建元六年(前135年),漢武帝令唐蒙出使南越,唐蒙飲到南越國(guó)(今茅臺(tái)鎮(zhèn)所在的仁懷縣一帶)所產(chǎn)的構(gòu)醬酒后,將此酒帶回長(zhǎng)安,敬獻(xiàn)武帝,武帝飲而“甘美之”,并留了“唐蒙飲構(gòu)醬而使夜郎”的傳說(shuō)。這成為茅臺(tái)酒走出深山的開(kāi)始,此后,一直作為朝廷貢品享盛名于世。唐宋以后,茅臺(tái)酒逐漸成為歷代王朝貢酒,通過(guò)南絲綢之路,傳播到海外。到了清代,茅臺(tái)鎮(zhèn)酒業(yè)興旺,“茅臺(tái)春”、“茅臺(tái)燒春”、“同沙茅臺(tái)”等名酒聲名鵲起?!?a href="/pinpai/huamao/">華茅”就是茅臺(tái)酒的前身??滴跛氖辏?704年),“偈盛燒房”將其產(chǎn)酒正式定名為茅臺(tái)酒。清《舊遵義府志》所載,道光年間,“茅臺(tái)燒房不下二十家,所費(fèi)山糧不下二萬(wàn)石?!钡拦舛辏?843年),清代詩(shī)人鄭珍詠贊茅臺(tái)“酒冠黔人國(guó)”。1949年前,茅臺(tái)酒生產(chǎn)凋敝,僅有三家酒坊,即:華姓出資開(kāi)辦的“成義酒坊”、稱(chēng)之“華茅”;王姓出資建立的“榮和酒房”,稱(chēng)之“王茅”;賴(lài)姓出資辦的“恒興酒坊”,稱(chēng)“賴(lài)茅”。一九五一年,政府通過(guò)贖買(mǎi)、沒(méi)收、接管的方式將成義(華茅)、榮和(王茅)、恒興(賴(lài)茅)三家私營(yíng)釀酒作坊合并,實(shí)施三茅合一政策——國(guó)營(yíng)茅臺(tái)酒廠(chǎng)成立。
12,請(qǐng)問(wèn)為何茅 臺(tái)的商 標(biāo)上 面是 mou tai
威妥瑪式拼音法(Wade-Giles romanization)又稱(chēng)威妥瑪-翟理斯式拼音,簡(jiǎn)稱(chēng)威氏拼音法 。中國(guó)清末至1958年漢語(yǔ)拼音方案公布前,中國(guó)和國(guó)際上流行的中文拼音方案。這個(gè)方案被普遍用來(lái)拼寫(xiě)中國(guó)的人名、地名等,一般稱(chēng)為威妥瑪式拼音。威妥瑪式拼音,雖然保持了接近英文拼法的一些特點(diǎn),但是并不完全遷就英文的拼寫(xiě)習(xí)慣。許多中國(guó)地名和人名以及商標(biāo)品名仍舊沿襲了這種拼寫(xiě)方式。
13,請(qǐng)問(wèn)沒(méi)有這個(gè)詞周口會(huì)說(shuō)成牟mu發(fā)二聲嗎四播意思
有和冇是反義詞,冇字的意思是沒(méi)有,漢語(yǔ)拼音中讀“mao”。但是山西、陜西地區(qū)好像是讀mao河南、山東地區(qū)讀mou
“沒(méi)有”在周口的扶溝縣會(huì)說(shuō)成“牟mou”二聲,四播(意思是“是吧”),在周口沒(méi)有這么說(shuō)的,您(恁)是周口的方言,周口人說(shuō)話(huà)尾上愛(ài)加上“咧三聲”字而不是“來(lái)”,好像是代替“了”“啦”“呢”。
不會(huì)啊!再看看別人怎么說(shuō)的。
周口各地的方言也有所不同 一般來(lái)說(shuō) 木有上了年紀(jì)的人說(shuō)的比較多 你說(shuō)的這些發(fā)音在周口西部 西北部的幾個(gè)縣較為常見(jiàn) 例如西化。