這個小校在這里所說的肉只有十兩,就是因為當時的計量單位用的是16兩一斤的秤。在古代的中藥店里,稱藥的計量單位應(yīng)該就是一般的秤。因為在中醫(yī)藥方里時常會有一些現(xiàn)代中醫(yī)無法解釋的符號,大概是與某種醫(yī)藥的分類有關(guān),但與醫(yī)藥的計量應(yīng)該是沒有關(guān)系。
古醫(yī)方中的“卜”、“分”等計量單位是如何計算的?有哪些歷史依據(jù)?
感謝悟空問答邀請嚴格意義上來說,“卜”字和“分”字不應(yīng)該是古代中醫(yī)里面的一種計量單位。在古代的中藥店里,稱藥的計量單位應(yīng)該就是一般的秤。古代的秤一般是以16兩為一斤,但凡看過小說《水滸傳》的人都應(yīng)該記得梁山小校殺了分酒和肉的朝廷官員。起因就是因為這些官員克扣梁山義軍的朝廷犒賞,當時小校曾這樣罵這些官員:不是我們爭嘴,為何朝廷分發(fā)的酒肉,就只有半瓶,肉只有10兩。
這個小校在這里所說的肉只有十兩,就是因為當時的計量單位用的是16兩一斤的秤。其實16兩的秤不僅是在宋代,而且直到民國仍還在用16兩的秤做計量單位。如今,我家還保留著一桿民國時期的秤,計量單位就是16兩一斤。至于“卜”和“分”在中醫(yī)方里面應(yīng)該不是一種計量法,而是一種代表著某種分類的意思。因為在中醫(yī)藥方里時常會有一些現(xiàn)代中醫(yī)無法解釋的符號,大概是與某種醫(yī)藥的分類有關(guān),但與醫(yī)藥的計量應(yīng)該是沒有關(guān)系。