1,外國(guó)人喝得慣中國(guó)白酒么
喝的慣,中國(guó)白酒出口的也比較多。
中國(guó)
2,中國(guó)白酒在世界上怎么樣
白酒是世界溜達(dá)蒸餾酒之一,出口不多,外國(guó)人喝紅酒,英國(guó)人、美國(guó)人喜歡喝威士忌,法國(guó)人喜歡喝白蘭地等。各個(gè)國(guó)家都有他們喜歡喝的蒸餾酒!出口白酒很少!
搜一下:中國(guó)白酒在世界上怎么樣
3,中國(guó)白酒在國(guó)際市場(chǎng)表現(xiàn)怎么樣外國(guó)人喜歡喝咱們的白酒嗎
中國(guó)白酒在國(guó)際市場(chǎng)的表現(xiàn)至少現(xiàn)在不是很理想,中國(guó)的白酒,以五劍茅為代表,在外國(guó)人看來(lái)價(jià)格太高,不實(shí)惠,并且與喜歡洋酒的外國(guó)人來(lái)說(shuō),度數(shù)顯得有些高了。
雖然,中國(guó)的白酒在外國(guó)的價(jià)格會(huì)比國(guó)內(nèi)低很多,但銷量還是不容樂(lè)觀,大部分白酒打著出口的名義,但還是內(nèi)銷了。
4,外國(guó)人對(duì)白酒如何評(píng)價(jià)
茅臺(tái)酒是國(guó)產(chǎn)唯一打入國(guó)際名酒含列的中國(guó)酒。大都外國(guó)人開(kāi)始試嘗—品味—欣賞中國(guó)白酒。
白 酒 可 以 說(shuō) 是 中 國(guó) 酒 文 化 不 可 或 缺 的 一 部 分 , 而 且 是 文 化 中 較 為 重 要 的 部 分 。 特 別 是 洋 河 酒 所 占 的 成 分 更 為 重 要 。
5,俄羅斯人怎么看中國(guó)的白酒
我怎么沒(méi)見(jiàn)過(guò)哪有賣五糧液的?個(gè)別商店有少量的中國(guó)酒,都是走私進(jìn)來(lái)的。據(jù)我所知,俄羅斯、烏克蘭等國(guó)賣的酒(包括啤酒、葡萄酒)從哪進(jìn)口的都有,就是沒(méi)有中國(guó)的,想知道什么原因嗎?...
俄羅斯還是非常喜歡中國(guó)白酒的。中國(guó)白酒在俄羅斯屬于高消費(fèi)產(chǎn)品。雖然白酒口感與當(dāng)?shù)氐亩淼每瞬灰粯?,但是俄羅斯天氣寒冷,喝酒讓身體驅(qū)寒的習(xí)慣還是非常好的。從而早就了俄羅斯人喝酒,喝烈性酒的習(xí)慣。
6,來(lái)看看外國(guó)人喝中國(guó)的白酒會(huì)是什么反應(yīng)
第一,印象不佳。說(shuō)到,大部分不經(jīng)常飲用的人會(huì)說(shuō),不好喝。你若是問(wèn),怎么不好喝了。很多人會(huì)回答,小時(shí)候第一次喝,太難受,又辣又嗆。與此相反,很多人喝葡萄酒的第一印象就還不錯(cuò),或者是西餐廳,或者是品酒會(huì),甚至有些是在葡萄園和酒莊,即便有些人反應(yīng)初次喝,確實(shí)不太**慣葡萄酒的酸澀感,但是也被良好的環(huán)境和引導(dǎo)給沖散了。 第二,不斷強(qiáng)化的刻板效應(yīng)。心理學(xué)上有一個(gè)現(xiàn)象叫做“刻板效應(yīng)”。它是指人們用刻印在自己頭腦中的關(guān)于某種事物的固定印象,以此來(lái)判斷和評(píng)價(jià)其他的類似事物。舉個(gè)例子,新聞上關(guān)于城管的負(fù)面消息很多,所以一說(shuō)到城管,幾乎所有人都會(huì)有反感態(tài)度,但是卻忽略了很多城管也都是文明禮貌的。 應(yīng)用到身上,那就是“傷身體、被逼迫”成了不斷被強(qiáng)化的刻板印象。經(jīng)常有人說(shuō),喝吐一次,傷肝一次(醫(yī)生看到生病的男人一般都會(huì)說(shuō),不能喝酒,尤其是)。
7,咋看待國(guó)內(nèi)的酒文化
中國(guó)酒文化悠久綿長(zhǎng),但是在老外的眼中有事怎樣看待中國(guó)的酒文化呢?曾有位美國(guó)人這樣感嘆“在中國(guó),有一件事能讓兩個(gè)陌生人很快成為朋友,那就是喝酒。”當(dāng)我聽(tīng)到這樣的感嘆時(shí),本人有一點(diǎn)意外———一個(gè)“老外”竟如此明白中國(guó)“人情世故”里的門道。
英國(guó)著名音樂(lè)經(jīng)紀(jì)人西蒙-納貝爾曾將英國(guó)搖滾樂(lè)隊(duì)“威猛”引入中國(guó),他回憶起30多年前的那段歷史時(shí)說(shuō),第一次到北京,他不知道該跟哪個(gè)部門討論演出問(wèn)題,于是就給每個(gè)部門打電話,約官員吃飯。最后他聯(lián)系到了一位分管煤炭的部囘長(zhǎng)助理,兩人把酒寒暄后,這位“不對(duì)口”的官員把他介紹給相關(guān)部門負(fù)責(zé)人,終于促成了改革開(kāi)放后第一支西方樂(lè)隊(duì)來(lái)華演出。納貝爾說(shuō):“在中國(guó),酒是非常有效的溝通方式?!?
如今,越來(lái)越多的外國(guó)人了解了中國(guó)從北到南,從商場(chǎng)到官囘場(chǎng)的“酒桌社交”,甚至明白了漢語(yǔ)語(yǔ)境下“關(guān)系”一詞的含義。英國(guó)《金融時(shí)報(bào)》形容說(shuō),在中國(guó),“關(guān)系”是一個(gè)迷宮般的網(wǎng)絡(luò),外人很難窺得其中的奧秘,維護(hù)這個(gè)“迷宮”需要昂貴的成本,酒就是其中一項(xiàng)。
市長(zhǎng)藤原提起中國(guó)的酒桌文化時(shí)又贊嘆,又苦惱,“中國(guó)真是文明古國(guó),喝酒居然有那么多名堂?!钡谝淮卧L華,藤原出發(fā)前特意把中國(guó)的祝酒辭研究了一遍,不料在酒桌上卻一句話也沒(méi)用上。中方?jīng)]說(shuō)任何祝酒辭,只是客氣地端上一個(gè)大盤子,上面有幾十個(gè)小酒盅,里面的酒五顏六色。主人解釋說(shuō),這叫“航空母艦”,每個(gè)酒盅里都是當(dāng)?shù)匾环N名酒———“請(qǐng)隨意”。
這位日本市長(zhǎng)盛情難卻,結(jié)果沒(méi)喝到一半就壯烈退場(chǎng)了。第二次訪華,他又接到一大杯啤酒,里面扣著一個(gè)小酒盅。主人把小酒盅拿開(kāi),啤酒里就出現(xiàn)了一個(gè)奇怪的液體球———原來(lái)小酒盅里扣的是白酒,主人說(shuō),這叫“潛水艇”———“請(qǐng)隨意”。藤原一飲而盡,然后便人事不知。藤原說(shuō),他一直無(wú)法適應(yīng)中國(guó)人的勸酒方式,因此一到中國(guó)赴宴就兩股戰(zhàn)戰(zhàn)。
國(guó)內(nèi)就是這一點(diǎn)不太好,酒的氛圍太濃,但是我們最近聚會(huì)都在喝冰葡萄酒,感覺(jué)還挺不錯(cuò)的,叫冰語(yǔ)的,以后聚會(huì)可以考慮一下。