1. coffee的cafe有什么區(qū)別
樓主想問的是“cafe與coffee的區(qū)別”?
1、從翻譯詞面解釋,二者均屬于名詞,均可以翻譯為“咖啡”。
區(qū)別在于拼寫單詞不同。
coffee:咖啡,咖啡樹,咖啡豆,咖啡色,屬于名詞。
cafe :咖啡館,小餐館,屬于名詞。
2、從二者指向性來看
cafe 指的是咖啡廳,咖啡館,以及泛指咖啡?;如用于指向咖啡時,指的是有銷售咖啡的場所,其實并不是直接指向咖啡這種飲料本身!
coffee主要是指咖啡豆和咖啡樹,也用于指成品咖啡飲料,屬于原料及終端咖啡產(chǎn)品。比如熱美式咖啡、冷萃咖啡、意式濃縮咖啡。
2. coffee cafe什么意思
您好!COFFEE MANIA 直譯是咖啡狂熱 做蘋果咖啡蛋糕 Apple Coffee Cake 冰咖啡甜松餅店 Coffee Mania 夏威夷椰風(fēng)咖啡廳 Beach cafe 意譯1可以是“熱情咖啡廳”。謝謝閱讀!
3. coffee和cafe
Caffe是法語,在咖啡傳播的過程中,它被保留下來,其實和英文的Coffee是一樣的意思.Caffe Mocha,是花式咖啡的一種,接近巧克力味的咖啡.而"iced brewed coffee"是用滴濾方式做出來的冰黑咖啡.在星巴克(大陸地區(qū)),目前除了卡布其諾外,其他咖啡都可以做成冰的。
4. coffee和coffee區(qū)別
前面的是蛋糕的意思,后面的是咖啡的意思。
5. coffee cafe區(qū)別
前者多用于口語,后者可以用于口語和書面語
6. coffee還是cafe
不可數(shù)名詞也可轉(zhuǎn)可數(shù)名詞:
du cafe---un cafe 一杯或一份咖啡;
du coca-cola---un coca-cola一聽可樂
7. cafe coffee區(qū)別
01選材的區(qū)別
白咖啡:選用優(yōu)質(zhì)的純豆(不含麥粒等谷物),口味純正。
黑咖啡:摻雜其他物質(zhì)或是幾種豆的拼合(不包括單品咖啡)。
02烘焙的區(qū)別
白咖啡:以傳統(tǒng)獨特工藝未添加任何人工添加劑或焦糖經(jīng)低溫烘培(烤制)而成,將高溫碳烤所產(chǎn)生的焦苦與酸澀味的降到最低,并經(jīng)特殊工藝去除大量咖啡堿(咖啡因),保留原始咖啡的自然風(fēng)味及醇厚香味。
黑咖啡:咖啡豆高溫炒制而成,其后煮成咖啡原漿,烘干。這樣的做法會有大量的咖啡堿和反式脂肪、脫水化合物。而添加焦糖也是黑咖啡粉不再具有其減肥功效的罪魁禍?zhǔn)祝ㄔS多黑咖啡粉在未沾水的情況下后會導(dǎo)致融化,變得非常粘黏,這就是焦糖作祟)。
03口味的區(qū)別
白咖啡:因未添加任何添加劑,在咖啡變冷后不會有明顯的酸味。
黑咖啡:在冷卻后,不加糖的情況下,酸味非常明顯。
8. cafe和coffee的用法
cafe和 cafeteria是完全不同的兩種東西。
cafe才是嚴(yán)格意義上的“咖啡廳”,就是你進去點了東西之后,會有服務(wù)人員專門送餐到座位來。
而 cafeteria就并不一定和咖啡有關(guān),它指的是那種“半自助餐廳”,也就是宜家和學(xué)校食堂那種,你到各個單獨的柜臺去取餐,付賬之后自己拿回座位去吃。
而像星巴克這種,直接到單一柜臺買咖啡自己拿走的,既不是 cafe 也不是 cafeteria,只能叫 coffee shop
9. coffee和cafe的區(qū)別
冰咖啡 Iced Coffee
冰咖啡即冰鎮(zhèn)咖啡,指用熱水快速萃取咖啡粉、然后加冰塊或急速降溫后的冷飲咖啡,故屬于熱萃取法。制作耗時約需2~3分鐘。冰咖啡在口感上最直觀的感受就是降噪、增厚、收斂,感官更敏銳、更容易識別。
ice coffee是冰咖啡,跟那些熱的咖啡用同一種方法做出來的,制作過程必然要加熱,用熱度來萃取咖啡里的風(fēng)味、油脂、糖分,無論是意式咖啡機還是手沖,最后得到的都是一杯熱咖啡,再加冰而成——咖啡原液被稀釋了。