很多人在葡萄酒瓶上看到chateau這個(gè)單詞,并不太了解其意思,但其實(shí)不管是英文還是法文中,chateau都是城堡、古堡的意思,所以chateau紅酒代表的并不是一款酒,而是一類酒,而且chateau紅酒價(jià)格一般都比較高,因?yàn)閏hateau代表的都是莊園好酒。
chateau紅酒的含義
在法國葡萄酒的酒標(biāo)上,能看到“Mis en Bouteille au Chateau”的字樣,這句話的意思是“在酒莊內(nèi)裝瓶”,所以chateau紅酒并不是一款酒,而是一類酒,代表酒莊有自己的灌裝生產(chǎn)線,葡萄酒都是在酒莊內(nèi)進(jìn)行裝瓶,這對(duì)于酒的品質(zhì)起到非常重要的作用。
在法國,有個(gè)約定俗成的分工,酒莊主只負(fù)責(zé)釀酒,酒商則負(fù)責(zé)交易,這個(gè)分工存在上百年,也許是因?yàn)獒劸普咝枰獙P尼劸?,如果總?cè)ベu酒,不能保證專注,酒的品質(zhì)也不能得到保證。所以才有了chateau紅酒和酒商酒的區(qū)別。
在酒標(biāo)上凡是能找到chateau的任何一種寫法,就可以判斷這是“酒莊酒”了,法律上都將“酒莊”和“酒莊酒”的名稱予以保護(hù),而混合多家葡萄原料或基酒調(diào)出的“酒商酒”則不可以使用“chateau”,所以同為AOC級(jí)別的紅酒,酒標(biāo)上有沒有“chateau”也是非常重要的。
此外,Chateau、Clos、Cru中的任何一個(gè),都表示AOC級(jí)的“酒莊酒”,不僅“酒商酒”不能用,而且VDP和VDT這類餐酒也是不能使用的。要知道一個(gè)葡萄酒莊園里,也只有少數(shù)酒款可以標(biāo)注“chateau”,所以chateau紅酒一般都是酒莊的高檔酒款。
至于chateau紅酒價(jià)格,差別就非常大了,因?yàn)閏hateau只代表品質(zhì),不代表價(jià)格,但也可以說是該酒莊中價(jià)格比較高的好酒,在市場上,比較小的莊園生產(chǎn)的chateau紅酒,可能只要百元,但如果是一級(jí)莊園的chateau紅酒,價(jià)格可能就數(shù)千元不等了,所以只能說標(biāo)有“chateau”的紅酒品質(zhì)都不錯(cuò)。