1,庫車在古代叫什么
龜茲
2,秦王破陣曲的時代
劉武周叛軍之陣。
[武德三年(公元620年),秦王李世民大破劉武周叛軍,鞏固了剛建立的唐政權(quán),在他北定太原凱旋歸來時,軍中作《秦王破陣樂》以迎。史載此樂以“擂大鼓為主”,“雜以龜茲之樂”。唐太宗親自為此曲設(shè)計秦王破陣樂舞,此曲亦流傳國外。]
3,阿克蘇有什么好玩的
離開阿克蘇向庫車進發(fā),可以走314國道經(jīng)新和到庫車,也可以經(jīng)307公路經(jīng)拜城到庫車。拜城縣位于阿克蘇地區(qū)東北部,東與庫車縣毗鄰,縣城拜城鎮(zhèn)距烏魯木齊市公路里程860千米。
新疆阿克蘇地區(qū)庫車縣,位于新疆中部,天山中部以南,塔里木盆地以北。古稱龜茲。古絲綢之路重鎮(zhèn)之一。庫車素有“歌舞之鄉(xiāng)”、“西域樂都”、“瓜果之鄉(xiāng)”的美譽,當今又成為我國西部石油新城。庫車旅游,成為新疆旅游的熱點。分為龜茲古文化游和自然風(fēng)光游兩大特征。龜茲石窟,其中有中國四大石窟之一,是中國建設(shè)最早、規(guī)模最大、數(shù)量最多的石窟群。境內(nèi)著名旅游景點有克孜爾千佛洞、庫木吐拉千佛洞、蘇巴什古城等數(shù)處。庫車周邊自然景觀集雄、奇、險、壯、美為一體,資源類型極為集中,主要有山川、河谷、雅丹地貌、沙漠、河流等景象和地貌。如果時間來得及,可以去喀納斯,阿克蘇距離較近。
4,新疆阿克蘇龜茲文化是怎樣的
龜茲是西域古國名,中國唐代安西四鎮(zhèn)之一。龜茲國以庫車綠洲為中心,最盛時轄境相當于今新疆輪臺、庫車、沙雅、拜城、阿克蘇 、新和6縣市。龜茲佛教十分興盛,建造了數(shù)量龐大的佛教寺院和洞窟。其石窟藝術(shù)在我國石窟藝術(shù)中獨樹一幟,以其規(guī)模宏偉、藝術(shù)門類多、延續(xù)時間長、中西合璧和藝術(shù)價值巨大著稱?! ∮凭玫臍v史加上絲綢古道的繁榮給阿克蘇留下眾多的歷史遺跡和文化遺產(chǎn)。始建于兩晉時期的中國四大石窟之一的克孜爾、庫木吐拉石窟為代表的龜茲石窟壁畫,以它生動離奇的本生故事、精湛絕倫的繪畫藝術(shù)引起了海內(nèi)外的廣泛關(guān)注?! ‖F(xiàn)今保存的龜茲王國洞窟600多個,壁畫面積達2萬平方米,它們主要分布在東西綿延長達250公里的天山南部山麓地帶。美國著名社會學(xué)家摩爾根說:“塔里木河流域,曾是世界文化的搖籃,找到這把鑰匙,世界文化的大門便打開了。該答案來自南北游旅行網(wǎng)官方網(wǎng)站
5,聲東擊西怎么用
東漢時期,班超出使西域,目的是團結(jié)西域諸國共同對抗匈奴。為了使西域諸國便于共同對抗匈奴,必須先打通南北通道。地處大漠西緣的莎車國,煽動周邊小國,歸附匈奴,反對漢朝。班超決定首先平定莎車。莎車國王北向龜茲求援,龜茲王親率五萬人馬,援救莎車。班超聯(lián)合于闐等國,兵力只有二萬五千人,敵眾我寡,難以力克,必須智取。班超遂定下聲東擊西之計,迷惑敵人。他派人在軍中散布對班超的不滿言論,制造打不贏龜茲,有撤退的跡象。并且特別讓莎車俘虜聽得一清二楚。這天黃昏,班超命于闐大軍向東撤退.自己率部向西撤退,表面上顯得慌亂,故意放俘虜趁機脫逃。俘虜逃回莎車營中,急忙報告漢軍慌忙撤退的消息。龜茲王大喜,誤認班超懼怕自己而慌忙逃竄,想趁此機會,追殺班超。他立刻下令兵分兩路,追擊逃敵。他親自率一萬精兵向西追殺班超。班超胸有成竹,趁夜幕籠罩大漠,撤退僅十里地,部隊即就地隱蔽。龜茲王求勝心切,率領(lǐng)追兵從班超隱蔽處飛馳而過,班超立即集合部隊,與事先約定的東路于闐人馬,迅速回師殺向莎車。班超的部隊如從天而降,莎車猝不及防,迅速瓦解。莎車王驚魂未定,逃走不及,只得請降。龜茲王氣勢洶洶,追走一夜,未見班超部隊蹤影,又聽得莎車已被平定,人馬傷亡稍重的報告,大勢已去,只有收拾殘部,悻悻然返回龜茲。
原文:敵志亂莘,不虞,坤下兌上之像。利其之自主而取之。 將欲西而示之以東,故布疑陣,虛實難辨,使敵人防布勝防。明攻無人之地,暗襲有用之誠,才能殲敵于不測。
6,龍吟虎嘯一時發(fā)萬籟百泉相與秋的意思是什么
聽安萬善吹觱篥歌
【作者】李頎
【詩句】
南山截竹為觱篥,此樂本自龜茲出。
流傳漢地曲轉(zhuǎn)奇,涼州胡人為我吹。
旁鄰聞?wù)叨鄧@息,遠客思鄉(xiāng)皆淚垂。
世人解聽不解賞,長飆風(fēng)中自來往。
枯桑老柏寒颼飀,九雛鳴鳳亂啾啾。
龍吟虎嘯一時發(fā),萬籟百泉相與秋。
忽然更作漁陽摻,黃云蕭條白日暗。
變調(diào)如聞楊柳春,上林繁花照眼新。
歲夜高堂列明燭,美酒一杯聲一曲。
【注解】
篥:簧管古樂器,已失傳。龜茲:古西域城國名,在今新疆庫車縣一帶。漁陽摻:鼓調(diào)名。楊柳:指《楊柳枝》,從古曲《折楊柳》變調(diào)而成的曲子。
篥的聲調(diào)是清凄的,聽后容易讓人傷感,詩人雖然在詩中極盡歡愉的句子,但主要的基調(diào)還是“遠客思鄉(xiāng)皆淚垂”的凄涼情緒。
【韻譯】
南山截來的竹子做成了?篥, 這種樂器本來出自西域龜茲。
它傳入中原后曲調(diào)更為新奇, 涼州胡人安萬善為我們奏吹。
鄰近的人聽了樂曲人人嘆息, 離家游子生起鄉(xiāng)思個個垂淚。
世人只曉聽聲而不懂得欣賞, 它恰如那狂飆旋風(fēng)獨來獨往。
象寒風(fēng)吹搖枯桑老柏沙沙響, 象九只雛鳳繞著老母啾啾喚。
象龍吟虎嘯一齊迸發(fā)的吼聲, 象萬籟百泉相雜咆哮的秋音。
忽然聲調(diào)急轉(zhuǎn)變作了漁陽摻, 有如黃云籠罩白日昏昏暗暗。
聲調(diào)多變仿佛聽到了楊柳春, 真象宮苑繁花令人耳目一新。
除夕之夜高堂明燭排排生輝, 美酒一杯哀樂一曲心胸欲碎。
【評析】
這首詩是寫聽了胡人樂師安萬善吹奏?篥,稱贊他高超的演技,同時寫?篥之聲 凄清,聞?wù)弑瘺觥G傲湎葦?篥的來源及其聲音的凄涼;中間十句寫其聲多變,為 春為秋,如鳳鳴如龍吟。末兩句寫作者身處異鄉(xiāng),時值除夕,聞此尤感孤寂凄苦。詩 在描摹音樂時,不級以鳥獸樹木之聲作比,同時采用通感手法,以“黃云蔽日,” “繁花照眼”來比喻音樂的陰沉和明快,比前一首更有獨到之處。
注:本詩句來自互聯(lián)網(wǎng)。
7,人生如戰(zhàn)場 葡萄美酒夜光杯欲飲琵琶馬上催醉臥沙場君莫笑古之
涼州詞
年代:【唐】 作者:【王翰】 體裁:【七絕】 類別:【記兵】
葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催。
醉臥沙場君莫笑,古來征戰(zhàn)幾人回?
注釋
涼州在今甘肅武威,唐時屬隴右道,音樂多雜有西域龜茲(今新疆庫車一帶)諸國的胡音。唐隴右經(jīng)略使郭知運在開元年間,把涼州曲譜進獻給玄宗后,迅即流行,頗有詩人依譜創(chuàng)作《涼州歌》、《涼州詞》者,以抒寫邊塞風(fēng)情。這體現(xiàn)了唐人以毫不介懷的態(tài)度,對外來文化進行吸收、消化和創(chuàng)新的盛世魄力和大國風(fēng)范。葡萄自漢朝由西域傳入中原,但用來釀酒的風(fēng)氣到唐朝還是以西域為盛。夜光杯,相傳是周穆王時代,西胡用白玉精制成,因“光明夜照”得名。此杯此酒,又有如此洋溢著胡地情調(diào)的馬背上琵琶彈奏來助興,幾個富有特色的意象交相映襯,就把邊地軍營的開懷痛飲,渲染得華艷不俗,神采動人,而又淋漓盡致了。即便醉倒了,躺在沙場上,你也莫要取笑啊——這既是微帶醉意的話,又是帶有沉痛、卻能放達的生命體驗的話。你看古來征戰(zhàn)有幾人生還呢?既然生命是從戰(zhàn)場上揀回來的,就不妨看得開一點,活得瀟灑一點,讓它在美酒、奇杯和胡樂中,實現(xiàn)自己悲壯的輝煌好了。面對茫茫沙場和胡風(fēng)酒筵,此詩對戰(zhàn)爭與娛樂、生與死的體驗,也帶有幾分唐人的豪華感和豪放感。
--楊義
邊地荒寒艱苦的環(huán)境,緊張動蕩的征戍生活,使得邊塞將士很難得到一次歡聚的酒宴。有幸遇到那么一次,那激昂興奮的情緒,那開懷痛飲、一醉方休的場面,是不難想象的。這首詩正是這種生活和感情的寫照。詩中的酒,是西域盛產(chǎn)的葡萄美酒;杯,相傳是周穆王時代,西胡以白玉精制成的酒杯,有如“光明夜照”,故稱“夜光杯”;樂器則是胡人用的琵琶;還有“沙場”、“征戰(zhàn)”等等詞語。這一切都表現(xiàn)出一種濃郁的邊地色彩和軍營生活的風(fēng)味。
詩人以飽蘸激情的筆觸,用鏗鏘激越的音調(diào),奇麗耀眼的詞語,定下這開篇的第一句-“葡萄美酒夜光杯”,猶如突然間拉開帷幕,在人們的眼前展現(xiàn)出五光十色、琳瑯滿目、酒香四溢的盛大筵席。這景象使人驚喜,使人興奮,為全詩的抒情創(chuàng)造了氣氛,定下了基調(diào)。第二句開頭的“欲飲”二字,渲染出這美酒佳肴盛宴的不凡的誘人魅力,表現(xiàn)出將士們那種豪爽開朗的性格。正在大家“欲飲”未得之時,樂隊奏起了琵琶,酒宴開始了,那急促歡快的旋律,象是在催促將士們舉杯痛飲,使已經(jīng)熱烈的氣氛頓時沸騰起來。這句詩改變了七字句習(xí)用的音節(jié),采取上二下五的句法,更增強了它的感染力。這里的“催字”,有人說是催出發(fā),和下文似乎難以貫通。有人解釋為:催盡管催,飲還是照飲。這也不切合將士們豪放俊爽的精神狀態(tài)?!榜R上”二字,往往又使人聯(lián) 想到“出發(fā)”,其實在西域胡人中,琵琶本來就是騎在馬上彈奏的?!芭民R上催”,是著意渲染一種歡快宴飲的場面。
詩的三、四句是寫筵席上的暢飲和勸酒。過去曾有人認為這兩句“作曠達語,倍覺悲痛”。還有人說:“故作豪飲之詞,然悲感已極”。話雖不同,但都離不開一個“悲”字。后來更有用低沉、悲涼、感傷、反戰(zhàn)等等詞語來概括這首詩的思想感情的,依據(jù)也是三四兩句,特別是末句。“古來征戰(zhàn)幾人回”,顯然是一種夸張的說法。清代施補華說這兩句詩:“作悲傷語讀便淺,作諧謔語讀便妙,在學(xué)人領(lǐng)悟?!保ā秿s傭說詩》)這話對我們頗有啟發(fā)。為什么“作悲傷語讀便淺”呢?因為它不是在宣揚戰(zhàn)爭的可怕,也不是表現(xiàn)對戎馬生涯的厭惡,更不是對生命不保的哀嘆。讓我們再回過頭去看看那歡宴的場面吧:耳聽著陣陣歡快、激越的琵琶聲,將士們真是興致飛揚,你斟我酌,一陣痛飲之后,便醉意微微了。也許有人想放杯了吧,這時座中便有人高叫:怕什么,醉就醉吧,就是醉臥沙場,也請諸位莫笑,“古來征戰(zhàn)幾人回”,我們不是早將生死置之度外了嗎?可見這三、四兩句正是席間的勸酒之詞,而并不是什么悲傷之情,它雖有幾分“諧謔”,卻也為盡情酣醉尋得了最具有環(huán)境和性格特征的“理由”?!白砼P沙場”,表現(xiàn)出來的不僅是豪放、開朗、興奮的感情,而且還有著視死如歸的勇氣,這和豪華的筵席所顯示的熱烈氣氛是一致的。這是一個歡樂的盛宴,那場面和意境決不是一兩個人在那兒淺斟低酌,借酒澆愁。它那明快的語言、跳動跌宕的節(jié)奏所反映出來的情緒是奔放的,狂熱的;它給人的是一種激動和向往的藝術(shù)魅力,這正是盛唐邊塞詩的特色。千百年來,這首詩一直為人們所傳誦