1,回廊一寸相思地落月成孤椅背燈和月就花陰已是十年蹤跡十年心
出自《虞美人》 納蘭性德
銀床淅瀝青梧老,屧粉秋蛩掃。采香行處蹙連錢,拾得翠翹何恨不能言。
回廊一寸相思地,落月成孤倚。背燈和月就花陰,已是十年蹤跡十年心。
2,柳永風棲梧
佇倚危樓風細細,望極春愁,黯黯生天際草色煙光殘照里,無言誰會憑闌意擬把疏狂圖一醉,對酒當歌,強樂還無味衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴復制去Google翻譯翻譯結(jié)果
3,那里曾有燈火的輝煌那里沒有漫漫無盡黑夜
銀床淅瀝青梧老,屧粉秋蛩掃。采香行處蹙連錢,拾得翠翹何恨不能言?;乩纫淮缦嗨嫉?,落月成孤倚。背燈和月就花陰,已是十年蹤跡十年心。誰念西風獨自涼,蕭蕭黃葉閉疏窗。沉思往事立殘陽。被酒莫驚春睡重,賭書消得潑茶香。當時只道是尋常。
4,相思寫盡尚余癡情到深時每自疑陌上花開花復落與君各失半生期
寄人六首 相思寫盡尚余癡,情到深時每自疑。陌上花開花復落,與君各失半生期。過了今生不信緣,心聲哪得到君前。街邊梧葉攜秋落,始覺相思又一年。相思織就網(wǎng)恢恢,陷落方知不可為。萬縷千絲歸一嘆,此身堪笑復堪悲。瑟瑟秋風霜滿枝,情枯如葉落多時。阿誰信步中庭過,拾起前塵一頁癡。尊前欲說總無憑,夢底相思淚染成。夜夜心燈燃作燼,伴君無夢到天明。說與春風亦可哀,初苗未記幾時栽。如蘭心事含苞久,恐擾蕭郎不敢開。 出自采薇集的絕句。
紅與黑再看看別人怎么說的。
5,回廊一寸相思地落月成孤倚 背燈和月就花陰已是十年足跡十年心
這一句是摘自 虞美人 之三
原文是
銀床淅瀝青梧老,屧粉秋蛩掃。采香行處蹙連錢,拾得翠翹何恨不能言。
回廊一寸相思地,落月成孤倚。背燈和月就花陰,已是十年蹤跡十年心。
“銀床”是井欄的美稱,也稱轆轤架?!颁罏r”象指風雨,落葉聲?!皩浴睘樾囊r底。此處代指伊人行蹤。“蹙連錢”指結(jié)滿野草苔痕?!按渎N”為女子頭飾物,形狀像青色小鳥。
“銀床淅瀝青梧老“遙應下闋尾句所點及的十年,而“屧粉秋蛩掃”一句,則深化了前一句的寫景,在井闌、庭樹、落葉之外,又添了蟲鳴,使一幅深秋庭院清寂之景,如現(xiàn)眼前?!皩苑矍矧藪摺币痪滹h然起思情,由實景入虛,秋蟲聲聲,芳草小徑幽幽,伊人的芳蹤已失,再也喚不回。“采香行處蹙連錢,拾得翠翹何恨不能言?!边@句又從虛景回轉(zhuǎn),好象一個人,從杳然的往事中猛然驚醒,回到現(xiàn)實。這句寫他走到戀人曾經(jīng)行經(jīng)處,那里已是苔痕碧碧草凄凄,在草叢間偶然拾得她戴過的翠翹玉簪,胸中無限傷感卻無可傾訴。
何恨不能言,隱隱透出此詞悼念的并非盧氏,而是容若青梅竹馬的戀人。唯此,才有拾得翠翹不可言的遺恨。
下闋所說的是容若故地重游,獨立于花陰月影之下,心潮起伏?;乩龋瑧撬蛻偃宋羧粘36毫艏s會的地方。而今天上明月依舊,地上人事已非。月華柔軟如水又怎樣呢,密密裹住的,再不是相依相偎的兩個人。
意譯:
眼前所見,仍是十年前的舊跡,胸口跳動的,仍是十年前的那顆心。我把對你的記憶和感情,頑固封存,如同藏入鐵盒深埋土底。那鐵盒表面會因雨水的侵蝕和氧化形成銹漬斑斑,但封存在當中的記憶卻是簇新,如三月新盛桃花。又或許,十年光陰堅硬有痕,我已經(jīng)蕭瑟老去,以同你的離去一樣迅疾的速度老去。我站在這里,你還認得出我來么?我已不是十年前的那個人。 時光劃破我的胸口,叫你看清我的十年蹤跡十年心。