本文目錄一覽
1,歌詞里有望斷天涯路是哪首歌
應(yīng)該是 相思曲作詞:于正 作曲:譚旋演唱:張嘉倪、袁珊珊、舒暢君似明月我似霧霧隨月隱空留露君善扶琴我善舞曲終人離心若堵只緣感君一回顧使我思君朝與暮魂隨君去終不悔綿綿想死為君苦相思苦憑誰(shuí)訴遙遙不知君何處扶門切思君只囑登高望斷天涯路登高望斷天涯路相思苦憑誰(shuí)訴遙遙不知君何處扶門切思君只囑登高望斷天涯路登高望斷天涯路
《相思曲》
2,昨夜西風(fēng)凋碧樹獨(dú)立高樓望斷天涯路衣帶漸寬終不悔為伊消得人
《蝶戀花》 晏殊檻菊愁煙蘭泣露,羅幕輕寒,燕子雙飛去。明月不諳離恨苦,斜光到曉穿朱戶。昨夜西風(fēng)凋碧樹,獨(dú)上高樓,望盡天涯路。欲寄彩箋兼尺素,山長(zhǎng)水闊知何處?翻譯:清晨欄桿外的菊花籠罩著一層愁慘的煙霧,蘭花沾露似乎是飲泣的淚珠,羅幕之間透露著縷縷輕寒,燕子雙飛而去。皎潔的月亮不明白離別之苦,斜斜的銀輝直到破曉都穿入紅紅的門戶。 昨夜西風(fēng)慘烈,凋零了綠樹,我獨(dú)自登上高樓,望盡了天涯路。想給我的心上人寄封信,可是高山連綿,碧水無(wú)盡,又不知道我的心上人在何處。擴(kuò)展資料蝶戀花原是唐教坊曲,后用作詞牌,本名“鵲踏枝”?!稑氛录纷ⅰ靶∈{(diào)”,趙令畤詞注“商調(diào)”,《太平樂府》注“雙調(diào)”。馮延巳詞有“楊柳風(fēng)輕,展盡黃金縷”句,名“黃金縷”。趙令畤詞有“不卷珠簾,人在深深院”句,名“卷珠簾”。司馬槱詞有“夜涼明月生南浦”句,名“明月生南浦”。韓淲詞有“細(xì)雨吹池沼”句,名“細(xì)雨吹池沼”。賀鑄詞名“鳳棲梧”,李石詞名“一籮金”,衷元吉詞名“魚水同歡”,沈會(huì)宗詞名“轉(zhuǎn)調(diào)蝶戀花”。關(guān)于“蝶戀花”調(diào)的來(lái)源,學(xué)者說法不一。明代楊慎在《詞品》卷一“詞名多取詩(shī)句”條中指出:“‘蝶戀花’則取梁元帝‘翻階蛺蝶戀花情’?!贝苏f有誤,此詩(shī)見于梁簡(jiǎn)文帝蕭綱《東飛伯勞歌》其一:“翻階蛺蝶戀花情,容華飛燕相逢迎?!鼻宕仁娉幸u楊慎的觀點(diǎn),在《填詞名解》卷二中認(rèn)為:“梁簡(jiǎn)文帝樂府有‘翻階蛺蝶戀花情’故名。”今人李璉生在《中國(guó)歷代詞分調(diào)評(píng)注<蝶戀花>》一書中,從詞調(diào)史的角度否定了前人的觀點(diǎn),認(rèn)為:“‘蝶戀花’雖與梁簡(jiǎn)文帝詩(shī)句有關(guān),可能這是出于明人的附會(huì),因它絕不可能是六朝時(shí)所創(chuàng)制的曲。
(1)“昨夜西風(fēng)凋碧樹,獨(dú)立高樓,望斷天涯路”出自宋代晏殊的《蝶戀花·檻菊愁煙蘭泣露》,全詩(shī)為:檻菊愁煙蘭泣露,羅幕輕寒,燕子雙飛去。明月不諳離恨苦,斜光到曉穿朱戶。昨夜西風(fēng)凋碧樹,獨(dú)上高樓,望盡天涯路。欲寄彩箋兼尺素,山長(zhǎng)水闊知何處?譯文:清晨欄桿外的菊花籠罩著一層愁慘的煙霧,蘭花沾露似乎是飲泣的露珠。羅幕之間透露著縷縷輕寒,一雙燕子飛去。明月不明白離別之苦,斜斜的銀輝直到破曉還穿入朱戶。昨天夜里西風(fēng)慘烈,凋零了綠樹。我獨(dú)自登上高樓,望盡那消失在天涯的道路。想給我的心上人寄一封信。但是高山連綿,碧水無(wú)盡,又不知道我的心上人在何處。(2)“衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴?!背鲎运未赖摹兜麘倩ā幸形秋L(fēng)細(xì)細(xì)》全詩(shī)為:佇倚危樓風(fēng)細(xì)細(xì),望極春愁,黯黯生天際。草色煙光殘照里,無(wú)言誰(shuí)會(huì)憑闌意。擬把疏狂圖一醉,對(duì)酒當(dāng)歌,強(qiáng)樂還無(wú)味。衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴。譯文:我長(zhǎng)時(shí)間倚靠在高樓的欄桿上,微風(fēng)拂面一絲絲一細(xì)細(xì),望不盡的春日離愁,沮喪憂愁從遙遠(yuǎn)無(wú)邊的天際升起。碧綠的草色,飄忽繚繞的云靄霧氣掩映在落日余暉里,默默無(wú)言誰(shuí)理解我靠在欄桿上的心情。打算把放蕩不羈的心情給灌醉,舉杯高歌,勉強(qiáng)歡笑反而覺得毫無(wú)意味。我日漸消瘦下去卻始終不感到懊悔,寧愿為她消瘦得精神萎靡神色憔悴。(3)“眾里尋他千百度”出自宋代辛棄疾的《青玉案·元夕》,全詩(shī)為:東風(fēng)夜放花千樹。更吹落、星如雨。寶馬雕車香滿路。鳳簫聲動(dòng),玉壺光轉(zhuǎn),一夜魚龍舞。 蛾兒雪柳黃金縷。笑語(yǔ)盈盈暗香去。眾里尋他千百度。驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處。譯文:像東風(fēng)吹散千樹繁花一樣,又吹得煙火紛紛,亂落如雨。豪華的馬車滿路芳香。悠揚(yáng)的鳳簫聲四處回蕩,玉壺般的明月漸漸西斜,一夜魚龍燈飛舞笑語(yǔ)喧嘩。美人頭上都戴著亮麗的飾物,笑語(yǔ)盈盈地隨人群走過,身上香氣飄灑。我在人群中尋找她千百回,猛然一回頭,不經(jīng)意間卻在燈火零落之處發(fā)現(xiàn)了她。
它們不是一首詩(shī),但是合在一起確實(shí)有一番韻味
全詩(shī):《蝶戀花》 晏殊檻菊愁煙蘭泣露,羅幕輕寒,燕子雙飛去。明月不諳離恨苦,斜光到曉穿朱戶。昨夜西風(fēng)凋碧樹,獨(dú)上高樓,望盡天涯路。欲寄彩箋兼尺素,山長(zhǎng)水闊知何處?翻譯:清晨欄桿外的菊花籠罩著一層愁慘的煙霧,蘭花沾露似乎是飲泣的淚珠,羅幕之間透露著縷縷輕寒,燕子雙飛而去。皎潔的月亮不明白離別之苦,斜斜的銀輝直到破曉都穿入紅紅的門戶。 昨夜西風(fēng)慘烈,凋零了綠樹,我獨(dú)自登上高樓,望盡了天涯路。想給我的心上人寄封信,可是高山連綿,碧水無(wú)盡,又不知道我的心上人在何處。拓展資料:作者:晏殊(991年-1055年),字同叔,撫州臨川人。北宋著名文學(xué)家、政治家。生于宋太宗淳化二年(991),十四歲以神童入試,賜進(jìn)士出身,命為秘書省正字,官至右諫議大夫、集賢殿學(xué)士、同平章事兼樞密使、禮部刑部尚書、觀文殿大學(xué)士知永興軍、兵部尚書,1055年病逝于京中,封臨淄公,謚號(hào)元獻(xiàn),世稱晏元獻(xiàn)。晏殊以詞著于文壇,尤擅小令,風(fēng)格含蓄婉麗,與其子晏幾道,被稱為"大晏"和"小晏",又與歐陽(yáng)修并稱"晏歐";亦工詩(shī)善文,原有集,已散佚。存世有《珠玉詞》、《晏元獻(xiàn)遺文》、《類要》殘本。
這不是一首,是古今成大事業(yè)大學(xué)問者必經(jīng)三境界 <蝶戀花>是北宋仁宗朝丞相晏殊的一首名詞: 檻菊愁煙蘭泣露。羅幕輕寒,燕子雙飛去。 明月不諳離恨苦。斜光到曉穿朱戶。 昨夜西風(fēng)凋碧樹。獨(dú)上高樓,望盡天涯路。 欲寄彩箋兼尺素。山長(zhǎng)水闊知何處。蝶戀花 柳永 佇倚危樓風(fēng)細(xì)細(xì),望極春愁,黯黯生天際。草色煙光殘照里,無(wú)言誰(shuí)會(huì)憑闌意? 擬把疏狂圖一醉,對(duì)酒當(dāng)歌,強(qiáng)樂還無(wú)味。衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴。辛棄疾《青玉案.元夕》 東風(fēng)夜放花千樹, 更吹落,星如雨。 寶馬雕車香滿路。 鳳簫聲動(dòng),玉壺光轉(zhuǎn), 一夜魚龍舞。 蛾兒雪柳黃金縷, 笑語(yǔ)盈盈暗香去。 眾里尋他千百度, 驀然回首,那人卻在, 燈火闌珊處。