中文翻譯文言文(中文翻譯文言文翻譯器百度翻譯)

1. 中文翻譯文言文翻譯器百度翻譯

1. 中文翻譯文言文翻譯器百度翻譯

? ?古文字義是指我國古代文字使用語言的意義。

? ? ?由于我國古代文化深遠(yuǎn)而浩瀚,有些文字的本義與現(xiàn)代文字意義已有極大歧議,故需借助工具書去查詢參考。一是可似借助《古代漢語詞典》可以查詢。二是借助《說文解字》去查詢。

? ? 總之,查詢的方法很多,可以綜合運(yùn)用,對比查到正確的字義。

2. 文言詞語翻譯在線翻譯

2. 文言詞語翻譯在線翻譯

譯文

曾子躺在床上,病危。曾子的弟子子春坐在床旁邊,曾元、曾申坐在床腳下,童仆坐在角落拿著蠟燭。 童仆說:“華美而光潔,(那是)大夫(才能享用)的竹席啊!”子春說:“住嘴!”曾子聽見這話,驚懼地說:“啊!” (童仆又)說:“華美而光潔,(那是)大夫(才能享用)的竹席?。 痹诱f:“是的。那是季孫送的,我沒有啊。(曾)元,(扶我)起來換竹席?!痹f:“您的病非常嚴(yán)重啊,不能移動(您的身體?。?。(如果)幸運(yùn)地到了早晨, 一定遵從您的意思換了它?!痹诱f:“你愛我不如他(童仆)。按照道德標(biāo)準(zhǔn)去愛護(hù)人,小人愛人以無原則遷就。我還有什么苛求???我能得到(封建禮教的)正道而死去,也就足夠了?!?曾元)扶著抬起(他的身體)然后更換竹席,把他送回席子,還沒躺好就死了。

3. 漢語翻譯文言文翻譯器

文言文翻譯器拍照翻譯讓你在線學(xué)習(xí)各種各樣的文言文,遇到不懂的文言文可以在線翻譯。線上的文言文非常多,你也可以搜索關(guān)鍵詞查找對應(yīng)的文言文,所有的文都有原文和翻譯可以進(jìn)行對照,還有具體的解析可以查看。遇到好的句子還能進(jìn)行收藏,歡迎有需要的朋友下載使用!

文言文翻譯器軟件介紹

文言文翻譯器app是一個關(guān)于文言文翻譯、學(xué)習(xí)的應(yīng)用軟件,不僅僅提供了強(qiáng)大的翻譯功能,同時還為廣大文言文愛好者帶來了舒適的學(xué)習(xí)環(huán)境。能夠逐字逐句為用戶翻譯文言文全文,可以在此對照文言文與白話文,這樣的話就能了解每個句子、段落的釋義,有助于學(xué)生快速的掌握每一篇文章。

4. 中文翻譯成文言文百度翻譯

有一個土財(cái)主,家里很有錢,但是他家世代都不識字。

這個財(cái)主覺得這樣不好,有一年,聘請一個楚國的老師給自己的兒子上課,教文化。這個老師于是就開始教財(cái)主的小兒子拿筆描紅。在紙上寫了一劃,教他說:這個字念“一”;在紙上寫了兩劃,教他說:這個字念“二”;在紙上寫了三劃,教他說:這個字念“三”。地主家的兒子于是就感到很高興,原來寫字這么簡單!扔下筆,就去找他爸爸,說:“我學(xué)會寫字了!我學(xué)會寫字了!可以不用先生教了,我自己已經(jīng)全都學(xué)會了!可以讓先生回家了! ”這個地主很高興,就聽了兒子的話。給了那個楚國先生一些錢,讓他回去了。不久以后,地主準(zhǔn)備找他的親家朋友,一個姓萬的人吃點(diǎn)喝點(diǎn),讓他的兒子早上起床寫個請貼,寫了很長時間也沒寫好。這個財(cái)主就去看個究竟,問怎么回事?于是他兒子就抱怨說:“天下有那么多的姓氏,姓什么不好?非要姓萬!我從早上起床就開始寫,寫到現(xiàn)在,才寫完五百劃??! 逾時——不久以后 奈何——怎么會、為什么(在本文中的意思) 故事給了什么啟示? 啟示就是,學(xué)點(diǎn)東西不能太浮躁,自做聰明,說一你自己認(rèn)為悟出了個二!即使你真悟出來了,也要虛心!

5. 中文翻譯 文言文

1、黎民:泛指普通百姓。

2、庶民:指一般的民眾。

3、黎庶:指平民大眾。

4、黎氓:亦作“黎萌”,泛指普通百姓。

5、黎首:泛指普通百姓。

6、黔首:是戰(zhàn)國時期和秦代對百姓的稱呼。

7、布衣:古代平民不能衣錦繡者,借指平民百姓。

8、白身:指平民,無官職、無爵位者。

9、氓:多指失去土地從外遷來的百姓的稱呼。

6. 中文翻譯言文言

會huì   一〈動〉   (1) (會意。古文從合,從彡。按彡亦眾多意。本義:會合)   (2) 同本義 [get together;assemble]   會,合也。——東漢·許慎《說文》   會,聚也。——《廣雅·釋詁三》   會同有絳?!对姟ば⊙拧ぼ嚬ァ?  會言近止?!对姟ぬ骑L(fēng)·杕杜》   會朝清明?!对姟ご笱拧ご竺鳌?  會諸其幣?!秲x禮·聘禮》   以會天地之藏。——《禮記·月令·季秋》   然后天下會于一。——柳宗元《封建論》   遷客騷人,多會于此?!吨傺汀对狸枠怯洝?  (3) 又如:會茶(一起喝茶);會酒(一起吃酒);會獵(原指會合打獵,又比喻會同作戰(zhàn));會銜(聯(lián)名簽署公文);會次(朝會停留的時刻)   (4) 晤見 [meet;see]   時見曰會?!吨芏Y·太宗伯》   相見于卻地曰會?!抖Y記·曲禮》   會者何,期辭也。——《公羊傳·桓公十年》   留待作遺施,于今天會因?!队衽_新詠·古詩為焦仲卿妻作》   與燕王會境上?!妒酚洝ちH藺相如列傳》   會于西河外澠池。   與秦王會 澠池。   與趙王會飲。   (5) 又如:會定(見到);會少離多(相會少,別離多);昨天我沒有會著他   (6) 使協(xié)調(diào)一致;符合 [accord with]   音韻清暢,又深會女心。——梁· 吳均《續(xù)齊諧記》   (7) [體力或智力方面] 能 [can;be able to]。如:他會滑冰;他會讀;他會彈鋼琴   (8) 懂得 [know]。如:他會英文;他會做思想工作   (9) 對…進(jìn)行社交性看望 [visit]。如:會朋友

7. 中翻譯文言文在線翻譯

中-釋義:正對上;恰好合上。合乎。

此句意思就是:又合乎《經(jīng)首》樂曲的節(jié)奏。

經(jīng)首:傳說中堯樂曲《咸池》中的一章。

會:指節(jié)奏。

出自 先秦 莊周 的《庖丁解?!罚?庖丁為文惠君解牛,手之所觸,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉然向然,奏刀騞然,莫不中音。合于《桑林》之舞,乃中《經(jīng)首》之會。

譯文:庖丁給梁惠王宰牛。手接觸的地方,肩膀倚靠的地方,腳踩的地方,膝蓋頂?shù)牡胤?,嘩嘩作響,進(jìn)刀時豁豁地,沒有不合音律的:合乎(湯時)《桑林》舞樂的節(jié)拍,又合乎(堯時)《經(jīng)首》樂曲的節(jié)奏。

8. 文言文詞典翻譯

字典或詞典都是解釋字意的,沒有翻譯的。常用的字典有《古漢語字典》《王力古漢語字典》,大一點(diǎn)的有《辭源》《辭海》,古代的有《說文解字》《康熙字典》等

9. 中文翻譯文言文翻譯器在線翻譯

有,百度文言文翻譯。

現(xiàn)今存在的可靠的將現(xiàn)代語轉(zhuǎn)換成文言文的在線翻譯器有百度翻譯。它能較為準(zhǔn)確的把您輸入的現(xiàn)代語轉(zhuǎn)換為文言文。

熱文