本文目錄一覽
- 1,灑怎么拼拼音
- 2,茅臺酒的拼音為何是錯的moutai
- 3,qu怎么拼讀及漢字
- 4,蟬花苞嬌媚棱鏡粗獷睫毛它們的拼音
- 5,laoyeng的拼音是正確的嗎
- 6,標(biāo)語或書名的下面通常都會標(biāo)上大寫字母并且沒有聲調(diào)的漢語拼音呢
- 7,拼音huen和hun我記得小時候混的拼音是huen而有人卻和我說是hun
- 8,為什么會有針對漢語拼音gkhjqxzsc的爭論說它們制定的不科學(xué)
1,灑怎么拼拼音
sa(三聲)望采納謝謝
淚灑女人花拼音怎么拼答: 淚lei(四聲) 灑sa(三聲) 女nv人ren花hua
2,茅臺酒的拼音為何是錯的moutai
以前的我們國家沒有規(guī)范漢語拼音的國際音標(biāo)時,一些專有名詞的英文譯法都是根據(jù)外國人的發(fā)音習(xí)慣來寫的,如北京:PEKING, 天津:TIENTSIN。現(xiàn)在地名都規(guī)范地用漢字的漢語拼音來拼寫了(香港,澳門等除外)。 一些約定俗成的老專有名詞就保留了以前的譯法。這樣也不錯,“KWEICHOW MOUTAI”這樣的寫法更能體現(xiàn)它悠久的聞名歷史和國際知名度。
3,qu怎么拼讀及漢字
你好,qu有四個聲調(diào),漢字分別是:qū:區(qū),屈,驅(qū)qú:渠,佢,朐qǔ:娶,取,曲qù:趣,去,袪,等等。具體聲調(diào)漢字可以用漢語字典拼音查字。希望能夠幫到您。
4,蟬花苞嬌媚棱鏡粗獷睫毛它們的拼音
chán 蟬huā bāo 花苞jiāo mèi 嬌媚léng jìng 棱鏡cū guǎng 粗獷jié máo 睫毛
睫毛jiemao
5,laoyeng的拼音是正確的嗎
不對,沒有這個音。
【lao】不是三拼音節(jié) 【iao】是三拼音節(jié) 三拼音節(jié)(11個):ia ua uo uai iao ian iang uan uang iong üan 三拼音節(jié)是指由聲母+介母+韻母拼成的音節(jié)。如jia、hua中間的i和u是介母,要讀得輕,短。
6,標(biāo)語或書名的下面通常都會標(biāo)上大寫字母并且沒有聲調(diào)的漢語拼音呢
文字的主要功能是在視覺傳達(dá)中向大眾傳達(dá)作者的意圖和各種信息,要達(dá)到這一目的必須考慮文字的整體訴求效果,給人以清晰的視覺印象。因此,設(shè)計中的文字應(yīng)避免繁雜零亂,使人易認(rèn),易懂,切忌為了設(shè)計而設(shè)計,忘記了文字設(shè)計的根本目的是為了更好,更有效的傳達(dá)作者的意圖,表達(dá)設(shè)計的主題和構(gòu)想意念。而加聲調(diào)整體感會狠凌亂,所以一般文字標(biāo)志都沒有聲調(diào)。
是的,發(fā)音不一樣, 我們平時寫的漢語拼音是小寫,是最通常的讀法,是按照聲母韻母的順序分類教的,比如a\o\e讀阿、喔、俄(一聲) 大寫漢語拼音順序和寫法同英語字母表,讀音不同,比如前幾個abcdefg、hijk讀作阿、波、次、的、俄、埃弗、哥\哈、一、介、開
7,拼音huen和hun我記得小時候混的拼音是huen而有人卻和我說是hun
根據(jù)漢語拼音規(guī)則,iou、uei、uen前有聲母時,要省略o、e。所以,“混”的拼音是hun而不能是huen。同理,“準(zhǔn)”的拼音應(yīng)該是zhun而不是zhuen。拼音輸入法有容錯設(shè)計,還有智能識別功能,所以你打拼音能出現(xiàn)文字不是奇怪的事,要說錯,真的是你把拼音寫錯了。
第一個是錯的,第二個正確
你好!zhun和hun是對的。根據(jù)拼音法則,uen、uei、iou要分別改成un、ui、iu的。如果對你有幫助,望采納。
zhuen已經(jīng)被淘汰了,現(xiàn)在都用zhun
zhun是對的,uen當(dāng)沒有聲母時,將u寫成W
8,為什么會有針對漢語拼音gkhjqxzsc的爭論說它們制定的不科學(xué)
個人認(rèn)為針對jqx、zsc的爭論很有意義,這個涉及到尖團(tuán)音的歸并問題,忽視了漢字讀音的實際情況,似乎把問題簡單化了,但實際上給漢字的語音學(xué)習(xí)造成了麻煩。尖音指z、c、s聲母拼i、u或i、ü起頭的韻母,團(tuán)音指j、q、x聲母拼i、u或i、ü起頭的韻母。不少方言中分別“尖團(tuán)”,如把“尖、千、先”讀作ziān、ciān、siān,把“兼、牽、掀”讀做jiān、qiān、xiān。普通話語音中不分“尖團(tuán)”,如“尖=兼”jiān,“千=牽”qiān,“先=掀”xiān。分尖團(tuán)是漢語的一大特點,也是漢語高度精密的表現(xiàn)。自從有漢字,就分尖團(tuán)音。這從“劍”和“箭” 兩個字上可以推知;劍和箭都是古代常用兵器,而且都是在文明初期即造字時代常用的兵器。我們的祖先在造字時,是決不會讓這兩種同時存在的最常用的兵器完全同音的。如果完全同音,要說“拿jian來”,是讓人們?nèi)ツ脛δ兀€是去拿箭呢?我們的祖先造字時,是劍箭不同音,尖團(tuán)音有別的。經(jīng)過幾千年的歷史沿革,仍然是劍箭不同音,尖團(tuán)音有別。自從東漢末年開始用反切給漢字注音,劍的切腳字是“居欠”(jian),箭的切腳字是“子賤“(zian).從梁的《切韻》、宋的《廣韻》、《集韻》、清的《康熙字典》、民國時期的《中華大字典》,直到1932年,所有用反切注音的字書、韻書,無不是尖團(tuán)分明的。只在1932年《國音常用字匯》頒行以后,才正式砍掉了尖音,搞了尖團(tuán)合流。
gkh是舌根音,jqx是舌面音,zcs是舌尖音。爭論主要是關(guān)于舌根音和舌面音是否屬于同一音位的分歧。從生成語法的角度,它們屬于同一個音位,即jqx屬于gkh的顎化發(fā)音,而漢語拼音方案中將jqx獨立出來作三個聲母,便于識別和學(xué)習(xí)。談不上不科學(xué),只是分類的原則訴求不同而產(chǎn)生不同的音位歸納結(jié)果而已。
沒什么事是百度解決不了的