1,芭樂(lè)芒果糖漿和雪碧兌起個(gè)有創(chuàng)意的名字
芭芒雪。。。
我不會(huì)~~~但還是要微笑~~~:)
2,雪碧廣告歌名字叫什么
廣告歌曲是Semi- Charmed Life經(jīng)過(guò)改編來(lái)的 并不是Semi- Charmed Life
你可以去聽(tīng)一聽(tīng) 不同的 名字是什么也不知道
Semi- Charmed Life 改編的
3,CF名字 想起個(gè)關(guān)于雪碧美年達(dá)的名字幫忙設(shè)計(jì)一個(gè)格式
丿怘卋ΘCc雪蟽
丿j激情灬丶美年達(dá)↓
冰鎮(zhèn)、美年達(dá) 勁爽、雪碧
你好!激~~狂少—*—雪碧僅代表個(gè)人觀點(diǎn),不喜勿噴,謝謝。
檸檬味。XX
丿j激情灬丶美年達(dá)↓
4,幫忙起兩只MM貓名
活潑的叫可樂(lè),安靜的叫雪碧~~總之我第一個(gè)想起來(lái)的就是這個(gè),你還可以按貓咪的顏色來(lái)起名,比如棕色的叫牛奶糖,黃色的叫檸檬一類~~我原來(lái)看鬼故事里面有一只叫辣蜜的狗狗,夠個(gè)性,但是我覺(jué)得不好聽(tīng)~~還可以按你看到貓的第一感覺(jué)來(lái)起啊,比如是黑貓,看起來(lái)很詭異,就起個(gè)幽幽、幽夢(mèng)什么的~~看起來(lái)很溫柔的就叫小婉,小雪這一類的~~如果是波斯貓就起個(gè)YOYO,YOKY這種英文的名字~~總之給貓咪取名和給狗狗取名不一樣,狗狗呢是隨便叫一個(gè),好聽(tīng)、順口就可以,而給貓咪取呢,告訴別人的時(shí)候往往就決定了那個(gè)人對(duì)貓咪的感受。
一只叫tiger.一只叫bear
琥珀,丟薷
Alice愛(ài)麗絲Nancy南希
貓小貓 貓小花 要是白的就叫貓小白 類推
你好!燒餅、饅頭。葡萄、香檳。紅莓、藍(lán)莓。奔奔、跑跑。東東、西西。參考參考,我同學(xué)家的貓叫“糊鍋巴”,我家的貓叫“細(xì)貓記”。如果對(duì)你有幫助,望采納。
5,幫忙設(shè)計(jì)一下QQ分類
1.我的好友(可樂(lè))
2:我的同學(xué)(雪碧)
3:老師(咖啡)
4:學(xué)校的名字(苦茶)
5:朋友(芬達(dá))
6:網(wǎng)友(珍珠奶茶)
7:游戲(橙汁)
1. 關(guān)于現(xiàn)在 | 關(guān)于未來(lái)
2. 爺們領(lǐng)導(dǎo)潮流 | 娘們風(fēng)騷峑球
3. [做伱啲噺郎] | [做伱啲噺娘]
4. 儭儭尛爸 | 儭儭尛媽
5. |靈魂*" | 煙魂ゞ鎏淚
6. ╲夜深ㄋ | ╲天亮ㄋ
7. °丅錯(cuò)站 | °搭錯(cuò)車
8. "閷瀦鍀_﹖℡ | "養(yǎng)瀦鍀_﹖℡
9. 卜``《 逃?避》 | 《 逃?避》
10. "冬,如茈冷 | "雪,如茈白
11. .‖Mua:壟 | .‖Mua:繧
12. -她,恏陌玍↘ | -他,恏陌玍↘
13. |`⒋4、 | `⒊3、 |
14. -L[筅苼 . | -L[尛姐 .
15. ‘王孑ァ | ‘傀鬼ァ
16. # ζ小貝 | # ζ小寶
17. €.侽秂μ | €.籹秂μ
18. 【賣菜秂】 | 〖買菜秂〗
6,雪碧的英文為什么要用spritesprite原意是鬼怪
「雪碧」是1961年在美國(guó)推出的檸檬味型軟飲料Sprite“原是「可口可樂(lè)」廣告上小孩的名字“Sprite男孩“在廣告中展現(xiàn)燦爛的笑容,頭戴「可口可樂(lè)」瓶蓋型帽子,促銷「可口可樂(lè)」。后來(lái),可口可樂(lè)公司把“Sprite“這個(gè)易記醒目的名字挪用到新推出的檸檬味型軟飲料。美國(guó)可口可樂(lè)公司竭力想開(kāi)拓中國(guó)市場(chǎng)而“sprite"翻譯為漢語(yǔ)的意思則是"魔鬼"、"妖精"??煽诳蓸?lè)的經(jīng)營(yíng)者們深知中國(guó)傳統(tǒng)文化,了解中國(guó)人對(duì)“魔鬼”和“妖精”的憎惡。經(jīng)過(guò)幾個(gè)方案的比較,決定將“sprite"直接譯音演化為"雪碧",以此作為這種飲料在中國(guó)的名稱和廣告宣傳的重點(diǎn)?!把┍獭边@兩個(gè)字含有純潔、清涼的意思,自然深受人們的歡迎,因而也就能走俏中國(guó)市場(chǎng)。
雪碧的英文 「雪碧」 是1961年在美國(guó)推出的檸檬味型軟飲料 配料:碳酸水、白砂糖、檸檬酸、香料、苯甲酸鈉 Sprite“ 原是「可口可樂(lè)」廣告上小孩的名字 “雪碧”,母公司可口可樂(lè)不僅擁有富可敵國(guó)的資金實(shí)力,行銷全世界長(zhǎng)達(dá)100多年的市場(chǎng)經(jīng)驗(yàn)和世界飲料市場(chǎng)多項(xiàng)絕對(duì)領(lǐng)導(dǎo)品牌;而且“Sprite”飲料于1961年在美國(guó)市場(chǎng)一經(jīng)推出,便迅速成長(zhǎng)為世界碳酸飲料市場(chǎng)的熱銷品牌之一,今天“雪碧”的營(yíng)業(yè)收入已經(jīng)占可口可樂(lè)公司總收入的較大比例。可口可樂(lè)把“Sprite”作為引入中國(guó)市場(chǎng)的主要戰(zhàn)略品牌,并融合中國(guó)傳統(tǒng)文化音譯成“雪碧”,在漢語(yǔ)中有純潔、清涼的含義,使人在炎熱的夏季里聯(lián)想到一片紛飛的白雪,一潭清澈的碧水,頓時(shí)有一種清涼之感,產(chǎn)生“擋不住的誘惑”?!把┍獭币回灧钚惺澜缂?jí)明星代言策略,國(guó)際天后張惠妹、世界跳水皇后伏明霞等先后傾情演繹年輕、時(shí)尚的品牌內(nèi)涵,廣告語(yǔ)“晶晶亮,透心亮”曾成為年輕一代人爭(zhēng)相傳頌的“歌謠”,其品牌知名度幾乎是家喻戶曉、婦乳皆知,“雪碧”已成為我國(guó)檸檬味碳酸飲料市場(chǎng)的絕對(duì)領(lǐng)導(dǎo)品牌。 “雪碧”一詞,音譯自英語(yǔ)Sprite,原意為妖怪、精靈。作為一種飲料,把它譯為“雪碧”可謂是煞費(fèi)苦心。雪,有寒意;碧,清澈碧藍(lán)。在大夏天,這樣的飲料名,聽(tīng)著就想喝。這樣的字又何止“一字千金”呢? 2006年,雪碧重金邀請(qǐng)亞洲新人王seven,林俊杰,何潔代言,又將引爆這個(gè)夏天?! ?雪碧的N種喝法 】 初戀感覺(jué):雪碧加一兩粒話梅——酸酸甜甜的味覺(jué)里混雜著一絲咸味,有種心如鹿撞的感覺(jué)。 情意綿綿:雪碧加甜醋——心里有種百感交雜的感覺(jué),見(jiàn)面時(shí)甜蜜蜜的,不見(jiàn)面時(shí)又時(shí)刻想念著對(duì)方。 人到中年:雪碧加陳醋(一定要山西陳醋,1比1勾兌)——沒(méi)事偷著喝。 意亂情迷:雪碧加啤酒——所謂的酒不醉人,人自醉。 紅顏知己:雪碧加紅酒——知己與紅顏兩相得。 創(chuàng)意時(shí)代:雪碧加二鍋頭——北京式雞尾酒
雪碧的英文 「雪碧」 是1961年在美國(guó)推出的檸檬味型軟飲料 配料:碳酸水、白砂糖、檸檬酸、香料、苯甲酸鈉 Sprite“ 原是「可口可樂(lè)」廣告上小孩的名字 “雪碧”,母公司可口可樂(lè)不僅擁有富可敵國(guó)的資金實(shí)力,行銷全世界長(zhǎng)達(dá)100多年的市場(chǎng)經(jīng)驗(yàn)和世界飲料市場(chǎng)多項(xiàng)絕對(duì)領(lǐng)導(dǎo)品牌;而且“Sprite”飲料于1961年在美國(guó)市場(chǎng)一經(jīng)推出,便迅速成長(zhǎng)為世界碳酸飲料市場(chǎng)的熱銷品牌之一,今天“雪碧”的營(yíng)業(yè)收入已經(jīng)占可口可樂(lè)公司總收入的較大比例??煽诳蓸?lè)把“Sprite”作為引入中國(guó)市場(chǎng)的主要戰(zhàn)略品牌,并融合中國(guó)傳統(tǒng)文化音譯成“雪碧”,在漢語(yǔ)中有純潔、清涼的含義,使人在炎熱的夏季里聯(lián)想到一片紛飛的白雪,一潭清澈的碧水,頓時(shí)有一種清涼之感,產(chǎn)生“擋不住的誘惑”?!把┍獭币回灧钚惺澜缂?jí)明星代言策略,國(guó)際天后張惠妹、世界跳水皇后伏明霞等先后傾情演繹年輕、時(shí)尚的品牌內(nèi)涵,廣告語(yǔ)“晶晶亮,透心亮”曾成為年輕一代人爭(zhēng)相傳頌的“歌謠”,其品牌知名度幾乎是家喻戶曉、婦乳皆知,“雪碧”已成為我國(guó)檸檬味碳酸飲料市場(chǎng)的絕對(duì)領(lǐng)導(dǎo)品牌。 “雪碧”一詞,音譯自英語(yǔ)Sprite,原意為妖怪、精靈。作為一種飲料,把它譯為“雪碧”可謂是煞費(fèi)苦心。雪,有寒意;碧,清澈碧藍(lán)。在大夏天,這樣的飲料名,聽(tīng)著就想喝。這樣的字又何止“一字千金”呢? 2006年,雪碧重金邀請(qǐng)亞洲新人王seven,林俊杰,何潔代言,又將引爆這個(gè)夏天。 【 雪碧的N種喝法 】 初戀感覺(jué):雪碧加一兩粒話梅——酸酸甜甜的味覺(jué)里混雜著一絲咸味,有種心如鹿撞的感覺(jué)。 情意綿綿:雪碧加甜醋——心里有種百感交雜的感覺(jué),見(jiàn)面時(shí)甜蜜蜜的,不見(jiàn)面時(shí)又時(shí)刻想念著對(duì)方。 人到中年:雪碧加陳醋(一定要山西陳醋,1比1勾兌)——沒(méi)事偷著喝。 意亂情迷:雪碧加啤酒——所謂的酒不醉人,人自醉。 紅顏知己:雪碧加紅酒——知己與紅顏兩相得。 創(chuàng)意時(shí)代:雪碧加二鍋頭——北京式雞尾酒! 執(zhí)子之手:雪碧加酸奶——情意濃濃。 兩小無(wú)猜:雪碧加雪糕——如膠似漆地沉醉在甜蜜之中。 第七感覺(jué):雪碧加檸檬——一種超越味覺(jué)的享受。 持家有道:雪碧加雞湯——既時(shí)尚又大補(bǔ)。 健康第一:雪碧加綠茶——肯定是“綠傘”飲品。 多姿多彩:雪碧加紅茶——冒充可樂(lè)。 多重療效:雪碧加止咳露——不愛(ài)吃藥的小孩不知不覺(jué)就上當(dāng)了。 自作主張:雪碧加瓶子——一瓶雪碧,用杯子喝、直接抱著瓶子喝、用鍋來(lái)喝、用吸管來(lái)喝、站著喝、坐著喝、蹲著喝……想怎么喝就怎么喝! 動(dòng)力十足:雪碧加可樂(lè)——嫌氣兒不夠大! 揮汗如雨:雪碧加鹽——解渴又補(bǔ)充體力。 午夜心情:雪碧加咖啡——因?yàn)闆](méi)有糖了。 天長(zhǎng)地久:雪碧加年代——來(lái)杯1973的雪碧。 驗(yàn)明正身:雪碧加雪碧——越喝越像雪碧! 百無(wú)聊賴:1毫升雪碧加1升白開(kāi)水——怎么喝都像白開(kāi)水!