1,釀酒股份有限公司的英文縮寫是
Wine Company Limited
2,酒業(yè)英文是什么
wine industry
酒業(yè)的英文是:wine
3,請各位英文高手幫忙翻譯下四川御營春酒業(yè)股份有限公司的英文是
四川御營春酒業(yè)股份有限公司Sichuan Yuyingchun Wine Industry Corporation (偏于較低度酒類如葡萄酒/香檳酒/紅酒之類)或Sichuan Yuyingchun Liquor Industry Corporation (偏于較高度酒類如白酒/烈酒/威士基之類)注:Liquor 是酒類的總稱,包括 Wine,所以如果公司的酒類營業(yè)范圍很廣的話覺得使用 Liquor 比較合適
付費翻譯再看看別人怎么說的。
4,梁祝酒業(yè)有限公司用英語怎么說
梁祝酒業(yè)有限公司Butterfly Lovers Wine Co重點詞匯釋義梁祝Butterfly Love有限公司limited company; ICL; Company Limited; incorporated company; Ltd.
梁祝酒業(yè)有限公司Butterfly Lovers Wine Company Limited
Butterfly Lovers wine industry limited company再看看別人怎么說的。
5,有限公司股份有限公司的英文及其他知識
關于公司的種類,各國不同。中國公司有兩種,股份有限公司和有限責任公司。有限責任公司和常說的有限公司是一個意思。
有限公司的英文是什么?
Limited Company
全稱是limited liability company對嗎?
有限責任公司
縮寫:LLC 可以表示嗎?常用嗎?后面不同于Co.不應該有"點."對嗎?我推測是因為它是短語的縮寫,而不是單詞的縮寫,所以沒有點對嗎?
LLC可以表示有限責任公司,很常用。不應該有點。你推測得對。
Co., Ltd.可以表示嗎?常用嗎?逗號后有空格嗎?
可以這樣表示有限公司。常用。有空格的沒空格的我都見過
Ltd.可以表示嗎?常用嗎?
可以。算是簡寫吧。
Inc.可以表示嗎?常用嗎?是incorporation的縮寫,還是incorporated的縮寫?
Inc.在美國常用,聯(lián)合公司,他們公司形式的一種,中國沒有這種公司。Inc.在這里是incorporated的縮寫。但是incorporated和incorporation的縮寫都是Inc.。
股份有限公司的英文是什么?
Stock Limited Company
網(wǎng)上查股份(有限)公司和有限(責任)公司是有區(qū)別的,可查英文時,有人說現(xiàn)在都用Co.,Ltd.表示,是這樣嗎?可以用Co., Ltd.表示股份公司嗎?
這個問題我沒注意過,但是我國法律明文規(guī)定,公司名稱必須注明股份有限公司還是有限責任公司,但是對譯文沒有規(guī)定,只須按照一般英文原則由企業(yè)自行翻譯。
也有人說股份有限公司不用Co.,Ltd.表示,可以用Stock Co., Ltd.表示,對嗎?還有一個joint-stock Co.,Ltd., 對嗎?
joint-stock股份合作公司
有大小寫標準規(guī)范嗎?例如所有字母都大寫,還是Co.,Ltd.這樣首字母大寫?還是都小寫?或者怎么寫都行,或者看情況,什么情況
作為一個公司的名字,最好該大寫的都大寫。不過我也見過美國人在他公司簽名處寫小寫的llc
我建議這個問題不要太較真,現(xiàn)實工作中遇到哪個公司名字,你就看他們原本怎么寫得你就怎么寫就成了。像是上面的問題,Co.,ltd該不該空格,說真的我認為無所謂。