1. smashed garlic
1、heat wok with vegetable oil 2. fry smashed garlic over low heat until fragrant 3. add fermented bean curd (腐乳)and chilli and stir well 4.add in yao mak, seansoning (oyster sauce, sugar and soya sauce) and stir=fry at high heat until cooked. dish up and serve hot. 腐乳炒的。
如果只要蒜茸炒的,3、4 的調(diào)味品簡化成鹽一樣即可。Shredded Pork with Green Peppers Ingredients: 300 grams (0.66 lb) pork tenderloin 100 grams (0.22 lb) green peppers 5 grams (5/6 tsp) salt 1 gram (1/4 tsp) MSG 10 grams (2 tsp) mixture of cornstarch and water 100 grams (7 tbsp) cooking oil 1 egg white 10 grams (2 tsp) cooking wine 25 grams (1 1/2 tbsp) water Directions: 1. Cut the meat into shreds 6 cm (2.4 inches) long and 0.3 cm (0.12 inch) thick and wide. Put in a bowl. Add 1 g ( 1/6 tsp) of salt and stir until mixture becomes sticky. Add the egg white and dry cornstarch and mix well. Cut the green peppers into shreds of similar size to the meat. 2. Heat the oil to 110-135C (230-275F) and stir-fry the pork shreds until they are done. Take out and drain off the oil. 3. Put 25 g (1 2/3 tbsp) of oil in the wok and stir-fry the shredded green peppers for one minute. Add the shredded pork, cooking wine, salt, MSG and water, and bring to boiling point. Put in the mixture of cornstarch and water to thicken the sauce. Take out and serve. Features: The meat is white with a light pink tinge. While the peppers are invitingly green. Taste: The shredded pork is tender and the green peppers crispy. The dish is salty to the right taste.
2. smashed up
Song of the Lute Player
Bai Juyi
By the Xunyang River a guest is seen off one night;
Chill the autumn, red the maple leaves and in flower the reeds;
The host alights from his horse, the guest is aboard,
They raise their cups to drink but have no music.
Drunk without joy, in sadness they must part;
At the time of parting the river seems steeped in moonlight;
Suddenly out on the water a lute is heard;
The host forgets to turn back, the guest delays going.
Seeking the sound in the dark, we ask who is the player.
The lute is silent, hesitant the reply.
Rowing closer, we ask if we may meet the musician,
Call for more wine, trim the lamp and resume our feast;
Only after a thousand entreaties does she appear,
Her face half-hidden behind the lute in her arms.
She tunes up and plucks the strings a few times,
Touching our hearts before even the tune is played;
Each chord strikes a pensive note
As if voicing the disillusion of a lifetime;
Her head is bent, her fingers stray over the strings
Pouring out the infinite sorrows of her heart.
Lightly she pinches in the strings, slowly she strums and plucks them;
First The Rainbow Garments, then The Six Minor Notes.
The high notes wail like pelting rain,
The low notes whisper like soft confidences;
Wailing and whispering interweave
Like pearls large and small cascading on a plate of jade,
Like a warbling oriole gliding below the blossom,
Like a mountain brook purling down a bank,
Till the brook turns to ice, the strings seem about snap,
About to snap, and for one instant all is still
Only an undertone of quiet grief
Is more poignant in the silence than any sound;
Then a silver bottle is smashed, out gushes the water,
Armoured riders charge, their swords and lances clang!
When the tune ends, she draws her pick full across
And the four strings give a sound like the tearing of silk.
Right and left of the boat all is silence —
We see only the autumn moon, silver in midstream.
Pensively she puts the pick between the strings,
Straightens her clothes, rises and composes herself.
She is, she says, a girl from the capital
Whose family once lived at the foot of Toad Hill.
At thirteen she learned to play the lute
And ranked first among the musicians;
Her playing was admired by the old masters,
Her looks were the envy of other courtesans;
Youths from wealthy districts vied in their gifts to engage her,
A single song brought her countless rolls of red silk;
Men smashed jeweled and silver trinkets to mark the beat;
Silk skirts as red as blood were stained by spilt wine.
Pleasure and laughter from one year to the next.
While the autumn moon and spring breeze passed unheeded.
Then her brother joined the army, her aunt died,
The days and nights slipped by and her beauty fades,
No more carriages and horsemen thronged her gate,
And growing old she became a merchant's wife.
The merchant thought only of profit: to seek it he leaves her.
Two months ago he went to Fuliang to buy tea,
Leaving her alone in the boat at the mouth of the river;
All around the moonlight is bright, the river is cold,
And late at night, dreaming of her girlhood,
She cries in her sleep, staining her rouged cheeks with tears.
The music of her lute has made me sign,
And now she tells this plaintive tale of sorrow;
We are both ill-starred, drifting on the face of the earth;
No matter if we were strangers before this encounter.
Last year I bade the imperial city farewell;
A demoted official, I lay ill in Xunyang;
Xunyang is a paltry place without any music,
For one year I heard no wind instruments, no strings.
Now I live on the low, damp flat by the River Pen,
Round my house yellow reeds and bitter bamboos grow rife;
From dawn till dusk I hear no other sounds
But the wailing of night-jars and the moaning of apes.
On a day of spring blossoms by the river or moonlit night in autumn
I often call for wine and drink alone;
Of course, there are rustic songs and village pipes,
But their shrill discordant notes grate on my ears;
Tonight listening to your lute playing
Was like hearing fairy music; it gladdened my ears.
Don't refuse, but sit down and play another tune,
And I'll write a Song of the Lute Player for you.
Touched by my words, she stands there for some time,
Then goes back to her seat and played with quickened tempo
Music sadder far than the first melody,
And at the sound not a man of us has dry eyes.
The assistant prefect of Jiangzhou is so moved
That his blue coat is wet with tears
3. smashed是什么意思
smash 英[sm??] 美[sm??] vt. 打碎; 撞擊; 猛扣(球等); vi. 被擊碎; 扣球,抽殺; [例句]Someone smashed a bottle有人摔碎了一個(gè)瓶子。[其他] 第三人稱單數(shù):smashes 現(xiàn)在分詞:smashing 過去式:smashed過去分詞:smashed
4. smashed into
n. 塔;高樓;堡壘
vi. 高聳;超越
n. (Tower)人名;(英)托爾
【例句】
1.One can see the reflection of the tower in the water.塔的影子倒映在水中?!缎掠h大辭典》
2.The air-liner was calling the control tower at the airport.這架大型客機(jī)正在向機(jī)場的指揮塔臺呼叫?!?1世紀(jì)大英漢詞典》
3.I felt dizzy when I looked down from the top of the television tower.當(dāng)我從電視塔頂往下看時(shí),我感到頭暈?zāi)垦??!?1世紀(jì)大英漢詞典》
4.One can see the reflection of the tower in the water.塔的影子倒映在水中?!缎掠h大辭典》
5.And then built this -- this is the Smith Tower in Seattle.接著有人做了這個(gè)--這是模擬西雅圖的史密斯塔。
6.One leaped from the Round Tower and slit his throat on the way down.一個(gè)從圓塔頂上跳下來,在下落的途中劃破了自己的喉嚨。
7.Then he races behind his tower and jumps at her from the other side.然后,他箭一般地跑到塔樓的后面,從另一側(cè)跳向雌鳥。
8.He said he and his pilot watched the second plane hit the south tower from the helicopter.在直升機(jī)上,他說他和他的飛行員看到第二架飛機(jī)撞上南邊的塔。
9.That man leaping from the Round Tower was clear enough.那個(gè)從圓塔上跳下來的人,就跡象很明顯了。
10.I watched on television as the second plane smashed into the South Tower.當(dāng)?shù)诙茱w機(jī)撞上世貿(mào)南塔時(shí)我正在看電視實(shí)況。
5. smashed 翻譯
漂亮的——beautiful讀音:英 [?bju:t?fl]、美 [?bjut?f?l];pretty:英 [?pr?ti]、美 [?pr?ti]
一、beautiful
英 [?bju:t?fl] 美 [?bjut?f?l]
adj.美麗的,美好的;極好的
1、Once upon a time, there lived an old man who had two beautiful daughters.
從前,有一個(gè)老人,他有兩個(gè)美麗的女兒。
2、Suzhou is celebrated for her beautiful gardens.
蘇州以其美麗的園林而聞名。
二、pretty
英 [?pr?ti] 美 [?pr?ti]
adj.漂亮的;機(jī)靈的,聰明的
1、She found a pretty yellow jug smashed to bits.
她發(fā)現(xiàn)一個(gè)漂亮的黃色小罐被摔得粉碎。
2、A pretty young girl came hurtling down the stairs.
一個(gè)漂亮的小女孩從樓梯上沖下來。
擴(kuò)展資料
反義詞:
一、unlovely
英 [??n?l?vli] 美 [?n?l?vli]
adj.不可愛的;丑的;討人嫌的;不漂亮的
It is not just unlovely, it is actually nasty.
它不僅不可愛,實(shí)際上相當(dāng)丑陋。
二、ugly
英 [??gli] 美 [??ɡli]
adj.丑陋的;難看的;有敵意的;不祥的
n.丑陋的人(東西)
Who has never felt transformed by a beautiful or ugly dress?
有誰沒有因?yàn)榇┥掀粱虺舐囊路X得自己變了個(gè)樣?