1. 拿破侖波拿巴英語
拿破侖·波拿巴(Napoléon Bonaparte,1769-1821),原名拿破侖·布宛納,人稱奇跡創(chuàng)造者。拿破侖·波拿巴法國近代資產階級軍事家、政治家、數學家。
法蘭西共和國第一執(zhí)政(1799-1804),法蘭西第一帝國皇帝(1804-1814)(1815),意大利國王,萊茵聯邦保護人,瑞士聯邦仲裁者。曾經征服和占領過西歐和中歐的廣大領土。
2. 拿破侖和波拿巴有何區(qū)別
科西嘉佬。
拿破侖于1804年12月2日加冕稱帝,把共和國變成帝國。在位期間稱“法國人的皇帝”,也是歷史上自查理三世后第二位享有此名號的法國皇帝。
在最輝煌時期,歐洲除英國外,其余各國均向拿破侖臣服或結盟。形成了龐大的拿破侖帝國體系,創(chuàng)造了一系列軍政奇跡與短暫的輝煌成就。
拿破侖于1814年退位,隨后被流放至厄爾巴島。1815年建立百日王朝后再度戰(zhàn)敗于滑鐵盧后被流放。1821年5月5日,拿破侖病逝于圣赫勒拿島。1840年,他的靈柩被迎回法國巴黎,隆重安葬在法國塞納河畔的巴黎榮軍院。
3. 拿破侖波拿馬英文
實際上正確的叫法是在拿破侖1804年加冕之前之前稱之為“波拿馬”,加冕為皇帝后稱之為“拿破侖”。當然,直接都叫拿破侖也是因為比較方便。當然,許多外國人名也沒有按照姓來稱呼,而是以方便和常用為主。再加上他太出名了,而且他當過皇帝,所以可以去掉姓氏,直接這樣叫。
4. 拿破侖 英語
蒙娜麗莎》是意大利文藝復興時代著名畫家達·芬奇的肖像畫作品。畫中的主人公是當時的新貴喬孔多的年輕的妻子蒙娜·麗莎,這幅畫畫了4年。 那時,蒙娜麗莎的幼子剛剛夭折,她一直處于哀痛之中,悶悶不樂。為了讓女主人高興起來,達芬奇在作畫時請來音樂家和喜劇演員,想盡辦法讓蒙娜麗莎高興起來。 這幅畫完成后,端莊美麗的蒙娜麗莎臉上那神秘的微笑使無數人為之傾倒。 后即以“蒙娜麗莎的微笑”喻指迷人的微笑或神秘莫測的微笑。
目錄
1、肖像畫《蒙娜麗莎的微笑》
揭秘微笑真?zhèn)沃i背景之謎死因之謎遺骸之謎
字符之謎
2、電影《蒙娜麗莎的微笑》
演職員表劇情介紹制作發(fā)行上映日期幕后花絮
3、小說《蒙娜麗莎的微笑》
作品目錄小說片斷思想內涵基本信息劇情簡介1、肖像畫《蒙娜麗莎的微笑》
揭秘微笑真?zhèn)沃i背景之謎死因之謎遺骸之謎
字符之謎
2、電影《蒙娜麗莎的微笑》
演職員表劇情介紹制作發(fā)行上映日期幕后花絮
3、小說《蒙娜麗莎的微笑》
作品目錄小說片斷思想內涵基本信息劇情簡介
展開 編輯本段1、肖像畫《蒙娜麗莎的微笑》
Mona Lisa‘s Smile
揭秘微笑
法國·巴黎盧浮宮博物館的鎮(zhèn)館三寶之一:列奧納多.達.芬奇的《蒙娜麗莎的微笑》別名“喬康達” 達·芬奇是意大利著名畫家意大利文藝復興三杰之一(1452——1519)?!睹赡塞惿奈⑿Α穭?chuàng)作于1504年左右。畫中的蒙娜麗莎成為美學的,哲學的象征性形象,早已成為達達主義和超現實主義畫家模仿的對象。
肖像圖(4張) 500年來,人們一直對《蒙娜麗莎》神秘的微笑莫衷一是。不同的觀者或在不同的時間去看,感受似乎都不同。有時覺得她笑得舒暢溫柔,有時又顯得嚴肅,有時像是略含哀傷,有時甚至顯出譏嘲和揶揄。在一幅畫中,光線的變化不能像在雕塑中產生那樣大的差別。但在蒙娜麗莎的臉上,微暗的陰影時隱時現,為她的雙眼與唇部披上了一層面紗。而人的笑容主要表現在眼角和嘴角上,達 ·芬奇卻偏把這些部位畫得若隱若現,沒有明確的界線,因此才會有這令人捉摸不定的“神秘的微笑”。 哈佛大學神經科專家利文斯通博士說,蒙娜麗莎的微笑時隱時現,是與人體視覺系統(tǒng)有關,而不是因為畫中人表情神秘莫測。利文斯通博士是視覺神經活動方面的權威,主要研究眼睛與大腦對不同對比和光暗的反應。利文斯通說:“笑容忽隱忽現,是由于觀看者改變了眼睛位置?!彼硎?,人類的眼睛內有兩個不同部分接收影像。中央部分(即視網膜上的淺窩)負責分辨顏色、細致印記。環(huán)繞淺窩的外圍部分則留意黑白、動作和陰影。據利文斯通說,當人們看著一張臉時,眼睛多數集中注視對方的雙眼。假如人們的中央視覺放在蒙娜麗莎的雙眼,較不準確的外圍視覺便會落在她的嘴巴上。由于外圍視覺并不注重細微之處,無形中突出了顴骨部位的陰影。如此一來,笑容的弧度便顯得更加大了。不過,當眼睛直視蒙娜麗莎的嘴巴,中央視覺便不會看到陰影。利文斯通說:“如果看著她的嘴巴,使得我們永遠無法捕捉她的笑容?!泵赡塞惿男θ萑綦[若現,源于人們的目光不斷轉移。利文斯通指出,若要臨摹《蒙娜麗莎》,描繪口部時便要望著別處。 后經使用x光照射,發(fā)現蒙娜麗莎嘴部涂畫40層顏料,每一層都很薄。證實并不是用筆所畫,而是作者把顏料涂在手上繼而畫在上面。而每一層顏料都要幾個月才能風干,推算大約10年才畫好蒙娜麗莎的微笑。 1993年,加拿大美術史家蘇珊·吉魯公布了一項令人震驚的研究成果。她說蒙娜麗莎那傾倒無數觀賞者的口唇,是一個男子裸露的脊背。這一論斷既新鮮又荒誕,然而論證是有力的。集畫家、雕刻家、建筑師、工程師及科學家等多種才藝于一身的達·芬奇,可謂是個“怪杰”。他喜歡穿粉紅色外套,在胡須上毫無顧忌地涂上五顏六色,還常稱自己解剖過不下30具死尸。他還是個左撇子,習慣從右到左倒著書寫,別人要借助鏡子才能讀出他寫的東西。因此借助鏡子亦不失為欣賞者讀畫的一種方法。旋轉90度后從鏡中看蒙娜麗莎抿著的笑唇,恰好是一個背部線條分明的結實男性脊背以及左臂和肘部的一角;再說,表現人體美和呼喚人性的覺醒,既是大師的人生哲學,又是他的藝術觀。 確實,在不同角度不同光線下欣賞這幅畫,人們都會得到不同的感受。那微笑時而溫文爾雅,時而安詳嚴肅,時而略帶哀傷,時而又有幾分諷嘲與揶揄,神秘莫測的微笑顯露出人物神秘莫測的心靈活動。 幾百年來,“微笑”的新解層出不窮。諸如微笑不露皓齒是因原型雖典雅美麗卻口齒不齊;原型因愛女夭折,憂郁寡歡,難掩凄楚之態(tài);更有甚者,把蒙娜麗莎從貴婦寶座上推落下來,把原型貶為妓女,故而微笑中帶著譏嘲和揶揄。 美國馬里蘭州的約瑟夫·鮑考夫斯基博士認為:“蒙娜麗莎壓根就沒笑。" 法國里昂的腦外科專家讓·雅克·孔代特博士認為蒙娜麗莎剛得過一場中風,請看,她半個臉的肌肉是松弛的,臉歪著所以才顯得微笑。 英國醫(yī)生肯尼思·基友博士相信蒙娜麗莎懷孕了。他的根據是:她的臉上流露出滿意的表情,皮膚鮮嫩,雙手交叉著放在腹部。 畫中,左邊的地平線比右邊的低,蒙娜麗莎的左側看上去比右側大。歷史上左邊代表女性,體現達·芬奇崇拜女性。電腦分析顯示,蒙娜麗莎和達芬奇自畫像的臉部有多處相似,可能蒙娜麗莎就是達芬奇本人,埃及傳說中主管男性生殖器的神叫阿蒙(Amon),主管女性生殖器的神叫伊西斯(Isis)——古代文字中曾將其讀做L'ISA,因此Mona Lisa就是暗示AMON L'ISA,即蒙娜麗莎非男非女,是兩性的融合體。
真?zhèn)沃i
按照以往的說法,達·芬奇的《蒙娜麗莎》收藏于巴黎的盧浮宮。但在收藏界卻有一種說法稱,掛在盧浮宮的不是《蒙娜麗莎》,真正的《蒙娜麗莎》是在倫敦一所公寓的墻上。 這間寓所和這幅作品的保管者普利策博士說,《蒙娜麗莎》完成后,作品就留在了麗莎·德·佐貢多家。后來,又有一個貴族請達·芬奇為他的情婦畫一幅肖像,這個被稱為“拉喬康達”(意為“微笑的人兒”)的女子,和蒙娜麗莎長得很像。于是,一時懶惰的達·芬奇把《蒙娜麗莎》的臉部換成拉喬康達。畫作完成后,那個貴族拋棄了拉喬康達,因而沒有買下這幅畫。后來達·芬奇應弗朗西斯一世的邀請去法國,帶去了這幅畫。普利策說,使盧浮宮增添光輝的是拉喬康達的肖像畫?!睹赡塞惿泛髞砹髀涞接⒏裉m,本世紀初被一家博物館館長、藝術鑒賞家威廉·布萊克買下,后來又為瑞士一財團收購,普利策便是其中的成員。 本世紀初,曾經有許多人大規(guī)模地復制、偽造藝術名作,有理由懷疑倫敦的那幅是贗品。但是,普利策博士對他的這幅畫的真實性深信不疑。他用顯微攝影技術證實,倫敦這幅畫上的指紋同達·芬奇其他作品上的指紋相同;根據記載,蒙娜麗莎比拉喬康多年輕19歲,被畫時披著一條表示悼念的面紗,在兩幅畫中,只有倫敦那幅顯示一個更顯年輕的女人披著漂亮的面紗;另一個證據是,拉斐爾當年在達·芬奇作這幅畫時曾經作過速寫,速寫中的蒙娜麗莎背后有兩根圓柱,這兩根圓柱出現在倫敦的肖像畫里,而盧浮宮那幅的背景是山崖、小徑、石橋、樹叢與潺潺的流水。 幾百年以來,不少收藏家各自聲稱他們藏有真正的《蒙娜麗莎》,數量竟達60幅之多。更有趣的是,美國緬因州伯特蘭美術館在1984年收到一幅《不微笑的蒙娜麗莎》,經測定,此畫確實是當年達·芬奇的手筆,畫中的人物除了不微笑以外,其余都酷似蒙娜麗莎本人。專家由此推測,這幅《不微笑的蒙娜麗莎》可能是作者同時畫的一幅底稿。 還有一種說法認為目前盧浮宮內收藏的《蒙娜麗莎》是一幅贗品,其依據在于1911年發(fā)生的那起盜竊案。在那起盜竊案中,《蒙娜麗莎》失竊。兩年后,它出現在意大利,但是畫面上蒙娜麗莎身后兩旁的廊柱已經被切掉了。幾年后,《蒙娜麗莎》被歸還盧浮宮。但許多專家都認為,這次失而復得只是一場煙幕,真正的《蒙娜麗莎》已經被一位富有的收藏家重金收購,掛在盧浮宮內的只是一件贗品而已。
背景之謎
加利福尼亞大學教授卡羅·佩德雷蒂認為,蒙娜麗莎身后的背景是意大利中部阿雷佐市布里阿諾橋附近的景色。佩德雷蒂的證據是,達·芬奇出生在距阿雷佐約100公里的芬奇鎮(zhèn),并曾經在阿雷佐生活過,這一地區(qū)的原始景觀與《蒙娜麗莎》的背景幾乎完全一樣,因此,達·芬奇很有可能采用這一地區(qū)的田園景色作為《蒙娜麗莎》的背景。當佩德雷蒂的這一觀點在達·芬奇繪畫國際研討會上宣布后,許多美術史專家都對他的研究結果表示肯定。
死因之謎
按照記載,麗莎·迪·格拉爾弟尼在46歲時抑郁而死,但一位日本心臟病專家說他發(fā)現蒙娜麗莎的左眼上有一塊黃斑,這是膽固醇含量過高的征兆。這個日本心臟病專家說蒙娜麗莎應該死于心肌梗塞。 說不盡的蒙娜麗莎。 蒙娜麗莎,這是一個永遠探討不完的問題。自問世至今,將近五百年,后人不知做過多少品評和揣測,留下越來越多的迷局。當今,世上有研究《蒙娜麗莎》的專著數百部,而有近百名學者將此畫作為終身課題。時間的推移不會使疑團得到解決,只會隨著研究的深入,將更多的疑惑留給后人。 人們過分地喜愛她。無止境地探討她那難以覺察的、轉瞬即逝然而亙古不變的微笑,那洞察一切而又包容一切的眼神,那端莊沉穩(wěn)的姿態(tài),高貴而樸素的裝束,以及無懈可擊的完美構圖。人們驚嘆:列奧納多,惟有列奧納多,上帝一樣的智慧,才能采集那么多美的元素,將眾多美好合為一個完美。于是,美、智慧、永恒,三位一體,極致的搭配,再無超越的可能。就這樣,蒙娜麗莎帶給人們無限美好的遐想,也給人們無限沉重的壓力。人們既愿意棲身她的庇蔭,吸取滋潤的營養(yǎng);又渴望走出她的陰影,呼吸自由的空氣。多少年了,無數醉心繪事的人,都為這一重矛盾所困擾。 這是一個神話,它與達.芬奇無關,完全是后人制造的。神話像雪球,隨著時間的推移不斷滾動,無限膨脹,最終連神話的制造者也被吞沒。如今,蒙娜麗莎坐在盧浮宮一處顯要的位置,隔著厚厚的防彈玻璃,每天以我們熟知的、神秘而永恒的微笑迎候數以萬計的來訪者。這些朝圣般的觀眾心中裝著各式疑問,他們渴望通過這一張溫柔嫻靜的臉龐讀出答案,然而離開時卻將更多的問題帶走。問題是五花八門,許多與蒙娜麗莎并無關系。有人會問:蒙娜麗莎究竟是畫中人的名字,還是微笑的別稱?畫中人究竟是銀行家喬.貢多的妻子,還是伊薩貝爾王妃?此畫確有真人模特,還是憑想象畫成?畫中人物沒有眉毛,這是當年佛羅倫薩的審美時尚,還是像某人所說,其人正在懷孕,是妊娠反應?畫中人是否剛經歷流產的傷痛,所穿衣裳是喪服?蒙娜麗莎那令人迷惑的表情真的是微笑嗎?難道不是面部麻痹癥造成?蒙娜麗莎到底是男是女?其原型是否就是達.芬奇本人?問題越問越離奇,距離畫本身越來越遙遠,不僅無助于解讀該畫,反而將人不斷引向迷途。 其實,有些問題已經構成了對《蒙娜麗莎》的褻瀆,只是提問者尚未覺察。蒙娜麗莎是男是女,這還用得著問嗎?任何一個對性別有感知的人都不該對此產生疑問,可是有人偏要提出如此荒唐的問題。有人說蒙娜麗莎給人的感覺是中性的,至少她(他)不會給人產生性的誘惑。試問,難道惟有性感才能構成女性美嗎?如此,一幅肖像畫與一幅色情照片又有多大區(qū)別?無疑,蒙娜麗莎是美的,她的美充分體現在人性美上,而不局限于女性特征;或者說,她的美已經超越了性別阻隔,但這并不等于連性別都分辯不出。對于顯而易見的事實還要發(fā)出荒唐的疑問,若不是別有用心也是無聊之極了。面對一幅分明令人愉悅的肖像卻偏要說甚么面部麻痹癥,這簡直令人憤慨。蒙娜麗莎表情是僵化的嗎?瞬間的表情被定格就說成僵化,那真是荒唐透頂。微笑是難以描述的,專注中不自覺的微笑,友善的微笑,欣慰的微笑,或是略帶嘲諷的微笑,那是每個人不同情緒下的感受,但笑意是毫無疑問的。至于有人感到蒙娜麗莎的微笑是常人難以企及的,因而斷定此畫不是以真人為模特,而是完全憑想象畫成,這種論斷也純屬多余。人們驚嘆達.芬奇卓越的繪畫技巧:畫中人由面部五官到雙手,再到身體的其他部分,包括衣著穿戴,每一處都那么真實可感,幾乎伸手可及,這是憑空想象無法完成的。倘若沒有真實人物作參照,達.芬奇縱然有天大的才氣也不可能畫得如此生動細膩。有人要問,畫中人的眼神、她的笑意是那么遙遠和不辯深意,那是其人所獨有的嗎?為什么今人就摹仿不出?其實這樣的問題很好解答。每一個了解繪畫的人都懂得,肖像畫并不等同于人物原型。一幅好的肖像畫首先要體現作者與表現對象間的互動;畫家將自己的智慧、情感、人生理念、精神渴求等等都融鑄進了畫中人物,這樣觀眾從畫面上讀到的肯定比真實人物要豐富的多。我們了解了達.芬奇的生平,認識了他在諸多領域的非凡造詣之后,上述問題也就迎刃而解。既如此,那么畫中人究竟是誰的妻子、叫什么名字就不重要了,她是達.芬奇全部藝術才情的匯聚,也是他理想人格的集中體現。從這個意義上說,她不是任何人的妻子,她是一個超乎常規(guī)限定的完美人性。我們可以理解蒙娜麗莎為達.芬奇的精神肖像,但要說是以他本人為模特就顯得太庸俗化了。有人通過電腦技術將達.芬奇的自畫像與蒙娜麗莎作以對照,發(fā)現兩者的基本結構驚人地相似,于是斷定該畫是以他本人為模特。其實這是吹毛求疵。相似不等于吻合,當然完全吻合是不可能的,正如畫中人與真實人物也非完全相同;然而不同的人總有相似之處,并且相似性是主要的,差異卻是微小的;更何況每一個畫家描繪他人時總會不自覺地把自己的形象帶進畫面,因為畫家對自己最熟悉;這點想來達.芬奇也不會例外。說到這些,其余的問題也就無須解釋了。如果我們多讀一些畫,多接觸一些畫家,那么不著邊際的問題就不會提出來了。 駁斥了上述一些問題,不是說圍繞《蒙娜麗莎》的研究都是無意義。作為世界美術史上最具知名度的一件作品,必然會有無盡的問題為后人探討。對于《蒙娜麗莎》人們過分熟悉,很難再產生新鮮感;然而醉心于此畫的人,卻是每看必有新得,各中奧妙怕是只可意會了?!睹赡塞惿凡坏潜R浮宮的鎮(zhèn)館之寶,簡直是法國人的驕傲。當年《蒙娜麗莎》曾經失竊,千萬人為之痛不欲生,政府則把當日定為“國難日”;而當它失而復得時,則舉國歡騰,其盛況不啻于國家重獲新生。法國人莫非忘記了,《蒙娜麗莎》本不該屬于他們。在蒙娜麗莎的故鄉(xiāng)意大利,擁有無法估量的藝術寶藏;卻不曾擁有《蒙娜麗莎》,不能不說是巨大遺憾。這是世界上擁有最多發(fā)燒友的一幅畫,不要說藝術界,單就政界要員對她的迷戀就令人詫異:大名鼎鼎的戴高樂總統(tǒng)每當心緒煩躁時,必驅車前往盧浮宮欣賞《蒙娜麗莎》,出來后便滿面春風,原先的煩惱蕩然無存;而蓬皮杜總統(tǒng)則公開承認無法克制對《蒙娜麗莎》的心馳神往之情。世紀偉人邱吉爾可謂是曾經滄海了,可他晚年有幸親撫《蒙娜麗莎》時,竟無法控制顫抖的手指;鐵娘子撒切爾夫人亦對《蒙娜麗莎》情有獨鐘,無緣享有真跡,就收藏了4幅贗品??吹竭@些事實,我們會產生疑問:一幅不大的肖像畫為何竟有如此巨大的魅力或是震懾力,難道不是有一種神秘的無形力量在驅動么? 有些問題是難以回答的,我們先從《蒙娜麗莎》自身來認識。舉世公認的真跡現藏盧浮宮,那是流傳有序的。當年達.芬奇遷居法國,身邊就帶著這幅畫;達.芬奇死后,《蒙娜麗莎》即為法國王室所擁有;盧浮宮建成后,此畫就被永久收藏。然而,人們不解,現今看到的《蒙娜麗莎》與當初描述的不盡相同。莫非已經過他人做手腳了?的確,我們今天看到的畫與當年達.芬奇初畫的已經有了不小的差距。據說,當年拿破侖得到《蒙娜麗莎》,為了將它裝進現成的鏡框,裁去了畫面左右各三厘米;原先的畫上兩側有石柱,現在看不到了,只能看見一點柱礎。按說拿破侖給此畫造成了極大破壞,可我們今天卻不會這么認為。在今人看來,《蒙娜麗莎》的構圖是完美無缺的,人物身后的風景拓展了畫面空間,又很好地烘托了人物內心世界,人物形象也極為突出;相反,兩側增加了立柱反倒覺得構圖沉悶,視野欠開闊,人物形象也失去了單純。拿破侖戎馬一生,未曾對藝術有過特殊的關注,卻在美術史上留下了顯著的一筆,真是不可思議。看來神圣也不見得是不可動搖的。 我們現在看到的《蒙娜麗莎》是棕褐色調,略帶些青綠色相,色彩簡潔而沉靜,樸素而凝重。我們以為畫向來如此,其實不然。據達.芬奇同時代人對此畫的描述,當時的畫是色彩鮮艷,調子明快的,什么時候變成了現在的樣子呢?當年法王得到了《蒙娜麗莎》,為了更好地保護它,在表面涂了過多的光油;歷經數百年光陰,光油變成了暗褐色,像我們目前看到的色彩;畫表面已經開裂,形成了蛛網般的細密紋理。保存狀況不佳,那是令人惋惜的;然而,我們寧愿承認當今的《蒙娜麗莎》。單純渾厚的色調與人物沉靜內斂的精神氣質相得益彰;深暗的衣飾、迷蒙的背景將人物臉龐及雙手襯托得響亮動人;而均勻的裂紋則給人物增添了神秘氣息,讓我們欣賞她時帶上更多的崇敬與神往。有人想通過現代科技手段除去表面油垢,恢復原先明麗的色彩;只是擔心技術不過關,怕損傷畫面。其實,倘若真的修復了,我們反倒會覺得陌生以至難以接受。 臨摹名畫是一種喜愛的表現,《蒙娜麗莎》就擁有世界上最多的臨本。且不說今人的臨摹,僅在達.芬奇時代就有好幾個版本的《蒙娜麗莎》,那多半是達.芬奇的學生或助手臨的。有幾幅技巧拙劣,放在原作跟前不堪入目,不過其中也不乏佳作。在美國新澤西州也有一幅《蒙娜麗莎》,和盧浮宮的原作極為相似,只是構圖略大一些,露出左右兩側的石柱(原作構圖本來如此)。畫上的蒙娜麗莎秀麗、清純,更具人間氣息。專門研究《蒙娜麗莎》的學者雷特認為這幅也是達.芬奇所作,而且是最初作品,該作表現出了人物的青春魅力;而收藏于盧浮宮那幅大約作于1513年。達.芬奇到了晚年技藝愈加爐火純青,但多年過去,蒙娜麗莎已不再年輕,而多了些許成熟與深沉。這種說法頗耐人尋味,但畢竟只是推測,難以得到證實。多數人對此持否定意見,反對者認為:達.芬奇一生中創(chuàng)作的繪畫屈指可數,他從未重復過自己的作品。
遺骸之謎
蒙娜麗莎原型的遺骨被丟棄在垃圾場 據英國《每日電訊報》10月11日報道,一位意大利學者日前驚爆,因為不知墓穴中死者的身份,早在30年前,有人從墓穴中挖出達·芬奇不朽名作《蒙娜麗莎》原型麗莎·蓋拉爾迪尼的遺骸,并當成垃圾傾倒在了佛羅倫薩市郊的一個垃圾廠 建停車場挖掉墓地 研究顯示,麗莎于1542年在佛羅倫薩去世,葬于當地一座名為“圣奧爾索拉”的女修道院的墓園里。經過幾百年的歲月,該修道院早已不復存在,后來這片場地上建起了一家煙草廠和一所大學的教學大樓,在上世紀80年代又成為意大利警察的宿舍區(qū)。 意大利藝術史專家朱塞佩·帕蘭蒂日前宣布,經過長達數十年對歷史檔案和資料的研究,他發(fā)現30年前開發(fā)商在那片地區(qū)修建地下停車場時,將當地的墓園連同地基一起挖走,而麗莎的遺骸混同著石塊被當成建筑垃圾傾倒在了佛羅倫薩市郊的一個大型垃圾場,如今那里已是一座高達30米的垃圾山。 開發(fā)商竟不知古跡 帕蘭蒂著有《蒙娜麗莎揭秘:達·芬奇模特的真實身份》一書,他近日接受采訪時表示:“可惜的是,麗莎的墓穴已被毀掉,當時人們不知道里面埋的是什么人,他們也沒有認識到保護古跡的重要性,他們只想給警察修宿舍。”編輯本段字符之謎
蒙娜麗莎微笑讓人迷戀,蒙娜麗莎雙眼暗藏玄機。據英國《衛(wèi)報》12日報道,意大利研究者借助顯微鏡在藝術巨匠萊奧納多·達·芬奇的名作《蒙娜麗莎》眼中發(fā)現神秘字符,或許能為揭開畫中人真實身份開啟新途徑。 左右眼均有西文字符 意大利國家文化遺產理事會主席西爾瓦諾·溫切蒂借助顯微鏡觀察油畫中蒙娜麗莎的眼睛,發(fā)現微小字符。 英國《衛(wèi)報》12日援引溫切蒂的話報道:“肉眼看不出來。她綠褐色的右眼球上畫有黑色的LV字樣,很明顯這是萊奧納多·達·芬奇的姓名首字母?!? 相比起右眼,蒙娜麗莎左眼中的內容更值得探索。 溫切蒂說,左眼球上的字符尚未辨明?!昂茈y清楚分辨……但看起來是字母CE,也可能是B或者S?!? “這幅畫差不多有500年歷史了,”他解釋說,畫作清晰度和銳度不如當年。 除眼睛外,畫作其他位置也藏有字符。 溫切蒂說:“在背景中橋拱上可以看到數字72,也可能是字母L和數字2?!? 達·芬奇不僅是文藝復興時期意大利杰出畫家,還在科學和哲學領域表現出過人能力。他熱衷于用符號和密碼來傳遞信息。溫切蒂認為,達·芬奇把字符藏在眼中是因為“眼睛是心靈的窗戶”,是一種交流途徑。 蒙娜麗莎身份添神秘 發(fā)現眼中字符為蒙娜麗莎的真實身份更添神秘色彩。溫切蒂推測,達·芬奇希望別人從蒙娜麗莎眼睛里發(fā)現她究竟是誰。
5. 拿破侖波拿巴英語介紹
Ugly Duckling
The countryside was lovely. It was summer. The wheat was golden and the oats were still green. The hay was stacked in the low-lying meadows. There lay great woods around the fields and meadows. There were deep lakes in the midst of the woods. In the sunniest spot stood an old mansion surrounded by a deep moat. Great leaves grew from the vines on the walls of the house right down to the water's edge. Some of the leaves were so big that a child could use them as an umbrella.
In the depths of a forest a duck was sitting in her nest. Her little ducklings were about to be hatched.
At last one egg after another began to crack." Cheep, cheep!" the ducklings said." Quack, quack!" said the duck. " How big the world is!" said all the young ones.
But the biggest egg was still there. And then she settled herself on the nest again.
"Well, how are you getting on?" said an old duck who came to pay her a visit." This egg is taking such a long time," answered the sitting duck."
The shell will not crack, but the others are the finest ducklings. They are like their father."
"let me look at the egg which won't crack," said the old duck." You may be sitting on a turkey's egg! I have been cheated like that once. Yes. it's a turkey's egg! You had better leave it alone and teach the other children to swim."
"I will sit on it a little longer."
At last the big egg cracked. How big and ugly the baby was! " That is a very big duckling." she said, " None of the others look like that. Can he be a turkey's chick? I will soon find out. I will make him go into water."
The next day the mother duck with her family went down to the moat. She said, and one duckling jumped in after another.
The big ugly one swam about with them." No, that is no turkey," she said," Quack, quack! Now come with me and I will take you into the world. Keep close to me all the time. Be careful of the cat!" The first day passed, and everything was fine.
Afterwards, matters grew worse and worse. The poor duckling was chased and harassed by all the ducklings because he was very ugly.The ducks bit him, the hens pecked him. and the girl who fed them kicked him aside. Then he ran off and soon came to a great marsh where the wild ducks lived.
He was so tired and miserable that he stayed there the whole night.
In the morning the wild ducks flew up to see their new friend." You are very ugly," said the wild ducks," but that does not matter to us." He stayed there two whole days . And then two wild geese came. Just at that moment the sound of "Bang! Bang!" was heard, and both the wild geese fell dead among the reeds.
It was a terrible shock to the poor duckling.
A big dog appeared close beside him. He showed his sharp teeth and went on without touching him.
"Oh, thank Heaven! I am so ugly that even the dog won't bite me!" sighed the duckling.
In the evening he reached a little cottage where an old woman lived with her cat and her hen. Her eyesight was not good, and she thought the duckling was a fat duck. will be rich if I have duck eggs," she said. So she took in the duckling for three weeks, but he laid no eggs.
The cat was the master of the house and the hen was the mistress.
"Can you lay eggs?" asked the hen.
"No," answered the duckling.
"Then you had better go out into the wide world," said the cat. So away went the duckling.
One evening the sun was just setting when a flock of beautiful large birds appeared out of the bushes.
The duckling thought," I've never seen anything so beautiful."
They were dazzlingly white with long necks. They were swans. He did not know what the birds were.
The winter was so bitterly cold that the duckling swam about in the water to keep himself from freezing.
The sun began to shine warmly again. The larks were singing and beautiful spring had come. Then, all at once, the duckling raised his wings and they flapped with much greater strength than before. Before he knew it, he found himself in a large garden where the apple trees were in full blossom and long branches of lilacs overhung the shores of the lake.
Just in front of him he saw three beautiful white swans swimming towards him.
"I will fly to them and they will hack me to pieces because I am so ugly. But it doesn't matter. I would rather be killed by them than be bitten by the ducks or pecked by the hens." So he flew into the water and swam towards the swans. They saw him and darted towards him.
"Kill me! Oh, kill me!" said the poor duckling, and he waited for his death bowing his head towards the water.
But what did he see in the clear water? He was no longer a dark gray ugly bird. He was himself a swan!
Some children came into the garden with corn and pieces of bread, which they threw into the water.
The smallest child shouted with joy," There is a new one." The other children shouted, "Yes, a new one has come."
He said to himself, " I never dreamed that I could be so happy when I was the ugly duckling!"
拓展資料:
作者簡介:
漢斯·克里斯蒂安·安徒生(HeinzChristianAndersen1805—1875)丹麥作家。1805年4月2日生于丹麥菲英島歐登塞的貧民區(qū)。父親是個窮鞋匠,曾志愿服役,抗擊拿破侖·波拿巴的侵略,退伍后于1816年病故。
當洗衣工的母親不久即改嫁。安徒生從小就為貧困所折磨,先后在幾家店鋪里做學徒,沒有受過正規(guī)教育。少年時代即對舞臺發(fā)生興趣,幻想當一名歌唱家、演員或劇作家。1819年在哥本哈根皇家劇院當了一名小配角。后因嗓子失潤被解雇。從此開始學習寫作,但寫的劇本完全不適宜于演出,沒有為劇院所采用。
1822年得到劇院導演約納斯·科林的資助,就讀于斯萊厄爾瑟的一所文法學校。這一年他寫了《青年的嘗試》一書,以威廉·克里斯蒂安·瓦爾特的筆名發(fā)表。這個筆名包括了威廉·莎士比亞、安徒生自己和司各特的名字。
1827年發(fā)表第一首詩《垂死的小孩》 ,1829年,他進入哥本哈根大學學習。他的第一部重要作品《1828和1829年從霍爾門運河至阿邁厄島東角步行記》于1829年問世。這是一部富于幽默感的游記,頗有德國作家霍夫曼的文風。這部游記的出版使安徒生得到了社會的初步承認。此后他繼續(xù)從事戲劇創(chuàng)作。
1831年他去德國旅行,歸途中寫了旅游札記。1833年去意大利,創(chuàng)作了一部詩劇《埃格內特和美人魚》和一部以意大利為背景的長篇小說《即興詩人》(1835)。小說出版后不久,就被翻譯成德文和英文,標志著作者開始享有國際聲譽。
寓意:比喻不被關注的小孩子或年輕人,有時也指剛剛出現、不為人注意的事物。丑小鴨歷經千辛萬苦、重重磨難之后變成了白天鵝,那是因為它心中有著夢想,夢想支撐著它。是金子早晚會發(fā)光。命運其實沒有軌跡,關鍵在于對美好境界、美好理想的追求。人生中的挫折和痛苦是不可避免的,要學會把它們踩在腳下,每個孩子都會有一份屬于自己的夢想,只要他們學會樹立生活目標,在自信、自強、自立中成長,通過拼搏他們會真正的認識到自己原來也可以變成“白天鵝”,也可以像丑小鴨一樣實現心中的夢想,人只要有了夢想,那么,困難也不再是困難了。
6. 拿破侖法語怎么說
關于拿破侖的笑話有很多,例如:
一、我隨時可以消滅這個差距
拿破侖身高只有一米六幾,有一次他在軍中訓話,有一個一米八幾的將領在說小話,這人比拿破侖高一個腦袋還不止,但拿破侖很傲然地對他說了一句話:
‘將軍,我希望你明白一個道理,雖然你和我的身高有一個腦袋的差距,但如果你不聽從我的命令,我隨時可以消滅這個差距’!
二、您比我長嗎?
拿破侖身高不足1.7米,最怕人說他矮。
有一天,他想取書架上的一本書。因那書放得太高,他夠不著,便叫人搬凳子來給他。
此時,一位剛好在那里的將軍說:“陛下,不用抬凳子了,讓我給您取吧,因為我比您高。”
“您是想說您比我長嗎?”拿破侖當即予以糾正。
三、讓傻瓜開心
拿破侖連年征戰(zhàn),給法國帶來饑荒和災難。為轉移社會輿論的注意力,他設立了名目繁多的科學和文學特別獎,規(guī)定每10年頒一次。
為了獲獎,法國知識界展開了激烈爭奪,甚至形成了互相敵對的宗派和陣營。報上還連篇累牘地發(fā)表文章進行煽動,更如火上加油。
這種情況使一般讀者大為開心,但最開心的還是拿破侖本人。有一天,拿破侖問航海家布于維爾:“您對這些爭斗有何高見?”
布于維爾回答:“古代是讓野獸打架來使聰明人開心,現在則是讓聰明人爭吵來使傻瓜開心。”(在法語中,‘野獸’與‘傻瓜’是同一個詞。)
四、并非末世
拿破侖從俄羅斯敗退時,曾在莫洛杰奇諾的奧丁城堡過夜。在離去之前,他在下榻處屋子里的一塊石頭上刻上了自己的名字:“拿破侖一世?!?/p>
幾天之后,俄國將領庫圖佐夫率領追兵來到這里。也在同一間屋子住宿。他見了拿破侖的題名,便在后面加了兩個字,使之成為“拿破侖一世末世。”庫圖佐夫雖料事如神,可這回的判斷卻錯了。因為繼拿破侖之后,還有拿破侖二世和拿破侖三世。
五、不看本國報紙
每天早上拿破侖理發(fā)修面時,都喜歡看報。但看的主要是英國和德國報紙,對法國報紙則根本不感興趣。有人問他為什么要這樣,他回答說:“我國報刊上登的東西,全是按我的旨意寫的?!?/p>
7. 拿破侖波拿巴英語怎么說
拿破侖·波拿巴(Napoléon Bonaparte,1769年8月15日-1821年5月5日),即拿破侖一世,出生于科西嘉島,法國軍事家與政治家,法蘭西第一共和國第一執(zhí)政(1799年-1804年),法蘭西第一帝國及百日王朝的皇帝(1804年-1814年,1815年),曾經占領過西歐和中歐的廣大領土,使法國資產階級革命的思想得到了更為廣闊的傳播,在位前期是法國人民的驕傲,直至今日一直受到法國人民的尊敬與熱愛?! O中山(1866年11月12日 --- 1925年3月12日 ),出生于 廣東省香山縣(今中山市 ),近代民主革命家,中國國民黨創(chuàng)始人,三民主義的倡導者。首舉徹底反封建的旗幟,“起共和而終帝制”。1905年成立中國同盟會。1911年辛亥革命后被推舉為中華民國臨時大總統(tǒng)。1940年,國民政府通令全國,尊稱其為“中華民國國父”。 伏爾泰(Voltaire,1694.11.21-1778.05.30):原名弗朗索瓦-馬利·阿魯埃(Fran?ois-Marie Arouet),伏爾泰是他的筆名。出生在巴黎一個富裕的中產階級家庭,法國啟蒙思想家、文學家、哲學家。伏爾泰是十八世紀法國資產階級啟蒙運動的旗手,被譽為“法蘭西思想之王”、“法蘭西最優(yōu)秀的詩人”、“歐洲的良心”?! ∧潞蹦隆ぐ⒗?Muharomad‘Ali,1769~1849) 19世紀奧斯曼帝國的埃及總督,埃及阿里王朝(1805~1849)的創(chuàng)建者。全名穆罕默德·阿里·本·易卜拉欣·阿迦·本·阿里。原系阿爾巴尼亞人,生于希臘卡瓦拉一駐軍小頭領家庭。信奉伊斯蘭教遜尼派教義。早年喪父,由其叔父和城防軍長官撫育成人。曾經營煙草生意。1798年應征入伍后,曾兩次被派往埃及抗擊入侵法軍,因能征善戰(zhàn),被擢升為阿爾巴尼亞軍團主要將領之一,留駐埃及。1805年率部參加埃及人民起義,奪得政權,奧斯曼素丹被迫封其為埃及總督,并授予“帕夏”稱號,建立阿里王朝。1807年率軍擊潰侵埃英軍。自1811年起,不斷向外擴張,1811~1818年出兵阿拉伯半島,鎮(zhèn)壓瓦哈比教派反對土耳其人統(tǒng)治的起義,并占領麥加和麥地那,1820~1822年侵占蘇丹,修建喀土穆城,1824~1827年參與鎮(zhèn)壓摩里亞半島的希臘獨立運動,1831~1841年間兩度出兵西亞,打敗奧斯曼帝國軍隊,攻占巴勒斯坦、黎巴嫩、敘利亞以及土耳其部分本土。后在英、俄、奧地利、普魯士等國干預下,被迫接受1840年倫敦條約規(guī)定的條件,從國外撤回全部軍隊,仍臣屬于奧斯曼帝國,僅保留埃及總督的世襲權和蘇丹地區(qū)的終身管轄權。晚年積郁成疾,精神錯亂。穆罕默德·阿里1848年遜位于其長子易卜拉欣。。1849年病故于亞歷山大,葬于開羅?! 〖s翰·加爾文(法語:Jean Chauvin,德語:Johannes Calvin,英語:John Calvin,1509年7月10日-1564年5月27日)生于法國北部努瓦,是法國著名的宗教改革家、神學家、法國宗教改革家,基督教新教的重要派別加爾文教派(在法國稱胡格諾派)創(chuàng)始人。 斯蒂芬·威廉·霍金(Stephen William Hawking,1942年1月8日----)出生于英國牛津 ,英國劍橋大學應用數學及理論物理學系教授,當代最重要的廣義相對論和宇宙論家,是當今享有國際盛譽的偉人之一,被稱為在世的最偉大的科學家,還被稱為“宇宙之王”。70年代他與彭羅斯一起證明了著名的奇性定理,為此他們共同獲得了1988年的沃爾夫物理獎。他因此被譽為繼愛因斯坦之后世界上最著名的科學思想家和最杰出的理論物理學家。他還證明了黑洞的面積定理,即隨著時間的增加黑洞的面積不減。這很自然使人將黑洞的面積和熱力學的熵聯系在一起。
8. 波拿巴英文
拿破侖時期法國永有人口為2800萬人。同時期主要對手人口數量為:英國1200萬人。普魯士900萬人。奧地利2000萬人。俄羅斯3500萬人。
拿破侖·波拿巴 (Napoléon Bonaparte,1769.8.15~1821.5.5),法蘭西第一共和國 第一執(zhí)政(1799-1804),法蘭西第一帝國 及百日王朝 的皇帝 (1804-1814,1815)、法蘭西共和國 近代史上著名的軍事家 、政治家 ,曾經占領過西歐 和中歐 的大部分領土,使法國資產階級革命 的思想得到了更為廣闊的傳播,在位前期是法國人民的驕傲,直至今日一直受到法國人民的尊敬與愛戴。
9. 拿破侖巴拿馬英文
1957年開始。
從屬于英國的殖民地稱為英國殖民地,開始于1868年,鼎盛時期在除南極洲以外的各大洲都有英國的殖民地。
1939年的世界殖民地由于第二次世界大戰(zhàn)的影響,一戰(zhàn)后殘存的各主要殖民國家,如英國、法國、荷蘭、比利時和意大利,在戰(zhàn)爭中都被削弱。
二戰(zhàn)后,通過“西敏寺方案”,英國給予自治領獨立的權利,一些國家如加拿大等便宣布獨立,但此些國家仍屬于大英聯邦。如“澳大利亞洲”,她的憲法中便著明英王為國家元首。
進入1950年代后,特別是1955年萬隆會議之后,在已獨立的殖民地和半殖民地國家鼓舞之下,這一運動又發(fā)展到非洲。1956年第二次中東戰(zhàn)爭后,英國宣布了“從蘇伊士以東撤退”的政策,英國在1957年至1963年間先后撤出錫蘭(今斯里蘭卡)、馬來亞、北婆羅洲、海峽殖民地(新加坡、馬六甲和檳榔嶼)、南也門、巴林、科威特、卡塔爾、特魯西爾阿曼(今阿拉伯聯合酋長國)、桑給巴爾、肯尼亞和烏干達。