1,黃金酒在南昌的銷售狀況
不錯(cuò),賣的好,廣告效應(yīng)
還可以拉一般
非常好!廣告效應(yīng)
確實(shí),在嘉萊特和平國(guó)際酒店這種酒也賣的非常好!
我一朋友說(shuō)春節(jié)期間還行,比其他酒差不多,但平時(shí)一般。
賣得不錯(cuò)
2,哈姆雷特和雷歐提斯比劍是全劇的高潮簡(jiǎn)述比劍中三個(gè)回合的重要情
第一回合哈姆萊特?fù)糁辛死讱W提斯,國(guó)王用毒酒為他祝賀,讓他喝下去,他拒絕了。第二回合仍是哈姆萊特取勝。讀者的心里稍感寬慰??墒秋L(fēng)云突變,王后喝下了那杯有毒的酒。接下來(lái)事情的發(fā)展急速而混亂,出乎所有人的意料。在第三回合里,雷歐提斯刺中了哈姆萊特,哈姆萊特隨即奪過(guò)劍來(lái)也刺中了他,王后倒地。雷歐提斯倒地,揭穿了克勞狄斯的陰謀。哈姆萊特用有毒的劍刺克勞狄斯,并用毒酒灌他,克勞狄斯死去。擴(kuò)展資料《哈姆雷特》是悲劇的集大成者。哈姆雷特與奧菲莉亞的悲劇性愛情是其中重要的悲劇元索。他們?cè)炯儩嵉膼矍橛捎跁r(shí)勢(shì)的逼迫、壞人的利用和人性中弱點(diǎn)的暴露而最終凋零。在這一由深愛到失控再至枯萎的感情發(fā)展過(guò)程中折射出了當(dāng)時(shí)歐洲社會(huì)的現(xiàn)狀(權(quán)力在社會(huì)中的地位和封建王朝內(nèi)部的腐?。┖腿诵灾杏腥毕菽酥潦浅髳旱囊幻妫瑢?duì)深化主題起到了不可替代的作用,因此在整個(gè)英國(guó)乃至世界文學(xué)史上留下了濃墨重彩的一筆。但應(yīng)該指出,《哈姆雷持》畢竟是一部以復(fù)仇為主題的悲劇,這段悲劇性的愛情僅是故事中的一個(gè)輔助性的情節(jié),是為主題服務(wù)的。因此,應(yīng)結(jié)合整個(gè)劇本從整體上來(lái)把握它,不能簡(jiǎn)單地夸大其作用。參考資料來(lái)源:搜狗百科——哈姆雷特
第一回合哈姆雷特?fù)糁辛死讱W提斯,國(guó)王用毒酒為他祝賀,他拒絕了。第二回合仍是哈姆雷特取勝。可是王后喝下毒酒。第三回合,雷歐提斯刺中了哈姆雷特,哈姆雷特奪過(guò)劍來(lái)也刺中了他,王后倒地。雷歐提斯倒地,揭穿克勞狄斯的陰謀。哈姆雷特用毒劍刺克勞狄斯,并用毒酒灌死了他。 (簡(jiǎn)略版,望您采納。)七夕快樂!
你好!第一回合哈姆雷特?fù)糁辛死讱W提斯,國(guó)王用毒酒為他祝賀,他拒絕了。第二回合仍是哈姆雷特取勝??墒峭鹾蠛认露揪?。第三回合,雷歐提斯刺中了哈姆雷特,哈姆雷特奪過(guò)劍來(lái)也刺中了他,王后倒地。雷歐提斯倒地,揭穿克勞狄斯的陰謀。哈姆雷特用毒劍刺克勞狄斯,并用毒酒灌死了他。 (簡(jiǎn)略版,望您采納。)七夕快樂!記得給問(wèn)豆?。?/div>
第一回合哈姆萊特?fù)糁辛死讱W提斯,國(guó)王用毒酒為他祝賀,讓他喝下去,他拒絕了。第二回合仍是哈姆萊特取勝。讀者的心里稍感寬慰??墒秋L(fēng)云突變,王后喝下了那杯有毒的酒。接下來(lái)事情的發(fā)展急速而混亂,出乎所有人的意料:在第三回合里,雷歐提斯刺中了哈姆萊特,哈姆萊特隨即奪過(guò)劍來(lái)也刺中了他,王后倒地。雷歐提斯倒地,揭穿了克勞狄斯的陰謀。哈姆萊特用有毒的劍刺克勞狄斯,并用毒酒灌他,克勞狄斯死去。
第一回合哈姆雷特?fù)糁辛死讱W提斯,國(guó)王用毒酒為他祝賀,讓他喝下去,他拒絕了。第二回合仍是哈姆雷特取勝。讀者的心里稍感寬慰??墒秋L(fēng)云突變,王后喝下了那杯有毒的酒.在第三回合里,雷歐提斯刺中了哈姆雷特,哈姆雷特隨即奪過(guò)劍來(lái)也刺中了他,王后倒地。雷歐提斯倒地,揭穿了克勞狄斯的陰謀。哈姆雷特用有毒的劍刺克勞狄斯,并用毒酒灌他,克勞狄斯死去。
3,文學(xué)文化常識(shí)
1.女子 男子 2.兵器 玉器和絲織品 比喻使戰(zhàn)爭(zhēng)轉(zhuǎn)變?yōu)楹推?3.《牛郎織女》《孟姜女》《梁山伯與祝英臺(tái)》《白蛇傳》 4.真、草、隸、篆 5.“風(fēng)”指《詩(shī)經(jīng)》“國(guó)風(fēng)”,“騷”指《楚量辭》中的《離騷》 6.《木蘭詩(shī)》和《孔雀東南飛》 7.《臨江之麋》《黔之驢》《永某氏之鼠》 8.“三言”《喻世明言》、《警世通言》、《醒世恒言》“二拍”氦護(hù)份咎莓僥逢鞋撫貓《初刻拍案驚奇》和《二刻拍案驚奇》 9.三吏:《石壕吏》 《新安吏》 《潼關(guān)吏》 三別:《新婚別》 《無(wú)家別》 《垂老別》 10.《童年》、《在人間》和《我的大學(xué)》 11.《家》、《春》、《秋》 12.《春蠶》、《秋收》、《殘冬》 13.《三國(guó)演義》《水滸傳》《西游記》《紅樓夢(mèng)》 14.《竇娥冤》(關(guān)漢卿)《漢宮秋》(馬致遠(yuǎn))《梧桐雨》(白樸)《趙氏孤兒》(紀(jì)君祥) 15.《哈姆萊特》、《奧賽羅》、《李爾王》和《麥克白》 16.夏洛克、阿巴貢法、歐也妮·葛朗臺(tái)、潑留希金 17.禮、樂、射、御、書、數(shù);《易》、《書》、《詩(shī)》、《禮》、《樂》、《春秋》 18.柳宗元;《小石潭記》 累死了。。樓主加分?。。?/div>
宋江,36位,忠義堂,120回章節(jié).那一陣風(fēng)過(guò)處,只聽得亂樹背后撲地一聲響,跳出一只吊睛白額大蟲來(lái)。武松見了鄵鶛鈧 f齍猩骸昂茄劍 貝憂嗍圞戲呂礎(chǔ)1銔拿那條梢棒在手里,閃在青石邊。那個(gè)大蟲又饑又渴,把兩只爪在地下略按一按,和身望上一撲,從半空里攛將下來(lái)。武松被那一驚,酒都做冷汗出了。說(shuō)時(shí)遲,那時(shí)快。武松見大蟲撲來(lái),只一閃,閃在大蟲背后。那大蟲背后看人最難,便把前爪搭在地下,把腰胯一掀,掀將起來(lái)。武松只一躲,躲在一邊。大蟲見掀他不著,吼一聲,卻似半天里起個(gè)霹靂,振得那山岡也動(dòng)。把這鐵棒也似虎尾倒豎起來(lái),只一剪,武松卻又閃在一邊。原來(lái)那大蟲拿人,只是一撲,一掀,一剪。三般提不著時(shí),氣性先自沒了一半。那大蟲又剪不著,再吼了一聲,一兜,兜將回來(lái),武松見那大蟲復(fù)翻身回來(lái),雙手輪起稍棒,盡平生氣力,只一棒,從半空劈將下來(lái)。聽聽得一聲響,簌簌地將那樹連枝帶葉,劈臉打?qū)⑾聛?lái)。定睛看時(shí),一棒劈不著大蟲。原來(lái)慌了,正打在枯樹上,把那條稍棒折做兩截,只拿得一半在手里。那大蟲咆哮,性發(fā)起來(lái),翻身又只一撲,撲將來(lái)。武松又只一跳,卻退了十步遠(yuǎn)。那大蟲卻好把兩只前爪搭在武松面前。武松將半截棒丟在一邊,兩只手就勢(shì)把大蟲頂花皮地揪住,一按按將下來(lái)。那只大蟲急要掙紥,早沒了氣力。被武松盡氣力納定,那里肯放半點(diǎn)兒松寬。武松把只腳望大蟲面門上、眼睛里只顧亂踢。那大蟲咆哮起來(lái),把身底下扒起兩堆黃泥,做了一個(gè)土坑。武松把那大蟲嘴直按下黃泥坑里去。那大蟲吃武松奈何得沒了些氣力。武松把左手緊緊地揪住頂花皮,偷出右手來(lái),提起鐵錘般大小拳頭,盡平生之力,只顧打。打得五七十拳,那大蟲眼里、口里、鼻子里、耳朵里,都迸出鮮血來(lái)。那武松盡平昔神威,仗胸中武藝,半歇兒把大蟲打做一堆,卻似倘著一個(gè)錦布袋。有一篇古風(fēng),單道景陽(yáng)岡武松打虎。但見:知 景陽(yáng)岡頭風(fēng)正狂,萬(wàn)里陰云霾日光。b442b442滿川楓葉赤,紛紛遍地草芽黃。觸目晚霞掛林藪,侵人冷霧滿穹蒼。忽聞一聲霹靂響,山腰飛出獸中王。昂頭勇躍逞牙爪,谷口麋鹿皆奔忙。山中狐兔潛蹤跡,澗內(nèi)獐猿驚且慌。卞莊見后魂魄喪,存孝遇時(shí)心膽強(qiáng)。清河壯士酒未醒,忽在岡頭偶相迎。上下尋人虎饑渴,撞著猙獰來(lái)?yè)淙恕;?lái)?yè)淙怂粕降?,人去迎虎如巖傾。臂腕落時(shí)墜飛炮,爪牙爬處成泥坑。拳頭腳尖如雨點(diǎn),淋漓兩手鮮血染。穢污腥風(fēng)滿松林,散亂毛須墜山崦。近看千鈞勢(shì)未休,遠(yuǎn)觀八面威風(fēng)斂。身橫野草錦斑銷,緊閉雙睛光不閃。主 當(dāng)下景陽(yáng)岡上那只猛虎,被武松沒頓飯之間,一頓拳腳打得那大蟲動(dòng)旦不得,使得口里兀自氣喘。武松放了手,來(lái)松樹邊尋那打折的棒橛,拿在手里,只怕大蟲不死,把棒橛又打了一回。那大蟲氣都沒了
4,外國(guó)話劇劇本
《哈姆雷特》 劇本 第一幕 第一場(chǎng) 甲:?jiǎn)柲銈€(gè)問(wèn)題,看你回答得上來(lái)回答不上來(lái)。 乙:你說(shuō)吧 甲:你說(shuō)什么人的家室最長(zhǎng)久? 乙:呃…… 甲:嘿嘿嘿嘿……回答不上來(lái)了吧。告訴你吧,(乙:你說(shuō)。)種地的和我們挖墳的?! ∫遥赫娴模俊 〖祝涸賳?wèn)你個(gè)問(wèn)題 乙:你再說(shuō)一個(gè) 甲:什么人造的東西比船匠泥瓦匠木匠更牢靠? 乙:……哈,絞刑架!絞刑架在上過(guò)一千個(gè)人之后依然是那么堅(jiān)固 甲:你真有點(diǎn)幽默感。是,絞刑架啊確實(shí)有用處,特別是對(duì)那些做過(guò)壞事的人來(lái)說(shuō),比如說(shuō)現(xiàn)在對(duì)于他就非常的適合。你竟敢說(shuō)絞刑架比教堂造的還要牢固!再給你一次機(jī)會(huì),回答得要快,回答上來(lái)我讓你歇歇。 乙:真的? 甲:真的! 乙:我想我有了! 甲:說(shuō)! 乙:……哎呀我怎么想不起來(lái)了呢 甲:砸碎了你的笨驢腦袋瓜兒啊你也想不起來(lái)!告訴你吧,還是我們挖墳的?! ∫遥赫娴?? 甲:因?yàn)槲覀兩w的房子啊,可以一直住到世界的末日 乙:唉呦真的? 甲:去,給我打瓶酒去?! ∫遥赫娴模颗逗冒??! 〉诙?chǎng) 城堡中的大廳 國(guó)王、王后、哈姆萊特、波洛涅斯、雷歐提斯、 國(guó)王 我們親愛的王兄剛?cè)ナ啦痪茫覀兝響?yīng)悲痛,王國(guó)上下也理應(yīng)表示哀悼,但理智和情感的交戰(zhàn)促使我們,我們需要以最清醒的悲哀來(lái)紀(jì)念他,卻又不能致自身于不顧。所以我有意和我舊日的長(zhǎng)嫂,當(dāng)今的王后結(jié)為夫婦;(眾人鼓掌)。。真是悲喜交加。殯葬中響起了喜樂聲,而婚禮上又飄起了挽歌的余音。不過(guò)借此機(jī)會(huì)我也要向諸位致謝。承蒙你們對(duì)這次婚姻的支持(鼓掌)。我還要告訴大家有關(guān)挪威的福丁布拉斯的情況,福丁布拉斯以為我王兄已死,我們的國(guó)家已經(jīng)土崩瓦解,他以為自己便能乘虛而入,他三番五次地要求把他父親依法割讓給我們王兄的土地歸還給我們。我已經(jīng)寫好了一封信給福丁布拉斯的叔父——我在信中要求他阻止他侄子的圖謀。快去把信送給挪威老王。 波羅涅斯 是,陛下?! ?guó)王 雷歐提斯,聽說(shuō)你有一個(gè)請(qǐng)求,說(shuō)出來(lái),那一定是合情合理的?! ±讱W提斯 請(qǐng)陛下準(zhǔn)許我回法國(guó),這次能夠回國(guó)參加陛下的加冕典禮真是不勝榮幸,現(xiàn)在職責(zé)已盡,我的心又飛向法國(guó),請(qǐng)陛下開恩?! ?guó)王 你父親答應(yīng)你了嗎? 波羅涅斯 啊,陛下,在他一再的請(qǐng)求之下,我已經(jīng)勉強(qiáng)同意了。請(qǐng)陛下還是放他去吧?! ?guó)王 好好利用大好時(shí)機(jī),雷歐提斯。時(shí)間是屬于你的,但愿你能如愿以償?shù)匕l(fā)揮你的才智。哈姆雷特,我的侄兒,不,我的兒子?! 。ü防滋厣希 」防滋?他,比親戚更近,比陌生人還要遠(yuǎn)。 國(guó)王 為什么愁云總是籠罩著你呢? 哈姆雷特 沒有,陛下,我只是在太陽(yáng)底下曬得太久了。 王后 (慈愛的)我親愛的哈姆雷特,丟掉你陰沉的臉色,不要老是垂下了眼皮,在泥土之下找尋你父親。你是知道的,一切活著的都將死去,都將從自然走向永恒。這是最平常不過(guò)的事了。 哈姆萊特 是,最平常不過(guò)了?! ⊥鹾?既然如此,那么為什么你看上去總是那么郁悶不樂呢? 哈姆萊特 看上去?不,好媽媽,就這樣。(走向舞臺(tái)中央)我的黑外套、禮俗上規(guī)定的喪服、我遏制不住的眼淚連同一切表達(dá)悲哀的方式,都不足以表達(dá)我的內(nèi)心。這一切僅僅只是外表,誰(shuí)都演得出來(lái),但存于我內(nèi)心的遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)這外表。這一切不過(guò)是裝飾悲哀的衣物而已。 國(guó)王 哈姆萊特,你如此孝順,正說(shuō)明你天性之善良,值得稱贊。可是你也必須知道,你的父親也曾失去過(guò)他的父親,而他的父親也失去過(guò)父親;而那活著的人必須在一段時(shí)間內(nèi)服喪以盡孝道??墒侨绻麅H僅沉溺于哀思不能自拔卻是一種逆行,絕不是什么堂堂男子漢的行徑。所以我希望你拋棄這種徒勞的悲傷,把我當(dāng)作你的父親,我所給你的一切不亞于一個(gè)最慈愛的父親于他的兒子。至于你想回威登堡上大學(xué),我看這完全違背我們的愿望,我們希望你考慮留下來(lái)給予我們歡樂和安慰,作為一個(gè)王子和我們的兒子?! ⊥鹾?我的好兒子,不要讓你母親的祈求落空,我們希望你留下來(lái)不要去威登堡。 哈姆萊特 我將要勉力服從您們的意志。 國(guó)王 這才是一句使人高興的回答。(哈姆雷特與國(guó)王互換)哈姆雷特這句友好的順從是我內(nèi)心充滿了歡樂。愛妻?! ⊥鹾?陛下。 國(guó)王 為了表示慶祝,今天丹麥王每一次舉杯,都要響一次高入云霄的禮炮,讓上天應(yīng)和著地上的雷鳴,發(fā)出回響。我們?nèi)c祝吧。(除哈姆萊特外均下。) 哈姆萊特 但愿永恒的神從未規(guī)定過(guò)禁止自殺的戒律!這是一個(gè)荒蕪的花園,長(zhǎng)滿敗花野草,卻還在結(jié)子生果!我的父親,比起現(xiàn)在這個(gè)簡(jiǎn)直是天神和惡鬼之分!他是那樣的愛我的母親,甚至都不愿天上的風(fēng)刮疼她的臉!而我的母親又是那樣的依戀于他的愛,就像每次進(jìn)食只會(huì)促進(jìn)食欲那樣沒有個(gè)夠!可是不到一個(gè)月??!脆弱啊,你的名字就是女人!短短一個(gè)月前在送我父親入葬時(shí)她還哭得像個(gè)淚人,可她送葬時(shí)穿的鞋還沒有穿舊,她那流著虛偽之淚的眼睛還沒有消去紅腫,她就嫁了人,她就嫁給了我父親的兄弟,我的叔叔!可那個(gè)人一點(diǎn)也不像我的父親!一頭沒有理性的畜牲也要悲傷得比你更長(zhǎng)久一些的,母親!那不是什么好事,也不會(huì)有什么好結(jié)果的!可是碎了吧,我的心!我必須管住我的嘴! (霍拉旭馬西勒斯上) 霍拉旭 祝福你,殿下! 馬西勒斯 殿下! 哈姆萊特 霍拉旭! 霍拉旭 啊哈哈哈哈! 哈姆萊特 啊!老同學(xué)霍拉旭,你為什么不在威登堡? 霍拉旭 無(wú)非是想偷懶罷了,殿下?! 」啡R特 你不是個(gè)偷閑躲懶的人。說(shuō)吧,上這兒來(lái)干什么? 霍拉旭 來(lái)參加您父王的葬禮?! 」啡R特 我想你是來(lái)參加我母親婚禮的吧?! 』衾?是的,殿下,這兩件事挨得太近了。 哈姆萊特 省錢,省錢啊,霍拉旭!葬禮上留下來(lái)的殘羹剩飯,正好宴請(qǐng)婚禮上的賓客。寧愿在天上看見我最痛恨的敵人,我也不愿見到這樣的一天!我仿佛看見了我的父親,在我心靈的眼睛里?! 』衾?我見過(guò)您的父親,殿下。那是位很好的君王?! 」啡R特 再也看不見像他那樣的人了?! 』衾?殿下,我想昨天夜里我看見了他。 哈姆萊特 看見誰(shuí)? 霍拉旭 您的父親。國(guó)王?! 」啡R特 我的父親,國(guó)王? 霍拉旭 先不要吃驚,我把這件奇怪的事情告訴您,馬西勒斯可以為我做證?! ●R西勒斯 是的,殿下?! 」啡R特 怎么回事?怎么回事?快講給我聽! 霍拉旭 馬西勒斯和他的朋友勃那多,在午夜中守望。 哈姆雷特 噓?。ōh(huán)顧四周) ?。ㄈ吮晨勘常 』衾?他們連續(xù)兩夜看見一個(gè)全身鎧甲、像您父親一樣的人形,在他們的面前出現(xiàn),并走過(guò)了他們的身邊。他們把這件奇怪的事情告訴了我,第三夜我同他們一起去守望。午夜時(shí)分,鬼魂出現(xiàn)了,當(dāng)時(shí)的情景和他們說(shuō)的絲毫不差。我認(rèn)識(shí)您的父親,那鬼魂很像您的父親,不,簡(jiǎn)直就是您的父親! 哈姆雷特 在什么地方? 馬西勒斯 在守夜的平臺(tái)上,殿下?! 」防滋?你們有沒有跟他說(shuō)話? 霍拉旭 我說(shuō)了,可是他沒有回答。但是有一次他抬起頭,好像有什么話要對(duì)我說(shuō)。但這時(shí)候報(bào)曉的雞聲叫了,他聽見雞叫聲,隱身而去了?! 」防滋?這太奇怪了! 霍拉旭 我發(fā)誓這是真的!我們覺得把這件事告訴您是我們的責(zé)任。 哈姆萊特 是的,是的,你們說(shuō)他全身披著鎧甲? 霍拉旭、馬西勒斯 是的,殿下! 哈姆萊特 從頭到腳? 霍拉旭、馬西勒斯 從頭到腳,殿下! 哈姆雷特 你們有沒有看清他的臉呢? 霍拉旭 他的臉悲哀多于憤怒! 哈姆雷特 我真希望當(dāng)時(shí)我也在場(chǎng)?! 』衾?您在場(chǎng)肯定會(huì)吃驚的! 哈姆雷特 會(huì)的,會(huì)的,多半會(huì)的!霍拉旭,要是你們還沒把今天看到的事情告訴別人的話,請(qǐng)你們一定保持沉默,無(wú)論發(fā)生什么事情千萬(wàn)不要在口舌之間泄露出去,我一定會(huì)報(bào)答你們的!好吧,今晚露臺(tái)見! 霍拉旭、馬西勒斯 愿為您效勞。(霍拉旭、馬西勒斯下) 哈姆萊特 我父親的靈魂借著我父親的形貌出現(xiàn),這有些不妙。但愿黑夜早點(diǎn)到來(lái)吧靜靜的等著吧,罪惡的行為總有一天會(huì)暴露出來(lái)的,即使他現(xiàn)在被泥土所掩埋。
近來(lái),彥如等人的博客,也對(duì)相關(guān)演出,進(jìn)行了批評(píng),我對(duì)《佩德羅》的評(píng)價(jià)無(wú)外乎三點(diǎn),一是演員的表演整體不夠精彩,特別是主演佩德羅的演員,沒能將佩德羅的機(jī)智幽默表現(xiàn)出來(lái);二是導(dǎo)演對(duì)節(jié)奏處理不夠到位,太過(guò)拖沓;三是故事敘事性安排,無(wú)法引起人們的共鳴。 對(duì)獨(dú)幕劇的評(píng)價(jià),只有一句話:四不像。 而說(shuō)起中國(guó)演員演外國(guó)戲,難度其實(shí)很大。第一,你永遠(yuǎn)演不過(guò)外國(guó)演員;第二,你畢業(yè)后,或是到劇組,不可能會(huì)讓你演個(gè)外國(guó)人;第三,即使讓你演個(gè)外國(guó)人,你也不能照著外國(guó)人的樣子去演。 所以要拿我們熟悉的情感方式表達(dá)我們不熟悉的地域人物。而不能模仿我們不熟悉的情感表達(dá)去演一個(gè)我們同樣不熟悉的地域人物。 拿《鬼點(diǎn)子佩德羅》來(lái)說(shuō),這是塞萬(wàn)提斯的一個(gè)典型的富有爭(zhēng)議的喜劇作品。該劇發(fā)生在西班牙,一個(gè)沉浸于圣胡安夜歡慶氣氛中的小鎮(zhèn),主人公佩德羅利用一連串狡猾又取樂的鬼點(diǎn)子,給自己變換不同的職業(yè):愚蠢的鎮(zhèn)長(zhǎng)助手,牧羊情人間的牽線人,吉普賽人,瞎子,大學(xué)生,以致最終以這些生活經(jīng)驗(yàn)得到了一個(gè)合理的結(jié)局: 佩德羅成為一名演劇班的演員。一個(gè)算命先生神秘的告誡促使佩德羅不斷地改變自己,因?yàn)橹挥羞@樣他才能找到一個(gè)包羅萬(wàn)象的職業(yè)。佩德羅對(duì)于愛情也不例外,他追求貝麗卡——一個(gè)年輕漂亮的吉普賽女郎,她一直極力地逃脫吉普賽族人的現(xiàn)狀,最終找到了她真正的貴族身份。這兩位主人公最終的完全相反的結(jié)局使這出戲避免了一個(gè)西班牙傳統(tǒng)喜劇幸福式的結(jié)尾。 按理說(shuō),作者已經(jīng)將故事中的每個(gè)人,寫得淋漓盡致了,但為什么,演出的效果卻并不盡如人意呢?是對(duì)西班牙歷史的不了解?是對(duì)西班牙那段文化的不清楚?無(wú)論怎樣,感情畢竟是相通的,起碼可以塑造出一個(gè)有血有肉,真實(shí)的主人公,而整個(gè)感覺讓人覺得不真實(shí),演員們努力想把自己變成西班牙人,或是吉普賽人,但是,上帝知道,即使他們整了容,或是一口流利的西班牙語(yǔ),也無(wú)法從鼓子里改變亞洲人的特性。 唯一的解決辦法,就是按照正常人的情感,或是按照中國(guó)人能夠理解的情感去細(xì)膩體驗(yàn)人物。從而才能塑造出一個(gè)讓中國(guó)觀眾相信的角色。也就是說(shuō),讓外國(guó)話劇“本土化”。 這讓我想起同是西班牙的話劇《樓梯的故事》、以及貝納文特的《利害關(guān)系》。 我排練《樓梯的故事》的時(shí)候,并沒有完全讓演員按照西班牙的狀態(tài)去演,而是就演中國(guó)式的情感,中國(guó)式的判斷,中國(guó)式的交流,語(yǔ)言也盡量更口語(yǔ)一些,這樣,演員容易理解,觀眾也容易跟著演員的表演入戲;特別是居民的生活場(chǎng)景,洗衣服、買菜、都是活生生地照我們看到的生活去再現(xiàn);感情戲就更不用說(shuō),這種不受國(guó)界地域限制的情感,都是想通的。只是說(shuō)話的語(yǔ)氣,動(dòng)作略作調(diào)整,適應(yīng)觀眾理解的程度,適應(yīng)大眾審美的范疇,便可以很容易達(dá)到預(yù)期的效果。 當(dāng)時(shí)配合我的老師排練《利害關(guān)系》,我到西班牙大使館圖書室,去借閱了原著,正巧碰上;來(lái)自二外的彭文彬等兩位同學(xué),他們熱情地幫我翻譯序文,還請(qǐng)另一個(gè)國(guó)際頻道的朋友去講解西班牙文學(xué),記得當(dāng)時(shí)講了很多有關(guān)西班牙的文化歷史,但這些對(duì)演員起到的作用,僅僅是他知道他所扮演的人物是這樣或那樣的歷史背景,是這樣或是那樣大文化背景,然而,他并不清楚,如何在那樣的文化背景下說(shuō)好”一二三”,正如,唐朝人說(shuō)“之乎者也”,放到現(xiàn)代,根本沒人愿意這么說(shuō),《李白》《商鞅》這樣的歷史劇,還要口語(yǔ)化,生活化,何況去演一個(gè)離我們遙遠(yuǎn)的歐洲大陸的生活在幾百年之前的人物,即使讓西班牙演員來(lái)演,他們也未必能完全把握編劇的用意。 然而是不是說(shuō),中國(guó)演員就不能演外國(guó)戲了呢? 答案一定是否定的。但前提,一定是要有好的翻譯劇本和語(yǔ)言功力深厚的演員。 最近看了一系列上海電影譯制片廠翻譯的經(jīng)典電影,童子榮、舒繡文、孫道臨一大批配音演員,幾乎重新演繹了一遍角色,并且是使用中國(guó)式的感情,他們細(xì)膩,深刻,自然,投入,真正融入到了角色中。 《西西公主》的配音版,幾乎比原聲版還要精彩,《魂斷藍(lán)橋》《瑞典女皇》的配音,讓人覺得就是那個(gè)人物在說(shuō)話。這自然是另一個(gè)話題了,但他也告訴我們,中國(guó)人一樣可以說(shuō)好外國(guó)臺(tái)詞,前提是,翻譯出的文字要自然。 意大利哥爾多尼的〈女店主》,有兩個(gè)翻譯版本,一個(gè)是孫維世翻譯的,一個(gè)是焦菊隱翻譯的,通過(guò)排練,孫版的《女店主》,臺(tái)詞生動(dòng),形象,充滿著生機(jī),演員讀了臺(tái)詞,一下子就進(jìn)入了情景,而不是繞嘴的詩(shī)歌,只能在紙上閃爍,不能從口里說(shuō)出。 所以,演好外國(guó)戲,并不難,一是對(duì)劇本翻譯的臺(tái)詞,精心的揣摩,找到其背后潛在的語(yǔ)言邏輯關(guān)系;一是演員投入情感,認(rèn)真用自己最熟悉的情感表達(dá)方式表達(dá)出來(lái),當(dāng)然,我想我們的導(dǎo)演或是表演老師,不能僅僅將演員的訓(xùn)練寄托在優(yōu)秀的劇本、精彩的情節(jié)上面,而要讓演員多多體會(huì)個(gè)中情感,各種想法和說(shuō)話狀態(tài),底氣十足地將更多的外國(guó)名著,搬上中國(guó)的舞臺(tái),當(dāng)然,順便提一句,演員不是拿來(lái)試驗(yàn)的小白鼠,任憑導(dǎo)演的好惡或是一時(shí)興致來(lái)臨,成為導(dǎo)演展現(xiàn)其導(dǎo)演藝術(shù)才華和實(shí)現(xiàn)其藝術(shù)理想的棋子和活道具,那將是演員的大不幸與大悲哀。