本文目錄一覽
- 1,為什么茅臺(tái)酒商標(biāo)的拼音是mou tai呢
- 2,為什么茅臺(tái)的拼音是MOUTAI
- 3,茅臺(tái)酒的拼音為何是mou tai
- 4,武當(dāng)紅酒多少錢一瓶
- 5,貴州茅臺(tái)酒的茅拼音為什么是mou而不是mao
- 6,茅臺(tái)酒為什么是moutai
- 7,為什么茅臺(tái)酒注冊(cè)商標(biāo)上的拼音是MOUTAI
- 8,茅臺(tái)酒的拼音為什么是moutai
1,為什么茅臺(tái)酒商標(biāo)的拼音是mou tai呢
漢語拼音未誕生之前已經(jīng)使用,mou tai 是標(biāo)準(zhǔn)英譯。牌子一打響,改的機(jī)會(huì)就很少。
2,為什么茅臺(tái)的拼音是MOUTAI
茅臺(tái) [ máo tái ] 基本釋義鎮(zhèn)名。 在貴州省仁懷縣境內(nèi),東通遵義,水路沿赤水河可通長(zhǎng)江,以產(chǎn)佳釀著名。2.指茅臺(tái)酒。
3,茅臺(tái)酒的拼音為何是mou tai
道理跟清華(tsinghua)一樣,用發(fā)音最相近的英語作為譯名,這讓外國(guó)人更容易發(fā)出跟我們相同的音,更容易接受和記住。 推行漢語拼音作為英譯名時(shí),國(guó)家還是優(yōu)先考慮了外國(guó)對(duì)國(guó)內(nèi)一些品牌的認(rèn)知程度,如已被外國(guó)人廣為知曉的茅臺(tái)、清華大學(xué)等,修改成漢語拼音反而會(huì)降低它們已有的知名度。所以一些早期已被外國(guó)人廣為接受的這些品牌還是保持了原來的英譯名。 值得一提的是,曾作為英國(guó)殖民地的香港一直保持著以同音為標(biāo)準(zhǔn)的專有名字(人名、地名)英譯原則,一來便于外國(guó)人發(fā)音,二來即使不懂英語的人也能聽懂外國(guó)人說的專有名字(如Mongkok,即使不懂英語,也能聽出外國(guó)人說的是旺角)。當(dāng)然,這個(gè)音是粵語的發(fā)音,跟漢語拼音相距甚遠(yuǎn)。
4,武當(dāng)紅酒多少錢一瓶
您說的是木桐(Chateau Mouton-Rothschild)嗎?1855年梅多克分級(jí)列為2級(jí),1973年升為1級(jí),作為葡萄酒期貨的熱門選擇,這個(gè)酒莊的正副牌價(jià)格浮動(dòng)很大。以下是摘自中國(guó)紅酒網(wǎng)的信息:香港市場(chǎng)2010年3月參考價(jià)格(750ml): Chateau Mouton-Rothschild正牌:2000年份,8000-9000港幣/瓶;2004年份,2500-3000港幣/瓶;2005年份,5000-5500港幣/瓶;2006年份,5000-5500港幣/瓶。 Le Petit Mouton副牌:2000年份,2000-2200港幣/瓶;2005年份,1100-1200港幣/瓶
普通年份的武當(dāng)整箱批發(fā)價(jià)在2400左右,看量,要的量小就貴,要是時(shí)間急也貴。
5,貴州茅臺(tái)酒的茅拼音為什么是mou而不是mao
mou是拉丁語的語言的拼音,而mao只是漢語的拼音,因?yàn)槊┡_(tái)酒當(dāng)時(shí)參加酒博會(huì)面向世界就是用的拉丁語言的,所以就現(xiàn)在也沿用當(dāng)時(shí)的拼音。
6,茅臺(tái)酒為什么是moutai
“國(guó)酒茅臺(tái)”,英文為“KWEICHOWMOUTAI”。“MOUTAI”是茅臺(tái)酒的國(guó)際注冊(cè)商標(biāo),并非漢語拼音。最初外國(guó)人讀“茅臺(tái)”二字就這樣發(fā)音,考慮到此讀音在國(guó)際上已具知名度,干脆就給茅臺(tái)酒取了這個(gè)音譯名。以前的我們國(guó)家沒有規(guī)范漢語拼音的國(guó)際音標(biāo)時(shí),一些專有名詞的英文譯法都是根據(jù)外國(guó)人的發(fā)音習(xí)慣來寫的,如北京:PEKING,天津:TIENTSIN?,F(xiàn)在地名都規(guī)范地用漢字的漢語拼音來拼寫了(香港,澳門等除外)。一些約定俗成的老專有名詞就保留了以前的譯法?!癒WEICHOWMOUTAI”這樣的寫法更能體現(xiàn)它悠久的聞名歷史和國(guó)際知名度。
7,為什么茅臺(tái)酒注冊(cè)商標(biāo)上的拼音是MOUTAI
“國(guó)酒茅臺(tái)”,英文為“KWEICHOW MOUTAI”?!癕OUTAI”是茅臺(tái)酒的國(guó)際注冊(cè)商標(biāo),并非漢語拼音。最初外國(guó)人讀“茅臺(tái)”二字就這樣發(fā)音,考慮到此讀音在國(guó)際上已具知名度,干脆就給茅臺(tái)酒取了這個(gè)音譯名。 以前的我們國(guó)家沒有規(guī)范漢語拼音的國(guó)際音標(biāo)時(shí),一些專有名詞的英文譯法都是根據(jù)外國(guó)人的發(fā)音習(xí)慣來寫的,如北京:EKING, 天津:TIENTSIN?,F(xiàn)在地名都規(guī)范地用漢字的漢語拼音來拼寫了(香港,澳門等除外)。 一些約定俗成的老專有名詞就保留了以前的譯法。“KWEICHOW MOUTAI”這樣的寫法更能體現(xiàn)它悠久的聞名歷史和國(guó)際知名度。
8,茅臺(tái)酒的拼音為什么是moutai
上世紀(jì)20年代,貴州茅臺(tái)酒已經(jīng)走向世界,當(dāng)時(shí)使用的是威妥瑪拼音,還沒有現(xiàn)代漢語拼音,貴州茅臺(tái)酒就是KWEICHOW MOUTAI。而直到1958年2月11日,中國(guó)政府正式批準(zhǔn)《現(xiàn)代漢語拼音方案》。此后,在中國(guó)大陸地區(qū),威妥瑪拼音系統(tǒng)逐漸被現(xiàn)代漢語拼音所取代。但是由于貴州茅臺(tái)酒在國(guó)際市場(chǎng)的形象已經(jīng)為人們所熟知,所以繼續(xù)沿用KWEICHOW MOUTAI這一拼寫。因此茅臺(tái)的拼音是MOUTAI擴(kuò)展資料:貴州茅臺(tái)的歷史茅臺(tái)酒作為世界三大名酒和中國(guó)三大名酒“茅五劍”之一,已有800多年的歷史。1915年在巴拿馬萬國(guó)博覽會(huì)上榮獲金質(zhì)獎(jiǎng)?wù)?、?jiǎng)狀。建國(guó)后,茅臺(tái)酒又多次獲獎(jiǎng),遠(yuǎn)銷世界各地,被譽(yù)為“世界名酒、“祖國(guó)之光”。 茅臺(tái)酒之所以被譽(yù)為“國(guó)酒”,是由其悠久的釀造歷史、獨(dú)特的釀造工藝、上乘的內(nèi)在質(zhì)量、深厚的釀造文化,以及歷史上在中國(guó)政治、外交、經(jīng)濟(jì)生活中發(fā)揮的無可比擬的作用、在中國(guó)酒業(yè)中的傳統(tǒng)特殊地位等綜合因素決定的,是三代偉人的厚愛和長(zhǎng)期市場(chǎng)風(fēng)雨考驗(yàn)、培育的結(jié)果。亦得到人民群眾在實(shí)際的生活品味和體驗(yàn)中的贊譽(yù)之聲,因而當(dāng)之無愧。據(jù)傳遠(yuǎn)古大禹時(shí)代,赤水河的土著居民——濮人,已善釀酒。漢代,今茅臺(tái)鎮(zhèn)一帶有了“枸醬酒”?!蹲窳x府志》載:枸醬,酒之始也。司馬遷在《史記》中記載:建元六年(前135年),漢武帝令唐蒙出使南越,唐蒙飲到南越國(guó)(今茅臺(tái)鎮(zhèn)所在的仁懷縣一帶)所產(chǎn)的構(gòu)醬酒后,將此酒帶回長(zhǎng)安,敬獻(xiàn)武帝,武帝飲而“甘美之”,并留了“唐蒙飲構(gòu)醬而使夜郎”的傳說。這成為茅臺(tái)酒走出深山的開始,此后,一直作為朝廷貢品享盛名于世。唐宋以后,茅臺(tái)酒逐漸成為歷代王朝貢酒,通過南絲綢之路,傳播到海外。到了清代,茅臺(tái)鎮(zhèn)酒業(yè)興旺,“茅臺(tái)春”、“茅臺(tái)燒春”、“同沙茅臺(tái)”等名酒聲名鵲起。“華茅”就是茅臺(tái)酒的前身??滴跛氖辏?704年),“偈盛燒房”將其產(chǎn)酒正式定名為茅臺(tái)酒。清《舊遵義府志》所載,道光年間,“茅臺(tái)燒房不下二十家,所費(fèi)山糧不下二萬石。”道光二十三年(1843年),清代詩人鄭珍詠贊茅臺(tái)“酒冠黔人國(guó)”。1949年前,茅臺(tái)酒生產(chǎn)凋敝,僅有三家酒坊,即:華姓出資開辦的“成義酒坊”、稱之“華茅”;王姓出資建立的“榮和酒房”,稱之“王茅”;賴姓出資辦的“恒興酒坊”,稱“賴茅”。一九五一年,政府通過贖買、沒收、接管的方式將成義(華茅)、榮和(王茅)、恒興(賴茅)三家私營(yíng)釀酒作坊合并,實(shí)施三茅合一政策——國(guó)營(yíng)茅臺(tái)酒廠成立。