五花馬千金裘呼兒將出換美酒(五花馬千金裘呼兒將出換美酒歌曲)

1. 五花馬千金裘呼兒將出換美酒歌曲

1. 五花馬千金裘呼兒將出換美酒歌曲

那些什么名貴的五花良馬,昂貴的千金狐裘,快叫侍兒拿去統(tǒng)統(tǒng)來換美酒。

2. 五花馬,《千金裘》,呼兒將出換美酒

2. 五花馬,《千金裘》,呼兒將出換美酒

這是李白的《將進(jìn)酒》

這句寫出了他放蕩不羈,淡泊名利,不看重金錢財(cái)物的特點(diǎn)

3. 五花馬 千金裘呼兒將出換美酒

1、呼兒將出換美酒翻譯:快叫侍兒拿去統(tǒng)統(tǒng)來換美酒。

2、這句話出自唐代李白的《將進(jìn)酒》,此詩為李白長安放還以后所作,思想內(nèi)容非常深沉,藝術(shù)表現(xiàn)非常成熟,在同題作品中影響最大。

3、詩人豪飲高歌,借酒消愁,抒發(fā)了憂憤深廣的人生感慨。詩中交織著失望與自信、悲憤與抗?fàn)幍那閼?,體現(xiàn)出強(qiáng)烈的豪縱狂放的個性。全詩情感飽滿,無論喜怒哀樂,其奔涌迸發(fā)均如江河流瀉,不可遏止,且起伏跌宕,變化劇烈。

4. 五花馬千金裘呼兒將出換美酒擴(kuò)展

呵呵,這個可以這么解釋。>題目中的"將"應(yīng)讀作“qiang” ,“qiang”在文言文重是請的意思,將進(jìn)酒為請飲酒,請喝酒的意思。 文中"將進(jìn)酒,杯莫停"一句中的"將"讀作"qiang", 而"呼兒將出換美酒"一句中的"將"則應(yīng)讀作"jiang ",一聲,意為“拿”最后兩句解釋為,都讓仆人拿去換美酒來吧。讓我們共同來消除這無窮無盡的萬古長愁

5. 五花馬《千金裘》呼兒將出換美酒

你只管端出酒來讓我喝。

五花千里馬,千金狐皮裘,快叫那侍兒拿去換美酒,我和你們共一起消解這萬古愁! 出自 五花馬、千金裘出自唐代著名詩人李白的《將進(jìn)酒》中的一句:“五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古”。 賞析 (1)將進(jìn)酒是李白當(dāng)時(shí)胸中積郁很深,與友人岑勛和元丹丘登高宴飲,借酒興詩情,抒發(fā)了自己抱濟(jì)世之才而不得用的感慨。

同時(shí)也表現(xiàn)了他樂觀自信、豪放不羈的精神與情懷。

(2)五花馬”(毛色作五花紋的良馬)、“千金裘”來換取美酒,圖個一醉方休。

這結(jié)尾之妙,不僅在于“呼兒”“與爾”,口氣甚大;而且具有一種作者一時(shí)可能覺察不到的將賓作主的任誕情。

(3)置酒會友,乃人生快事,又恰值「懷才不遇」之際,于是乎對酒詩情,揮灑個淋漓盡致。詩人的情感與文思在這一刻如同狂風(fēng)暴雨勢不可擋;又如江河入海一瀉千里。

6. 五花馬千金裘呼兒將出換美酒京劇

呵呵,這個可以這么解釋。 >題目中的"將"應(yīng)讀作“qiang” ,“qiang”在文言文重是請的意思,將進(jìn)酒為請飲酒,請喝酒的意思。 文中"將進(jìn)酒,杯莫停"一句中的"將"讀作"qiang", 而"呼兒將出換美酒"一句中的"將"則應(yīng)讀作"jiang ",一聲,意為“拿” 最后兩句解釋為, 都讓仆人拿去換美酒來吧。 讓我們共同來消除這無窮無盡的萬古長愁

7. 五花馬千金裘呼兒將出換美酒什么歌

將,拿出。

呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。出自《將進(jìn)酒》,五花馬,千金裘,這些東西,都可以喊出仆人,拿出來換美酒。

題目里面的,將,讀qiang,一聲,是請的意思。類似的還有《氓》里面的,將子無怒,秋以為期。請你不要生氣,婚期定在秋天。

將,在《木蘭辭》里面有:出郭相扶將。這里是扶持的意思。

8. 將進(jìn)酒五花馬千金裘呼兒將出換美酒

將:拿的意思。

呼兒將出換美酒:叫侍兒拿去統(tǒng)統(tǒng)換來美酒。

出自唐代李白《將進(jìn)酒》,原文為:

君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復(fù)回。

君不見,高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪。

人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。

天生我材必有用,千金散盡還復(fù)來。

烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。

岑夫子,丹丘生,將進(jìn)酒,杯莫停。

與君歌一曲,請君為我傾耳聽。

鐘鼓饌玉不足貴,但愿長醉不復(fù)醒。

古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。

陳王昔時(shí)宴平樂,斗酒十千恣歡謔。

主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。

五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。

白話譯文:

你可見黃河水從天上流下來,波濤滾滾直奔向東海不回還。

你可見高堂明鏡中蒼蒼白發(fā),早上滿頭青絲晚上就如白雪。

人生得意時(shí)要盡情享受歡樂,不要讓金杯空對皎潔的明月。

天造就了我成材必定會有用,即使散盡黃金也還會再得到,

煮羊宰牛姑且盡情享受歡樂,一氣喝他三百杯也不要嫌多。

岑夫子啊、丹丘生啊,快喝酒啊,不要停啊。

我為在坐各位朋友高歌一曲,請你們一定要側(cè)耳細(xì)細(xì)傾聽。

鐘樂美食這樣的富貴不稀罕,我愿永遠(yuǎn)沉醉酒中不愿清醒。

圣者仁人自古就寂然悄無聲,只有那善飲的人才留下美名。

當(dāng)年陳王曹植平樂觀擺酒宴,一斗美酒值萬錢他們開懷飲。

主人你為什么說錢已經(jīng)不多,你盡管端酒來讓我陪朋友喝。

管它名貴五花馬還是狐皮裘,快叫侍兒拿去統(tǒng)統(tǒng)來換美酒,與你同飲來消融這萬古常愁。

擴(kuò)展資料

此詩為李白長安放還以后所作,思想內(nèi)容非常深沉,藝術(shù)表現(xiàn)非常成熟,在同題作品中影響最大。詩人豪飲高歌,借酒消愁,抒發(fā)了憂憤深廣的人生感慨。

詩中交織著失望與自信、悲憤與抗?fàn)幍那閼眩w現(xiàn)出強(qiáng)烈的豪縱狂放的個性。全詩情感飽滿,無論喜怒哀樂,其奔涌迸發(fā)均如江河流瀉,不可遏止,且起伏跌宕,變化劇烈。

在手法上多用夸張,且往往以巨額數(shù)量詞進(jìn)行修飾,既表現(xiàn)出詩人豪邁灑脫的情懷,又使詩作本身顯得筆墨酣暢,抒情有力;在結(jié)構(gòu)上大開大闔,充分體現(xiàn)了李白七言歌行的特色。

參考資料來源:

9. 五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁的歌曲

是的

五花馬:謂馬之毛色作五色花紋者,極言馬的名貴。一說唐代開元、天寶年間,上層社會講究馬的裝飾,常將馬鬣剪成花瓣形,剪成五瓣的稱五花馬。見《圖畫見聞志》。

千金裘:珍貴的皮衣。《史記·孟嘗君列傳》:“此時(shí)孟嘗君有一狐白裘,直(值)千金,天下無雙?!?/p>

“呼兒”句:《西京雜記》載,司馬相如初與卓文君還成都,家貧,曾用鹔鹴裘換酒。將,拿。

推薦閱讀

熱文