1. 必爾者的意思
潴者:潴一作渚,水停聚之地。峙者:直立、聳立著的.鎮(zhèn)者:一方的主山稱鎮(zhèn),描繪山勢(shì)雄鎮(zhèn)一方的樣子流者:川中的水
所以“潴者!流者!峙者!鎮(zhèn)者!”各指的名稱是:洞庭湖,揚(yáng)子江,巴陵山,岳陽城。
一樓何奇?杜少陵五言絕唱,范希文兩字關(guān)情,滕子京百廢俱興,呂純陽三過必醉。詩耶?儒耶?吏耶?仙耶?前不見古人,使我愴然涕下; 諸君試看,洞庭湖南極瀟湘,揚(yáng)子江北通巫峽,巴陵山西來爽氣,岳州城東道崖疆。潴者,流者,峙者,鎮(zhèn)者,此中有真意,問誰領(lǐng)會(huì)得來?! ]垿撰 岳陽市岳陽樓聯(lián)
【注釋】
(1)杜少陵五言絕唱:杜少陵即杜甫。漢宣帝許后之陵,在陜西長(zhǎng)安縣南,其地稱少陵原。杜甫曾在此居住,自號(hào)“少陵野老”。五言絕唱是指杜甫的《登岳陽樓》五言律詩:“昔聞洞庭水,今上岳陽樓。吳楚東南坼,乾坤日夜浮。親朋無一字,老病有孤舟。戎馬關(guān)山北,憑軒涕泗流。”
(2)范希文兩字關(guān)情:范希文即范仲淹。范仲淹(989-1052),北宋政治家、文學(xué)家。江蘇吳縣人。有《范文正公集》傳世。其中《岳陽樓記》最為著名,尤以其中的“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”的名句為世人所傳誦。兩字關(guān)情即指其中的“憂”“樂”兩字。
(3)滕子京百廢俱興:滕子京即滕宗諒,字子京。北宋河南人,與范仲淹同舉進(jìn)士,歷任殿中丞、知州、天章閣待制,因故被貶到岳陽,次年他主持重修岳陽樓。范仲淹在《岳陽樓記》中寫道:“慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡,越明年,政通人和,百廢俱興,乃重修岳陽樓,增其舊制?!?/p>
(4)呂純陽三過必醉:呂純陽即呂洞賓,名巖。唐代進(jìn)士。傳說他后來入終南山修道成仙,為“八仙”之一。自號(hào)純陽子。據(jù)《岳陽風(fēng)土記》載,呂洞賓好酒,曾三醉岳陽樓。樓上有他留的字。他的《絕句》詩云:“三醉岳陽人不識(shí),朗吟飛過洞庭湖?!?/p>
(5)詩耶,儒耶,吏耶,仙耶:詩人嗎?儒家嗎?官吏嗎?神仙嗎?
(6)前不見古人,使我愴然涕下:這是改用陳子昂《登幽州臺(tái)歌》中佳句,該詩中有“前不見古人,后不見來者。念天地之悠悠,獨(dú)愴然而涕下”佳句。
(7)南極瀟湘:這里當(dāng)指南邊直到瀟水和湘水。
(8)揚(yáng)子江北通巫峽:揚(yáng)子江即長(zhǎng)江。巫峽為長(zhǎng)江三峽之一,在湖北省巴東縣西,與四川巫山縣接界。
(9)巴陵山西來爽氣:指巴陵山在岳陽西方。巴陵,岳陽古為巴陵郡。古代傳說夏后羿曾斬巴蛇于洞庭湖,積骨成丘陵而得名。爽氣即指明朗開豁的自然景象。劉義慶《世說新語·簡(jiǎn)傲》:“西山朝來,致有爽氣。”
(10)岳州城東道崖疆:岳州,隋代置岳州。治所在巴陵(今岳陽市),元改為路,明改為府,南朝宋置巴陵郡。岳州城即今之岳陽市。東道巖疆指東西接連高山。巖疆,指山巖之邊界。亦有解作“崖州邊疆”者,言“崖州指今廣東南部一帶”,意恐聯(lián)想過遠(yuǎn)。
(11)潴者:潴一作渚,水停聚之地。唐代韓愈《岳陽樓別竇可直》詩有“潴為七百里,吞納各殊狀”句。
(12)峙者:直立、聳立著的。
(13)鎮(zhèn)者:一方的主山稱鎮(zhèn),描繪山勢(shì)雄鎮(zhèn)一方的樣子。
(14)此中有真意,問誰領(lǐng)會(huì)得來:改用陶淵明《飲酒》詩中佳句。《飲酒》詩云:“結(jié)廬在人境,而無車馬喧。問君何能爾?心遠(yuǎn)地自偏。采菊東籬下,悠然見南山。山氣日夕佳,飛鳥相與還。此中有真意,欲辯已忘言?!?/p>
(15)竇游:字坫,一字子州,號(hào)蘭泉。云南羅平淑基村人,清道光間官于湖南。該聯(lián)一說竇垿撰,何紹基書;一說何紹基撰。據(jù)雁寒《岳陽樓長(zhǎng)聯(lián)及作者竇垿》一文,該聯(lián)作者當(dāng)可肯定是竇垿。
(16)岳陽樓:是江南三大著名樓閣之一。自古有“洞庭天下水,岳陽天下樓”的美譽(yù)。它原為三國(guó)東吳魯肅練水軍的閱兵臺(tái)。唐開元四年(716),中書令張說謫守岳州,在此建樓。宋慶歷五年(1045),滕子京謫守巴陵郡的次年,重修岳陽樓,主樓兩側(cè)還建有三醉亭、仙梅亭、懷甫亭。請(qǐng)范仲淹寫了《岳陽樓記》一文,盛傳海內(nèi),岳陽樓因此聲譽(yù)倍增。
【鑒賞】
這副對(duì)聯(lián)的顯著特點(diǎn)之一是:用問答手法指點(diǎn)江山,寫出了洞庭湖的山川形勢(shì)、地理環(huán)境;其顯著特點(diǎn)之二是:用典多,作者借助名人典故、名人詩文名句、傳說逸事,描情繪景,撫今迫昔,抒發(fā)作者的情懷淋漓盡致,內(nèi)涵十分豐富;其顯著特點(diǎn)之三是:排比法的運(yùn)用頗富表現(xiàn)力,上下聯(lián)用了兩組排比句,從各個(gè)角度有層次地反映岳陽樓的傳說佳話和四周形勢(shì)景象,揭示了岳陽樓著名和雄偉奇特的原由?! ∩下?lián)一開始就贊嘆岳陽樓的奇?zhèn)?,接著便歷數(shù)典型史跡予以論述:首先點(diǎn)出的是杜甫的五言絕唱——為世人稱道的《登岳陽樓》詩,讓人們從中去領(lǐng)略洞庭湖的浩瀚宏闊;其次點(diǎn)出使岳陽樓聲譽(yù)倍添的范仲淹的佳辭妙句;再次提及岳陽樓的修建及范仲淹文中對(duì)滕子京政績(jī)的評(píng)價(jià);最后以呂洞賓的神話和陳子昂的詩句作結(jié),從而把岳陽樓的奇?zhèn)ッ烂钐岬阶罡叨取R驗(yàn)樵谠狸?,流傳著許多關(guān)于呂洞賓的神話傳說及詩句。其中有一首詩云:“朝游北越暮蒼悟,袖里青蛇膽氣粗。三醉岳陽人不識(shí),朗吟飛過洞庭湖?!弊髡甙言?、儒、吏、仙幾個(gè)方面的史跡、典故,巧妙地溶入自己的聯(lián)作之中,把岳陽樓的奇?zhèn)懙搅私^處。然而作者到此筆鋒頓轉(zhuǎn),移用陳子昂的佳詩妙句,借以發(fā)出不見前代賢才而悲傷感慨之情,寄寓著自己深沉的思想情感。 下聯(lián)繼續(xù)寫岳陽樓之奇之美,不過不是借詩文典故,而主要是依據(jù)方位實(shí)寫。登樓遠(yuǎn)眺,南可望瀟湘,北可及巫峽,西可至巴陵山,東可窮山巖的邊界。那宏闊的湖水,那滾滾奔騰的河流,那聳立的群峰,那雄鎮(zhèn)一方的主峰均映入眼簾。作者寫至此,切景著墨:發(fā)出了此中勝景真意,誰領(lǐng)會(huì)得來的設(shè)問。真是言雖盡而意無窮。
2. 爾必望濟(jì)者的者是什么意思
泰山之陽,汶水西流;其陰,濟(jì)水東流。陽谷皆入汶,陰谷皆入濟(jì)。當(dāng)其南北分者,古長(zhǎng)城也。最高日觀峰,在長(zhǎng)城南十五里。
余以乾隆三十九年十二月,自京師乘風(fēng)雪,歷齊河、長(zhǎng)清,穿泰山西北谷,越長(zhǎng)城之限,至于泰安。是月丁未,與知府朱孝純子穎由南麓登。四十五里,道皆砌石為磴,其級(jí)七千有余。泰山正南面有三谷。中谷繞泰安城下,酈道元所謂環(huán)水也。余始循以入,道少半,越中嶺,復(fù)循西谷,遂至其巔。古時(shí)登山,循東谷入,道有天門。東谷者,古謂之天門溪水,余所不至也。今所經(jīng)中嶺及山巔,崖限當(dāng)?shù)勒?,世皆謂之天門也。道中迷霧冰滑,磴幾不可登。及既上,蒼山負(fù)雪,明燭天南。望晚日照城郭,汶水、徂徠如畫,而半山居霧若帶然。
3. 則必賢者矣的必是什么意思
老人引楊氏入山之大穴翻譯:
老人帶領(lǐng)姓楊的人來到一個(gè)大的山洞。
全文譯文:老人帶領(lǐng)姓楊的人來到一個(gè)大的山洞。牲畜都很悠閑和樂的樣子,是居民的大聚落。到了一個(gè)人家,老人對(duì)(這戶人家)說:"這個(gè)人想要(到你們這里)住下,能不能容留他?"
穴中人回答說:"你既然愿意帶他來到這個(gè)地方,那他一定是賢能的人。我們這里只要是衣服、飲食、牛畜、絲紗、麻枲(枲,麻)這類東西,都不是私人所有的,是與眾人共享的,所以可以住在一起。你要真的來,請(qǐng)不要攜帶金銀珠寶這些珍異的東西,(人們?nèi)粘?所用的只有柴米魚肉,這里是不缺的。只是按人口分給土地,用來耕種或者養(yǎng)蠶,不可以從別人那里取得食物罷了。"
姓楊的人道謝并且聽從了他的安排。穴中人又告誡道:"你如果來晚了,山洞就封著了。"到了夜晚,姓楊的人與老人一起出來。
擴(kuò)展資料:
《楊氏入山》原文:老人引楊氏入山之大穴。雞犬陶冶,居民之大聚落也。至一家,老人謂曰:"此公欲來,能相容否?"對(duì)曰:"老人肯相引至此,則必賢者矣。吾此間凡衣服、飲食、牛畜、絲纊、麻枲(枲,麻)之屬,皆不私藏,與眾共之,故可同處。子果來,忽攜金珠錦繡珍異等物,所享者惟薪米魚肉,此殊不缺也。惟計(jì)口授地,以耕以蠶,不可取食于人耳。"楊謝而從之。又戒曰:"子來或遲,則封穴矣。"迫暮,與老人同出。
4. 必爾者翻譯
一、不是過去的賢者就能寫好字,是只有賢者的字才能流傳,其它的就默默消失掉,無人再能看到了。
二、這句話出自《書學(xué)集成.漢宋卷》。《書學(xué)集成》是2002年河北美術(shù)出版社出版的圖書,作者是胡小偉、王伯敏等人。
5. 必爾者什么意思
出處:西漢·戴圣《禮記·中庸》:“君子之道,辟如行遠(yuǎn)必自邇,辟如登高必自卑?!?/p>
解釋:卑:低;邇:近。登高山須從低處開始,走遠(yuǎn)路要從近處開始。比喻做事要扎扎實(shí)實(shí),循序漸進(jìn)譯文:“登高必自卑,行遠(yuǎn)必自邇”語出《中庸》,意思是登高一定要從低的地方開始,遠(yuǎn)行一定要從近的地方起步。
昭示人們干事創(chuàng)業(yè)既要有“登高”、“行遠(yuǎn)”的目標(biāo),志存高遠(yuǎn),敢想敢干;又要自“卑”處、“邇”處始,腳踏實(shí)地,循序漸進(jìn)。古語精煉,它集中體現(xiàn)了中國(guó)人腳踏實(shí)地、勇往直前的民族精神和實(shí)事求是、真抓實(shí)干的時(shí)代精神。”成語例子:蘇雪林《玉溪詩迷·引論》:“這也是‘登高必自卑,行遠(yuǎn)必自邇’的意思?!?
6. 爾必望濟(jì)者
(原文)漢武帝乳母嘗于外犯事,帝欲申憲,乳母求救東方朔.朔曰:“此非唇舌所爭(zhēng),爾必望濟(jì)者,將去時(shí),但當(dāng)屢顧帝,慎勿言!此或可萬一冀耳.”乳母既至,朔亦侍側(cè),有謂曰:“汝癡耳!帝豈復(fù)憶汝乳哺時(shí)恩邪?”帝雖才雄心忍,亦深有情戀,乃凄然愍之,即敕免罪.
(譯)漢武帝的奶媽曾在外面犯了罪,武帝要依法處置她,奶媽向東方朔求救.東方朔說:“這不是口舌爭(zhēng)辯能辦成的事,你一定想獲釋的話,就在要離開的時(shí)候,只是頻頻回頭望著皇上,千萬不要說話!這樣或許會(huì)有一線希望.”奶媽來到漢武帝面前,東方朔也陪侍在武帝身旁,有人對(duì)奶媽說:“你太傻了!皇上難道還會(huì)想著你哺乳時(shí)的恩情嗎?”武帝雖然雄才大略,性格剛強(qiáng),對(duì)奶媽也有深深的眷念,于是就動(dòng)了惻隱之心,馬上下令赦免了她.