日本chibu酒廠,日本的chiyuhai是什么

1,日本的chiyuhai是什么

チューハイ chu-hai 。 就是日本酒對蘇打水。

日本的chiyuhai是什么

2,chi bu shizi zhizhu連成一句話

無聊!
我的伯父魯迅先生

chi bu shizi zhizhu連成一句話

3,日本Toshima County是哪里

Bushu武州Toshima豊島Musashino武蔵野
支持一下感覺挺不錯的

日本Toshima County是哪里

4,求阿蘭的明日之贊歌羅馬拼音最好是帶日本的

標準的翻譯應該是:給明天的贊歌。謝謝……da i chi ni ki zan daa i o i noko e na ki ko e su rudoo ko ku oso no chi i sa i na te ni wagin i ro noo keku mii re te moko bo re o chi te kukon na sei jiu ku shi tata da shii se ta i dea i o tsu ge ruki se tsu mo na i no na rau ta eya sa shi sa to wani se mo no ta chi eo do reha te shi na i so rato ko shi e no i no riso no ku ro i mi zu ni wamu suu no ha e gaii wa ke na doi mi mo na io wa ra na i yo ru wana i no da ka ra toda re ga i tta kaku chi bu e o fu ku i masa ke befu ka noo to waa o za me ta ha neto do kemo e ru yuu hi ea shi ta e no san kato do kea do ke na i yu bi hi ra i te waa i su ru hi to yoi ma i zu kou ta eto do ke在最后一個“u ta e”的時候阿蘭還有一段模糊的歌詞……我不知道……大地に刻んだ 相生の 聲なき聲する 慟哭を その小さいな手には 銀色のおけ 組み入れても 零れ落ちてく こんな成熟した 正しい世界で 愛を告げる 季節(jié)もないのなら 歌え 優(yōu)しさとは 偽物たちへ 踴れ 果てしない空 常しえの 祈り その黒い水には 無數(shù)のハエが 言い訳など 意味もない 終わらない夜は ないのだからと だれが言ったか 口笛を吹く今 叫べ 不可能とは 青ざめた羽 屆け 燃える夕日へ 明日への讃歌 屆け あどけない指 開いては 愛する人よ 今いずこ 歌え 屆け
搜一下:求阿蘭的明日之贊歌羅馬拼音,最好是帶日本的

5,日本童謠 旅愁 日文拼音歌詞

「旅愁」の歌詞 更け行く秋の夜(よ) 旅の空の わびしき思いに 一人悩む こいしや故郷(ふるさと) 懐かし父母(ちちはは) 夢路にたどるは 故郷(さと)の家路 更け行く秋の夜 旅の空の わびしき思いに 一人悩む 窓うつ嵐に 夢も破れ 遙(はる)けき彼方に こころ迷う こいしや故郷 懐かし父母 思いに浮かぶは 杜(もり)の梢(こずえ) 窓うつ嵐に 夢も破れ 遙けき彼方に こころ迷う羅馬音 自己改的Huu ke I ku a ki no yo ta bi no so ra no Wa bi si ki o mo I ni hi to ri na ya mu Ko i si ya hu ru sa to na cu ka shi chi chi ha ha Yu me zi ni ta zi ru ha sa to no I e zi Huu ke i ku a ki no yo ta bi no so ra no Wa bi si ki o mo i ni hi to ri na ya muMa do u cu a ra shi ni yu me mo ya bu re Ha ru ke ki ka na ta ni ko ko ro ma yoo u Ko i shi ya hu ru sa to na cu ka shi chi chi ha ha O mo i ni u ka bu ha mo ri no ko zu e Ma do u cu a ra si ni yu me mo ya bu reHa ru ke ki ka na ta ni ko ko ro ma yoo u
ふけゆく秋の夜 旅の空の(漸深秋夜,旅途星空)わびしき思いに ひとり悩む(獨自煩惱著落寞的思緒)戀しやふるさと なつかし父母(不舍的家鄉(xiāng)不舍的雙親)夢路にたどるは さとの家路(夢中的歸路是回家的路)ふけゆく秋の夜 旅の空の(漸深秋夜,旅途星空)わびしき思いに ひとり悩む(獨自煩惱著落寞的思緒)窓うつ嵐に 夢もやぶれ(風雨透窗 破夢難圓)はるけきかなたに 心まよう(迷茫的心在遙遠的彼方)戀しやふるさと なつかし父母(不舍的家鄉(xiāng)不舍的雙親)思いに浮かぶは 杜のこずえ(浮上心頭的是林子的樹梢)窓うつ嵐に 夢もやぶれ(風雨透窗 破夢難圓)はるけきかなたに 心まよう(迷茫的心在遙遠的彼方)李叔同在日本留學時,日本歌詞作家犬童球溪采用美國音樂家j·p·奧德威的《夢見家和母親》的旋律填寫了一首名為《旅愁》的歌詞,這首歌的曲調,也就是我們常聽的《送別》。

6,KAZE NO KIOKU歌詞

翔け上がる風に ka ke a ga ru ka ze ni あの時の記憶を感じた a no to ki no ki o ku wo ka n ji ta 真っ直ぐに見つめていた ma su gu ni mi tsu me te i ta 気持ち抱きしめていた ki mo chi da ki shi me te i ta 跑上去的風 那時的記憶 正感覺到 正直接地凝視 心情正被緊抱住 心はいつでも ko ko ro wa i tsu de mo 見えないもの信じてるから mi e na i mo no shi n ji te ru ka ra 迷ったり傷ついたり ma yo tta ri ki zu tsu i ta ri 立ち止まってしまうけれど ta chi to ma tte shi ma u ke re do 心 不論何時 因為相信看不見的東西 猶豫 受傷 而停下腳步 季節(jié)を巡り踴る ki se tsu wo me gu ri o do ru 紅く変わる風の唄 a ka ku ka wa ru ka ze no u ta 涙はすぐに乾くよ na mi da wa su gu ka wa ku yo きっと守り続ける ki tto ma mo ri tsu zu ke ru 季節(jié) 圍繞著跳舞 紅色變成風的詩歌 眼淚 馬上就乾了喔 一定會繼續(xù)守護 遙かな虹の始まる場所を ha ru ka na ni ji no ha ji ma ru ba sho wo めざしてまた歩き出そう me za shi te ma ta a ru ki da so u くじけてしまいそうな時でも ku ji ke te shi ma i so u na to ki de mo 口笛で答えながら ku chi bu e de ko ta e na ga ra 遙遠的彩虹開始的地方 作為目標再次出發(fā) 即使要沮喪的時候 仍一邊吹口哨回答 大地を唄う風の音符が踴る da i chi wo u ta u ka ze no o n pu ga o do ru 君の先を照らすよ ki mi no sa ki wo te ra su yo 今もここで待ち続ける i ma mo ko ko de ma chi tsu zu ke ru いつか出會うときまで i tsu ka de a u to ki ma de 大地歌唱風的音符 舞動 照耀在你的眼前 現(xiàn)在也在這里繼續(xù)等待 不知何時會再相遇 溢れる君の a fu re ru ki mi no 目を覚ます度の痛みは me wo sa ma su ta bi no i ta mi wa 破片しか見えない ha he n shi ka mi e na i 君だけに解ける暗號なんだ ki mi da ke ni to ke ru a n go u na n da 充滿了你的 醒來時每次的疼痛 只能看見碎片 只有你 能理解的暗號 季節(jié)を巡り踴る ki se tsu wo me gu ri o do ru 紅く変わる風の唄 a ka ku ka wa ru ka ze no u ta 涙はすぐに乾くよ na mi da wa su gu ka wa ku yo きっと守り続ける ki tto ma mo ri tsu zu ke ru 季節(jié) 圍繞著跳舞 紅色變成風的詩歌 眼淚 馬上就乾了喔 一定會繼續(xù)守護 遙かな虹の始まる場所を ha ru ka na ni ji no ha ji ma ru ba sho wo めざしてまた歩き出そう me za shi te ma ta a ru ki da so u くじけてしまいそうな時でも ku ji ke te shi ma i so u na to ki de mo 口笛で答えながら ku chi bu e de ko ta e na ga ra 遙遠的彩虹開始的地方 作為目標再次出發(fā) 即使要沮喪的時候 仍一邊吹口哨回答 大地を唄う風の音符が踴る da i chi wo u ta u ka ze no o n pu ga o do ru 星の夜照らすよ ho shi no yo ru te ra su yo 今も信じて翔け続ける i ma mo shi n ji te ka ke tsu zu ke ru いつか出會う場所へと i tsu ka de a u ba sho e to 大地歌唱風的音符 舞動 照耀著星夜 現(xiàn)在也相信著 繼續(xù)飛翔 朝向不知何時會再相遇的地方 舞い上がる君の手を ma i a ga ru ki mi no te wo 握りながら ni gi ri na ga ra 時の先で揺れる to ki no sa ki de yu re ru 幻想へ渡る虹の先へ ge n so u e wa ta ru ni ji no sa ki e 飛舞而上 你的手一邊握住另一邊 那時候的前方 正在搖晃 幻想經(jīng)過 往彩虹的前方 遙かな虹の始まる場所を ha ru ka na ni ji no ha ji ma ru ba sho wo めざしてまた歩き出そう me za shi te ma ta a ru ki da so u くじけてしまいそうな時でも ku ji ke te shi ma i so u na to ki de mo 口笛で答えながら ku chi bu e de ko ta e na ga ra 遙遠的彩虹開始的地方 作為目標再次出發(fā) 即使要沮喪的時候 仍一邊吹口哨回答 大地を唄う風の音符が踴る da i chi wo u ta u ka ze no o n pu ga o do ru 君の先を照らすよ ki mi no sa ki wo te ra su yo 今もここで待ち続ける i ma mo ko ko de ma chi tsu zu ke ru いつか出會うときまで i tsu ka de a u to ki ma de 大地歌唱風的音符 舞動 照耀在你的眼前 現(xiàn)在也在這里繼續(xù)等待 不知何時會再相遇 遙かな虹の始まる場所を ha ru ka na ni ji no ha ji ma ru ba sho wo めざしてまた歩き出そう me za shi te ma ta a ru ki da so u くじけてしまいそうな時でも ku ji ke te shi ma i so u na to ki de mo 口笛で答えながら ku chi bu e de ko ta e na ga ra 遙遠的彩虹開始的地方 作為目標再次出發(fā) 即使要沮喪的時候 仍一邊吹口哨回答 大地を唄う風の音符が踴る da i chi wo u ta u ka ze no o n pu ga o do ru 星の夜照らすよ ho shi no yo ru te ra su yo 今も信じて翔け続ける i ma mo shi n ji te ka ke tsu zu ke ru いつか出會う場所へと i tsu ka de a u ba sho e to 大地歌唱風的音符 舞動 照耀著星夜 現(xiàn)在也相信著 繼續(xù)飛翔 朝向不知何時會再相遇的地方

7,五十音圖是什么

五十音圖,又稱五十音,是將日語的假名(平假名、片假名)以元音、子音為分類依據(jù)所排列出來的一個圖表。表的縱向稱為“段”,每段十個假名,共有五段。橫向稱為“行”,每行五個假名,共有十行。背誦五十音圖是學習日語的基礎。   日語的每個假名代表一個音節(jié)(拗音除外),所以屬于音節(jié)字母。日語的假名共有七十一個,包括清音、濁音、半濁音和撥音。其中表示四十五個清音音節(jié)的假名,按照發(fā)音規(guī)律,可排列成表,這個假名表稱為五十音圖【五十音図】(ごじゅおんず)。   表中,「あ」行假名代表五個元音,其他各行基本上表示輔音與元音相拼而成的音節(jié)。   學習日語假名發(fā)音時,切莫與漢語拼音等同起來。一般日語工具書都是按五十音圖排列,日語動詞等詞尾變化也跟行段密切相關。   清音 假名中最基礎的就是五十個清音了,稱為“五十音”,不少原來想自學日語的朋友就是被它擋在了門外。你不要看它們很多,就被嚇住了。其實,它們是有規(guī)律的。它們每五個一行,一共是十行。下面就是“五十音圖”了,你花幾秒鐘大概看一下,不需要記住任何東西,有個印象就行。 あ段 い段 う段 え段 お段 あ行 あ い う え お か行 か き く け こ さ行 さ し す せ そ た行 た ち つ て と な行 な に ぬ ね の は行 は ひ ふ へ ほ ま行 ま み む め も や行 や (い) ゆ (え) よ ら行 ら り る れ ろ わ行 わ (い) (う) (え) を  五十音圖中,橫排的叫做“行”,豎排的叫做“段”,每一行或列以它們該行或列的第一個假名命名。另外,加括號的假名是和其它重復的。 を與お 同音不同字,不過を只用于助詞中。 但是,你現(xiàn)在看著它們一定還是很頭痛的。沒關系,我們再來看看用日語的羅馬字組成的五十音圖。 a段 i段 u段 e段 o段 a行 a i u e o ka行 ka ki ku ke ko sa行 sa si/shi su se so ta行 ta ti/chi tu/tsu te to na行 na ni nu ne no ha行 ha hi hu/fu he ho ma行 ma mi mu me mo ya行 ya (i) yu (e) yo ra行 ra ri ru re ro wa行 wa (i) (u) (e) o  注明:斜線之前是該行該段所對應的羅馬字,即訓令式羅馬字。而斜線后是該假名的讀音,即平文式羅馬字。  表的橫向稱為【行】,每段五個假名,共有十行。   縱向稱為【段】,每縱列十個假名,共有五縱列。   各行各段的假名均以第一個假名命名,如あ行、か行、さ行……あ段、い段、う撥音「ん」段……五十音圖中,「い」「え」各出現(xiàn)了3次,「う」出現(xiàn)2次,所以實際只有四十五個假名。不屬于清音,但習慣上列入清音表中。   表中,「あ」行假名代表五個元音,其他各行基本上表示輔音與元音相拼而成的音節(jié)。   學習日語假名發(fā)音時,切莫與漢語拼音等同起來。一般日語工具書都是按五十音圖排列,日語動詞等詞尾變化也跟行段密切相關。 假名及發(fā)音 ?。ㄆ郊倜?,片假名,羅馬音)   あ ア a い イ i う ウ u え エ e お オ o   か カ ka き キ ki く ク ku け ケ ke こ コ ko   さ サ sa し シ shi す ス su せ セ se そ ソ so   た タ ta ち チ chi つ ツ tsu て テ te と ト to   な ナ na に ニ ni ぬ ヌ nu ね ネ ne の ノ no   は ハ ha ひ ヒ hi ふ フ fu へ ヘ he ほ ホ ho   ま マ ma み ミ mi む ム mu め メ me も モ mo   や ヤ ya ( い イ i )ゆ ユ yu (え エ e )よ ヨ yo   ら ラ ra り リri る ル ru れ レ re ろ ロ ro   わ ワ wa を ヲ o/wo   ん ン n   が ガ ga ぎ ギ gi ぐ グ gu げ ゲ ge ご ゴ go   ざ ザ za じ ジ zi/ji ず ズ zu ぜ ゼ ze ぞ ゾ zo   だ ダ da ぢ ヂ ji/di づ ヅ zu/du で デ de ど ド do   ば バ ba び ビ bi ぶ ブ bu べ ベ be ぼ ボ bo   ぱ パ pa ぴ ピ pi ぷ プ pu ぺ ペ pe ぽ ポ po   きゃ キャ kya きゅ キュ kyu きょ キョ kyo   しゃ シャ sya しゅ シュ syu しょ ショ syo   ちゃ チャ cya ちゅ チュ cyu ちょ チョ cyo   にゃ ニャ nya にゅ ニュ nyu にょ ニョ nyo   ひゃ ヒャ hya ひゅ ヒュ hyu ひょ ヒョ hyo   みゃ ミャ mya みゅ ミュ myu みょ ミョ myo   りゃ リャ rya りゅ リュ ryu りょ リョ ryo   ぎゃ ギャ gya ぎゅ ギュ gyu ぎょ ギョ gyo   じゃ ジャ zya/ja じゅ ジュ zyu/ju じょ ジョzyo/jo   びゃ ビャ bya びゅ ビュ byu びょ ビョ byo   ぴゃ ピャ pya ぴゅ ピュ pyu ぴょ ピョ pyo   平假名 (ひらがな)   清音 (清音 せいおん)   あ段 い段 う段 え段 お段   あ行 あ(a) い(i) う(u) え(e) お(o)   か行 か(ka) き(ki) く(ku) け(ke) こ(ko)   さ行 さ(sa) し(shi) す(su) せ(se) そ(so)   た行 た(ta) ち(chi) つ(tsu) て(te) と(to)   な行 な(na) に(ni) ぬ(nu) ね(ne) の(no)   は行 は(ha) ひ(hi) ふ(fu) へ(he) ほ(ho)   ま行 ま(ma) み(mi) む(mu) め(me) も(mo)   や行 や(ya) ゆ(yu) よ(yo)   ら行 ら(ra) り(ri) る(ru) れ(re) ろ(ro)   わ行 わ(wa) を(o)   ん(n)   濁音 (濁音 だくおん)   か行 が(ga) ぎ(gi) ぐ(gu) げ(ge) ご(go)   さ行 ざ(za) じ(ji) ず(zu) ぜ(ze) ぞ(zo)   た行 だ(da) ぢ(ji) づ(zu) で(de) ど(do)   は行 ば(ba) び(bi) ぶ(bu) べ(be) ぼ(bo)   半濁音 (半濁音 はんだくおん)   は行 ぱ(pa) ぴ(pi) ぷ(pu) ぺ(pe) ぽ(po)   片假名 (かたかな)   清音 (清音 せいおん)   ア段 イ段 ウ段 エ段 オ段   ア行 ア(a) イ(i) ウ(u) エ(e) オ(o)   カ行 カ(ka) キ(ki) ク(ku) ケ(ke) コ(ko)   サ行 サ(sa) シ(shi) ス(su) セ(se) ソ(so)   タ行 タ(ta) チ(chi) ツ(tsu) テ(te) ト(to)   ナ行 ナ(na) ニ(ni) ヌ(nu) ネ(ne) ノ(no)   ハ行 ハ(ha) ヒ(hi) フ(fu) ヘ(he) ホ(ho)   マ行 マ(ma) ミ(mi) ム(mu) メ(me) モ(mo)   ヤ行 ヤ(ya) ユ(yu) ヨ(yo)   ラ行 ラ(ra) リ(ri) ル(ru) レ(re) ロ(ro)   ワ行 ワ(wa) ヲ(o)   ン(n)   濁音 (濁音 だくおん)   カ行 ガ(ga) ギ(gi) グ(gu) ゲ(ge) ゴ(go)   サ行 ザ(za) ジ(ji) ズ(zu) ゼ(ze) ゾ(zo)   タ行 ダ(da) ヂ(ji) ヅ(zu) デ(de) ド(do)   ハ行 バ(ba) ビ(bi) ブ(bu) ベ(be) ボ(bo)   半濁音 (半濁音 はんだくおん)   ハ行 パ(pa) ピ(pi) プ(pu) ペ(pe) ポ(po)   拗音(ようおん)   平假名 (ひらがな)   や段 ゆ段 よ段   か行 きゃ(kya) きゅ(kyu) きょ(kyo)   が行 ぎゃ(gya) ぎゅ(gyu) ぎょ(gyo)   さ行 しゃ(sha) しゅ(shu) しょ(sho)   ざ行 じゃ(ja) じゅ(ju) じょ(jo)   た行 ちゃ(cha) ちゅ(chu) ちょ(cho)   だ行 ぢゃ(ja) ぢゅ(ju) ぢょ(jo)   な行 にゃ(nya) にゅ(nyu) にょ(nyo)   は行 ひゃ(hya) ひゅ(hyu) ひょ(hyo)   ば行 びゃ(bya) びゅ(byu) びょ(byo)   ぱ行 ぴゃ(pya) ぴゅ(pyu) ぴょ(pyo)   ま行 みゃ(mya) みゅ(myu) みょ(myo)   ら行 りゃ(rya) りゅ(ryu) りょ(ryo)   片假名 (かたかな)   ヤ段 ユ段 ヨ段   カ行 キャ(kya) キュ(kyu) キョ(kyo)   ガ行 ギャ(gya) ギュ(gyu) ギョ(gyo)   サ行 シャ(sha) シュ(shu) ショ(sho)   ザ行 ジャ(ja) ジュ(ju) ジョ(jo)   タ行 チャ(cha) チュ(chu) チョ(cho)   ダ行 ヂャ(ja) ヂュ(ju) ヂョ(jo)   ナ行 ニャ(nya) ニュ(nyu) ニョ(nyo)   ハ行 ヒャ(hya) ヒュ(hyu) ヒョ(hyo)   バ行 ビャ(bya) ビュ(byu) ビョ(byo)   パ行 ピャ(pya) ピュ(pyu) ピョ(pyo)   マ行 ミャ(mya) ミュ(myu) ミョ(myo)   ラ行 リャ(rya) リュ(ryu) リョ(ryo) 假名來源  安 → あ 阿 → ア(阿の左側部分)   以 → い 伊 → イ(伊の左側部分)   宇 → う 宇 → ウ(宇の上の部分)   衣 → え 江 → エ(江の右側部分)   於 → お 於 → オ(於の左側部分)   加 → か 加 → カ(加の左側部分)   幾 → き き → キ (きの上の部分)   久 → く 久 → ク(久の左側部分)   計 → け 介 → ケ   己 → こ 己 → コ(己の上の部分)   左 → さ 散 → サ(散の左上部分)   之 → し 之 → シ   寸 → す 須 → ス(須の右側部分)   世 → せ 世 → セ   曽 → そ 曽 → ソ(曽の上の部分)   太 → た 多 → タ(多の上の部分)   知 → ち 千 → チ   川 → つ 川 → ツ   天 → て 天 → テ   止 → と 止 → ト(止の右上部分)   奈 → な 奈 → ナ(奈の左上部分)   仁 → に 二 → ニ   奴 → ぬ 奴 → ヌ(奴の右側部分)   禰 → ね 禰 → ネ(禰の左側部分)   乃 → の 乃 → ノ(乃の左側部分)   波 → は 八 → ハ   比 → ひ 比 → ヒ(比の右側部分)   不 → ふ 不 → フ(不の左上部分)   部 → へ 部 → ヘ(部の右側部分)   保 → ほ 保 → ホ(保の右下部分)   末 → ま 末 → マ   美 → み 三 → ミ   武 → む 牟 → ム(牟の上の部分)   女 → め 女 → メ(女の下の部分)   毛 → も 毛 → モ   也 → や 也 → ヤ   由 → ゆ 由 → ユ(由の右側部分)   與 → よ 與 → ヨ   良 → ら 良 → ラ(良の右上部分)   利 → り 利 → リ(利の右側部分)   留 → る 流 → ル(流の右下部分)   禮 → れ 禮 → レ(禮の右側部分)   呂 → ろ 呂 → ロ(呂の上の部分)   和 → わ 和 → ワ(和の右上部分)   遠 → を 乎 → ヲ   無 → ん 尓 → ン  1.日語的五個元音a、i、u、e、o,其發(fā)音分別接近[a] [i] [?] [e] [o]。其中,う[?] 是一個不圓唇元音,但西日本方言中的“う”以及在唇音之后的發(fā)音接近圓唇元音。   2.切莫將す?ス(su、[s?])與漢語的絲(si、[s?])發(fā)音相混。   3.じ?ジ讀作[?(或d?)i]。   4.ふ(fu/hu)的發(fā)音為[??],[?]是一個雙唇擦音。ひ(hi)發(fā)成[çi],[ç]是一個硬顎擦音。   5.文末的“です”“ます”等尾音會清化、聽起來會像[des] [mas]。此外,當元音“い”“う”夾在清音之間,中間的“い”“う”傾向于清化,即聲帶此時不會振動。 說明: ?。睋芤簦à?ン)用“n”表示。如:新聞(しんぶん)shinbun、民族(みんぞく)minzoku.   2促音(小つ)將后面的子音重寫兩個來表示。如:國家(こっか)kokka、雑志(ざっし)zasshi。但在ち的前面則加“t”來表示,如:発著(はっちゃく)hatchaku。(但在輸入時仍應輸入hacchaku)   3ぢ/ヂ其讀音為ji,但在輸入時應該輸入di。而づ/ヅ的讀音雖為zu,但在輸入時應該輸入du。  ?。摧斎毪房梢云礊閟hi或者si,ち可以是chi或者ti,つ可以是tsu或者tu,じ可以是ji或者zi,但是す只能拼為su,ず只能是zu,所遵循的原則是:   既可以使用羅馬音,也可以是該行輔音+該段元音(例如し的羅馬音是shi,而它屬于s行、i段,所以可以拼為si)。   5は在作助詞用時,讀作wa,但輸入仍為ha。を/ヲ的讀音為o,但輸入時為wo。
日語的假名,分為平假名和片假名,用來表示日語的書寫和發(fā)英。
熱文