1,請(qǐng)問(wèn)不好意思我的收貨地址已經(jīng)改為日語(yǔ)怎么寫(xiě) 搜
你好!申し訳ありませんが、配送先住所に変わった:....僅代表個(gè)人觀點(diǎn),不喜勿噴,謝謝。
可以說(shuō): 申し訳ありませんが、配送先の住所は次のように変更しました---。
2,日語(yǔ)翻譯 大家好 今天開(kāi)始公司的郵箱恢復(fù)適用請(qǐng)用這個(gè)郵件地址進(jìn)
皆様いつもお世話になっております。(如果是對(duì)公司以外的人,用這句)本日より、會(huì)社のメールが復(fù)活したので、このメールアドレスにてご連絡(luò)いただきますようお愿い申し上げます。
搜一下:日語(yǔ)翻譯 大家好 今天開(kāi)始公司的郵箱恢復(fù)適用,請(qǐng)用這個(gè)郵件地址進(jìn)行聯(lián)絡(luò)。
3,GPS說(shuō)支持多種方言導(dǎo)航是指可以用多種方語(yǔ)言進(jìn)行查詢還是指查
是后者。多種語(yǔ)言查詢,是指GPS導(dǎo)航儀可以更換界面的語(yǔ)言顯示,如:中文簡(jiǎn)體、中文繁體、英文、德文等,這是硬件支持的問(wèn)題。個(gè)別的導(dǎo)航地圖是支持方言播報(bào),如普通話、粵語(yǔ)、四川方言等。這和GPS沒(méi)有關(guān)系,是地圖軟件的功能
你好!因該是什么語(yǔ)言都支持 關(guān)鍵是看地圖裝是哪個(gè)國(guó)家 就哪個(gè)國(guó)家語(yǔ)言打字不易,采納哦!
4,具體的時(shí)間和地點(diǎn)沒(méi)有說(shuō) 用日語(yǔ)怎么說(shuō)
具體的(ぐたいてき)な時(shí)間(じかん)と場(chǎng)所(ばしょ)は言(い)っていなくて、午后(ごご)に書(shū)類(しょるい)を?。à龋─辘藖?lái)(く)ると言っただけ。詳(くわ)しい時(shí)間(じかん)と場(chǎng)所(ばしょ)は言(い)ってなくて、午后に資料(しりょう)を取りに來(lái)るとしか言ってなかった。兩種都可以,后者較口語(yǔ)化
直譯的話:古い時(shí)間とところ 一般習(xí)慣上講:いつもの時(shí)間とところ
具體的(ぐたいてき)な時(shí)間(じかん)と場(chǎng)所(ばしょ)は言(い)いませんでした。午后(ごご)ドキュメントを取(と)りに來(lái)(く)るだけ言(い)いました。