茅臺酒的英文是什么拼法,解百納酒張裕為什么是changyu不是zhangyu

本文目錄一覽

1,解百納酒張裕為什么是changyu不是zhangyu

你好! 這是中國品牌的英文的韋氏拼法,比如,貴州茅臺酒是:moutai,而不是漢語拼音的mao tai. 謝謝~
這是英文,不是拼音
changyu是取“昌隆興裕”之意, 而中文名稱“張裕”是為了紀(jì)念張裕的創(chuàng)始人張弻士。
那是英文音譯!不是漢語拼音

解百納酒張裕為什么是changyu不是zhangyu

2,漢字如何拼成英文

這種問法有點籠統(tǒng)哦。其實,有些漢字可以直接翻譯為英文,而有些則需要用其中文拼音來轉(zhuǎn)化??茨阒傅氖鞘裁窗?。
juinen,這是委托碼式拼法,兩個漢字想要純英語的拼音,也就是音標(biāo)吧,還是你想用“銳能”兩個字起名字,如果是的話,這就是你想要的,例如moutai,chunghwa茅臺和中華.希望能幫到你!
你要拼什么?拼音的話差不多

漢字如何拼成英文

3,為什么有一些假明明可以拼成漢字卻要寫成假名

∵ 日語輸入法打假名方便,而選擇漢字費時間,且手寫輸入漢字更為不便,∴ 日文中明明可以用的日文漢字,往往也變成了假名。若采用多元輸入法(多元漢字與圖形符號輸入法),則可迅速的輸入所有日文漢字,以及所有假名和符號,而不必切換日文輸入法。
juinen,這是委托碼式拼法,兩個漢字想要純英語的拼音,也就是音標(biāo)吧,還是你想用“銳能”兩個字起名字,如果是的話,這就是你想要的,例如moutai,chunghwa茅臺和中華.希望能幫到你!

為什么有一些假明明可以拼成漢字卻要寫成假名

4,為什么張裕的中文拼音為CHANG YU

你好! 張裕被拼寫成Chang Yu , 這個是韋氏拼法。 國內(nèi)(大陸)用來翻譯漢語人名都是用漢語拼音方案,但是在世界各地的華人地區(qū),大部分還是用韋氏拼音( Wade-Giles)來譯中文名稱。 采用韋氏拼法完全是為了產(chǎn)品在國際上流通的需要。 比如: 張/章--Cheung/Chang 趙/肇/招--Chao/Chiu/Chiao/Chioa 周/鄒--Chau/Chou/Chow 還比如,茅臺酒的拼法是 Mou Tai 而不是漢語拼音的Mao Tai. 同理。 謝謝!

5,張裕的盒子上為什么是changyu

你好!這是中國品牌的英文的韋氏拼法,比如,貴州茅臺酒是:moutai,而不是漢語拼音的mao tai.謝謝~
in the course of my career, i have visited hunderds of those chateaus in the whole world but the chateau of changyu afip global is a world class chateau that i hold in my heart most, that gathers the grapes i prefer most 在我一生的事業(yè)里,去過世界各地數(shù)以百計的酒莊,但是張裕愛斐堡卻是一個世界級的酒莊,讓我銘記于心,它采集了我心目中最好的葡萄
http://www.changyu.cn/這是張裕的官方網(wǎng)站,本來就是changyu

6,張裕解百納中張裕的英文為什么是Changyu而不是Zhangyu

你好,因為Zhan這個發(fā)音在西方國家不存在,老外看到Zhang他也讀不來,而chan國外則有這個讀音,老外也會讀,比如單詞change等。親身經(jīng)歷,我姓張,以前有次在國外考駕照,一個老外看到我的姓“Zhang”,但他讀不來,讀成“臟zang....”,我無語??傊@么翻譯就是為了方便外國人讀的。如果還有其他英語方面的問題可以在weibo上問我,我的weibo是 英語小張
英文發(fā)音和中文發(fā)音是不一樣的,比如功夫他們讀做kung fu而不是gong fu,人家也不明白我們?yōu)槭裁醋x不準(zhǔn)他們的音調(diào),用不對他們的語法。
因為外國人發(fā)不好zh的音,就發(fā)成了ch,好比周杰倫,英文名是Jay Chou.(Zhou發(fā)不好)
你好! 這是中國品牌的英文的韋氏拼法,比如,貴州茅臺酒是:moutai,而不是漢語拼音的mao tai. 謝謝~
外國人發(fā)音習(xí)慣 就跟臺北 有時候?qū)懗蓆aipei 豆腐寫成tofu 是一樣的道理一些中文外來詞他們有時候會直接用拼音 有時候就直接用自己習(xí)慣的拼寫寫了

推薦閱讀

關(guān)于酒英文怎么說(關(guān)于酒的英文)
松子酒的英語怎么說(松子酒的英文)
熱文