茅臺(tái)為什么有英文翻譯,飛天茅臺(tái)一定有中英文對(duì)照說明嗎如果是內(nèi)銷的也是飛天商標(biāo)嗎 搜

本文目錄一覽

1,飛天茅臺(tái)一定有中英文對(duì)照說明嗎如果是內(nèi)銷的也是飛天商標(biāo)嗎 搜

你好朋友,我從法國(guó)回來的,飛天沒事英文,因外國(guó)人很少喝酒精大的酒,和在中國(guó)一樣的,
有的

飛天茅臺(tái)一定有中英文對(duì)照說明嗎如果是內(nèi)銷的也是飛天商標(biāo)嗎  搜

2,茅臺(tái)酒的茅臺(tái)英文字母翻譯

? MOUTAI :某臺(tái) 就是茅臺(tái)

茅臺(tái)酒的茅臺(tái)英文字母翻譯

3,茅臺(tái)中文拼音為什么是MOUTAI

這不是拼音,這是取中文音的英語(yǔ),英語(yǔ)發(fā)音讀起來就像maotai
這個(gè)不是拼音,是根據(jù)漢語(yǔ)讀音譯成的英文,音譯

茅臺(tái)中文拼音為什么是MOUTAI

4,53飛天茅臺(tái)高檔白酒的翻譯是什么意思

53°飛天茅臺(tái)高檔白酒翻譯是:53 degree flying Moutai high grade liquor
沒名,但可能是好酒。

5,2003年金茅臺(tái)背面有英文

英文是the Maotai of 2003 has English back英文是the Maotai of 2003 has English backback是背面的意思
能值300吧

7,中國(guó)白酒在英語(yǔ)里是用alchol還是wine我怎么看到有些博物館里的

alchol是酒精wine是葡萄酒,也有用white wine代指白酒的liquor烈性酒,通常用于描述白酒(燒酒)
n。wine; 果酒; 紫紅色,深紅色 vt. 請(qǐng)…喝酒 vialchol用的比較多. 葡萄酒
中國(guó)白酒英語(yǔ)是alchol,“wine pot”是酒壇的意思。
你好!中國(guó)白酒Chinese Liquor希望對(duì)你有所幫助,望采納。
是alchol

8,茅臺(tái)如何贏得法國(guó)市場(chǎng)

這個(gè)是不可能的任務(wù) 紙上談兵可以 真正實(shí)施起來 你會(huì)發(fā)現(xiàn) 法語(yǔ)連白酒這個(gè)詞都沒有 中國(guó)的白酒一直被法國(guó)人稱為日本清酒 你滿大街喊白酒沒人聽得懂的再一個(gè) 99.9999%的法國(guó)人是不會(huì)喝你這個(gè)酒的 50°以上的酒他們只是覺得好玩而已 在法國(guó)的中餐館里 推銷這種酒的唯一辦法就是用那種特質(zhì)小酒杯 里面倒上酒以后能看到裸體的小人再一個(gè)茅臺(tái)在法國(guó)沒有任何優(yōu)勢(shì) 十萬(wàn)個(gè)人里面能找出一個(gè)知道這個(gè)牌子的已經(jīng)是你運(yùn)氣了出這個(gè)題目就是一個(gè)很扯淡的事情 比把感恩節(jié)火雞打入中國(guó)市場(chǎng)還有難度 至少中國(guó)崇洋媚外的很多 法國(guó)人就是想喝中國(guó)白酒也不知道怎么去說所以你也跟著扯淡就行了 比如白酒做燃燒劑很不錯(cuò) 開發(fā)一種新的蛋糕 澆上中國(guó)白酒后可以點(diǎn)燃 很好看或者就多開發(fā)那種裸體小人的杯子 搞成動(dòng)畫的 不行買白酒送小杯子靠譜一點(diǎn)的就搞成雞尾酒那種的 把B52里面的金萬(wàn)利換成茅臺(tái)就ok最靠譜的就是依托茅臺(tái)牛逼的實(shí)力 把法國(guó)幾個(gè)酒牌子買下來 然后花錢在電視打廣告 說這是中國(guó)神氣的酒 有藥用性 口味也不錯(cuò)哦 ==============那就用我后面說的那幾種唄。。。 都是扯淡文章了 老師不會(huì)在意的
你喝多了

推薦閱讀

熱文