臨清市衛(wèi)河酒業(yè)有限公司東南門,衛(wèi)河酒業(yè)獨(dú)占鰲頭52度多少錢

1,衛(wèi)河酒業(yè)獨(dú)占鰲頭52度多少錢

臨清衛(wèi)河獨(dú)占鰲頭52度有好幾款,1般都在70、80-----百元之間,但是它52度的沒有38度的50塊錢的1帆風(fēng)順好喝。

衛(wèi)河酒業(yè)獨(dú)占鰲頭52度多少錢

2,臨清衛(wèi)河酒業(yè)獨(dú)占鰲頭多少錢一瓶

38元一瓶 臨清衛(wèi)河酒業(yè)獨(dú)占鰲頭38元一瓶
好長(zhǎng)時(shí)間沒喝來(lái)~ 大概價(jià)格這40多快錢 45吧印象事

臨清衛(wèi)河酒業(yè)獨(dú)占鰲頭多少錢一瓶

3,陶淵明因喜歡菊花寫的詩(shī)句是什么

秋菊有佳色,裛露掇其英。 《飲酒其七》 采菊東籬下,悠然見南山。山氣日夕佳,飛鳥相與還。 《飲酒二十首其五》 三徑就荒,松菊猶存”;“倚南窗以寄傲,審容膝之易安。園日涉以成趣,門雖設(shè)而常關(guān)”;“登東皋以舒嘯,臨清流而賦詩(shī)。《歸去來(lái)兮辭》 酒能祛百慮,菊為制頹齡。 《九日閑居》
采菊東籬下,悠然見南山

陶淵明因喜歡菊花寫的詩(shī)句是什么

4,元朝的大運(yùn)河介紹

元朝的大運(yùn)河 元朝定都大都(今北京)后,要從江浙一帶運(yùn)糧到大都。但隋朝的大運(yùn)河,在海河和淮河中間的一段,是以洛陽(yáng)為中心向東北和東南伸展的。為了避免繞道洛陽(yáng),裁彎取直,元朝就修建了濟(jì)州、會(huì)通、通惠等河: - 濟(jì)州河和會(huì)通河。從元朝都城大都(今北京市)到東南產(chǎn)糧區(qū),大部分地方都有水道可通,只有大都和通州之間、臨清和濟(jì)州之間沒有便捷的水道相通,或者原有的河道被堵塞了,或者原來(lái)根本沒有河道。因此,南北水道貫通的關(guān)鍵就是在這兩個(gè)區(qū)間修建新的人工河道。在臨清和濟(jì)州之間的運(yùn)河,元朝分兩期修建,先開濟(jì)州河,再開會(huì)通河。濟(jì)州河南起濟(jì)州(今濟(jì)寧市)南面的魯橋鎮(zhèn),北到須城(在今東平縣)的安山,長(zhǎng)150里。人們利用了有利的自然條件,以汶水和泗水為水源,修建閘壩,開鑿渠道,以通漕運(yùn)。會(huì)通河南起須城的安山,接濟(jì)州河,鑿渠向北,經(jīng)聊城,到臨清接衛(wèi)河,長(zhǎng)250里。它同濟(jì)州河一樣,在河上也建立了許多閘壩。這兩段運(yùn)河鑿成后,南方的糧船可以經(jīng)此取道衛(wèi)河、白河,到達(dá)通州。會(huì)通河是元代時(shí)為了使大運(yùn)河南北貫通而修鑿的,河上曾建閘三十一座,以調(diào)節(jié)流量,故名閘河。但因水源不穩(wěn)定,河道時(shí)患淺灘,不勝重載,故元一代漕糧北運(yùn)仍以海道為主;元末,會(huì)通河廢棄不用。 - 壩河和通惠河。由於舊有的河道通航能力很小,元朝很需要在大都與通州之間修建一條運(yùn)輸能力較大的運(yùn)河,以便把由海運(yùn)、河運(yùn)集中到通州的糧食,轉(zhuǎn)運(yùn)到大都。於是相繼開鑿了壩河和通惠河。首先興建的壩河,西起大都光熙門(今北京東直門北面,當(dāng)年這里是主要糧倉(cāng)所在地),向東到通州城北,接溫榆河。這條水道長(zhǎng)約20多公里,地勢(shì)西高東低,差距20米左右,河道的比降較大。為了便於保存河水,利於糧船通航,河道上建有七座閘壩,因而這條運(yùn)河被稱為壩河。后來(lái)因壩河水源不足,水道不暢,元朝又開鑿了通惠河。1292-1293年,負(fù)責(zé)水利的都水監(jiān)郭守敬(1231-1316年),從昌平引水源到積水潭集蓄起來(lái),然后經(jīng)皇城東側(cè)南流,東南去文明門(今北京崇文門北),東至通州接白河。全長(zhǎng)82公里。這條新的人工河道,被忽必烈命名為通惠河。通惠河建成后,從南方來(lái)的大批漕船可直達(dá)城內(nèi)積水潭。積水潭成了繁華的碼頭,“舳艫蔽水”,熱鬧非常。 元朝開鑿運(yùn)河的幾項(xiàng)重大工程完成后,便形成了今天的京杭大運(yùn)河,全長(zhǎng)1700多公里。京杭大運(yùn)河利用了隋朝的南北大運(yùn)河不少河段,如果從北京到杭州走運(yùn)河水道,前者比后者縮短了900多公里的航程。 目前國(guó)外著名的大運(yùn)河有蘇伊士運(yùn)河、巴拿馬運(yùn)河等。這些運(yùn)河的長(zhǎng)度不但都比我國(guó)的大運(yùn)河短得多,而且也都比隋朝開鑿南北大運(yùn)河的時(shí)間晚1000多年。。

5,不為五斗米折腰故事的整首詩(shī)什么已逝

歸去來(lái)兮辭·并序作者:陶淵明 (魏晉)余家貧,耕植不足以自給。幼稚盈室,瓶無(wú)儲(chǔ)粟,生生所資,未見其術(shù)。親故多勸余為長(zhǎng)吏,脫然有懷,求之靡途。會(huì)有四方之事,諸侯以惠愛為德,家叔以余貧苦,遂見用于小邑。于時(shí)風(fēng)波未靜,心憚遠(yuǎn)役,彭澤去家百里,公田之利,足以為酒。故便求之。及少日,眷然有歸歟之情。何則?質(zhì)性自然,非矯厲所得。饑凍雖切,違己交病。嘗從人事,皆口腹自役。于是悵然慷慨,深愧平生之志。猶望一稔,當(dāng)斂裳宵逝。尋程氏妹喪于武昌,情在駿奔,自免去職。仲秋至冬,在官八十余日。因事順心,命篇曰《歸去來(lái)兮》。乙巳歲十一月也。歸去來(lái)兮,田園將蕪胡不歸?既自以心為形役,奚惆悵而獨(dú)悲?悟已往之不諫,知來(lái)者之可追。實(shí)迷途其未遠(yuǎn),覺今是而昨非。舟遙遙以輕飏,風(fēng)飄飄而吹衣。問(wèn)征夫以前路,恨晨光之熹微。乃瞻衡宇,載欣載奔。僮仆歡迎,稚子候門。三徑就荒,松菊猶存。攜幼入室,有酒盈樽。引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏。倚南窗以寄傲,審容膝之易安。園日涉以成趣,門雖設(shè)而常關(guān)。策扶老以流憩,時(shí)矯首而遐觀。云無(wú)心以出岫,鳥倦飛而知還。景翳翳以將入,撫孤松而盤桓。歸去來(lái)兮,請(qǐng)息交以絕游。世與我而相違,復(fù)駕言兮焉求?悅親戚之情話,樂(lè)琴書以消憂。農(nóng)人告余以春及,將有事于西疇?;蛎碥?,或棹孤舟。既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經(jīng)丘。木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。善萬(wàn)物之得時(shí),感吾生之行休。已矣乎!寓形宇內(nèi)復(fù)幾時(shí)。曷不委心任去留?胡為乎遑遑欲何之?富貴非吾愿,帝鄉(xiāng)不可期。懷良辰以孤往,或植杖而耘耔。登東皋以舒嘯,臨清流而賦詩(shī)。聊乘化以歸盡,樂(lè)夫天命復(fù)奚疑!
歸去來(lái)兮辭 陶淵明 歸去來(lái)兮,田園將蕪胡不歸!既自以心為形役,奚惆悵而獨(dú)悲?悟已往之不諫,知來(lái)者之可追。實(shí)迷途其未遠(yuǎn),覺今是而昨非。 舟遙遙以輕飏,風(fēng)飄飄而吹衣。問(wèn)征夫以前路,恨晨光之熹微。 乃瞻衡宇,載欣載奔。僮仆歡迎,稚子候門。三徑就荒,松菊猶存。攜幼入室,有酒盈樽。引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏。倚南窗以寄傲,審容膝之易安。園日涉以成趣,門雖設(shè)而常關(guān)。策扶老以流憩,時(shí)矯首而遐觀。云無(wú)心以出岫,鳥倦飛而知還。景翳翳以將入,撫孤松而盤桓。 歸去來(lái)兮,請(qǐng)息交以絕游。世與我而相違,復(fù)駕言兮焉求!悅親戚之情話,樂(lè)琴書以消憂。農(nóng)人告余以春及,將有事于西疇?;蛎碥?,或棹孤舟。既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經(jīng)丘。木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。善萬(wàn)物之得時(shí),感吾生之行休。 已矣乎!寓形宇內(nèi)復(fù)幾時(shí),曷不委心任去留?胡為乎遑遑欲何之?富貴非吾愿,帝鄉(xiāng)不可期。懷良辰以孤往,或植杖而耘耔。登東皋以舒嘯,臨清流而賦詩(shī)。聊乘化以歸盡,樂(lè)夫天命復(fù)奚疑!

6,陶淵明的詩(shī)

 正文   歸去來(lái)兮(1)!田園將蕪,胡不歸〔胡:何,為什么?!??既自以心為形役〔以心為形役:讓心靈被形體所驅(qū)使。意思是說(shuō),為了免于饑寒違背自己的意志去做官。行,形體,指身體。〕,奚惆悵(2)而獨(dú)悲?悟已往之不諫,知來(lái)者之可追〔諫:止,挽救。來(lái)者:指未來(lái)的事情。追:來(lái)得及彌補(bǔ)。〕。實(shí)(3)迷途其未遠(yuǎn),覺今是而昨非。舟遙遙以輕飏〔遙遙:漂蕩。飏(yáng揚(yáng)):飄揚(yáng)。形容船駛行輕快。〕,風(fēng)飄飄而吹衣。問(wèn)征夫(4)”以(5)前路,恨晨光之熹微(6)。   乃瞻衡宇〔瞻:望見。衡宇:猶衡門。衡,通“橫”。橫木為門,形容房屋簡(jiǎn)陋。〕,載欣載奔〔載:語(yǔ)助詞,有“且”、“又”的意思?!场Y灼蜌g迎,稚子候門。三徑就荒〔三徑:漢代蔣詡隱居后,在屋前竹下開了三條小路,只與隱士求仲、羊仲二人交往?!?,松菊猶存。攜幼入室,有酒盈樽。引(7)壺觴以(8)自酌,眄庭柯以怡顏〔眄(miǎn免):斜視??拢簶渲??!?。倚南窗以寄傲〔寄傲:寄托傲世的情緒?!常瑢徣菹ブ装病矊彛好靼?,深知。容膝:形容居室狹小,僅能容膝?!场@日涉(9)以成趣,門雖設(shè)而常關(guān)。策扶老以流憩〔策:拄著。扶老:手杖。流:周游?!?,時(shí)矯首而遐觀〔矯首:抬頭。遐(xiá俠)觀:遠(yuǎn)望。〕。云無(wú)心以出岫〔岫(xiù袖):山峰?!常B倦飛而知還。景翳翳以將入〔景(yǐng):日光。翳(yì義)翳:陰暗的樣子?!?,撫孤松而盤桓(10)。   歸去來(lái)兮,請(qǐng)息交(11)以絕游。世與我而相違,復(fù)駕言兮焉求〔言:語(yǔ)助詞。焉求:何求。〕?悅親戚之情話(12),樂(lè)琴書以消憂。農(nóng)人告余以春及,將有事(13)于西疇〔疇(chóu愁):田地?!??;蛎碥嚒步碥嚕河胁寂竦男≤??!?,或棹(14)孤舟。既窈窕以尋壑〔窈窕(yǎo tiǎo):山路深遠(yuǎn)曲折。〕,亦崎嶇而經(jīng)丘。木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。善萬(wàn)物之得時(shí)〔善:喜好,羨慕?!?,感吾生之行休〔行休:將要結(jié)束。指死亡。〕。   已矣乎〔已矣乎:猶言算了吧。〕!寓形宇內(nèi)復(fù)幾時(shí)〔寓形宇內(nèi):寄身于天地之間。〕?曷不委心任去留〔曷不:何不。委心:隨自己的心意。去留:指生死?!??胡為乎遑遑欲何之〔遑遑:心神不定的樣子。何之:到哪里去?!常扛毁F非吾愿,帝鄉(xiāng)不可期〔帝鄉(xiāng):天帝之鄉(xiāng)。指仙境?!?。懷良辰以孤往,或植杖而耘耔〔植杖:把手杖放在旁邊。耘(yún云):田地里除草。耔(zǐ):在苗根培土。〕。登東皋以舒嘯〔皋(gāo):水邊高地。舒嘯:放聲長(zhǎng)嘯?!皣[”是撮口發(fā)出長(zhǎng)而清越的聲音?!?,臨清流而賦詩(shī)。聊乘化以歸盡〔乘化:隨順著大自然的運(yùn)轉(zhuǎn)變化。歸盡:歸向死亡〕,樂(lè)夫天命復(fù)奚疑!   ——選自中華書局排印本《陶淵明集》   補(bǔ)充注釋  ?。?)來(lái)兮:助詞無(wú)義。  ?。?)惆悵:失意的樣子。  ?。?)實(shí):實(shí)際上。  ?。?)征夫:行人而非征兵之人。  ?。?)以:拿(以前路問(wèn)征夫)后文中:“農(nóng)人告余以春及”也是這樣的。  ?。?)熹微:微亮,天未大亮。   (7)引:拿來(lái)。   (8)以:就。   (9)涉:走。  ?。?0)盤桓:盤旋,徘徊,留戀不去。  ?。?1)息交:斷絕交游。  ?。?2)情話:知心話。  ?。?3)有事:指耕種之事。  ?。?4)棹:本義船槳。這里名詞做動(dòng)詞。   正文(無(wú)注釋)   歸去來(lái)兮,田園將蕪胡不歸!既自以心為形役,奚惆悵而獨(dú)悲?悟已往之不諫,知來(lái)者之可追。實(shí)迷途其未遠(yuǎn),覺今是而昨非。舟遙遙以輕飏,風(fēng)飄飄而吹衣。問(wèn)征夫以前路,恨晨光之熹微。   乃瞻衡宇,載欣載奔。僮仆歡迎,稚子候門。三徑就荒,松菊猶存。攜幼入室,有酒盈樽。引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏。倚南窗以寄傲,審容膝之易安。園日涉以成趣,門雖設(shè)而常關(guān)。策扶老以流憩,時(shí)矯首而遐觀。云無(wú)心以出岫,鳥倦飛而知還。景翳翳以將入,撫孤松而盤桓。   歸去來(lái)兮,請(qǐng)息交以絕游。世與我而相違,復(fù)駕言兮焉求?悅親戚之情話,樂(lè)琴書以消憂。農(nóng)人告余以春及,將有事于西疇?;蛎碥嚕蜩轮?。既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經(jīng)丘。木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。善萬(wàn)物之得時(shí),感吾生之行休。   已矣乎!寓形宇內(nèi)復(fù)幾時(shí)!曷不委心任去留?胡為乎遑遑欲何之?富貴非吾愿,帝鄉(xiāng)不可期。懷良辰以孤往,或植杖而耘耔。登東皋以舒嘯,臨清流而賦詩(shī)。聊乘化以歸盡,樂(lè)夫天命復(fù)奚疑!

7,悟已往之不諫知來(lái)者之可追的出處

陶淵明《歸去來(lái)辭》并譯  歸去來(lái)兮!田園將蕪胡不歸?  既自以心為形役,奚惆悵而獨(dú)悲?  悟已往之不諫,知來(lái)者之可追;  實(shí)迷途其未遠(yuǎn),覺今是而昨非。  舟搖搖以輕殤,風(fēng)飄飄而吹衣。問(wèn)征夫以前路,恨晨光之熹微?! ∧苏昂庥?,載欣載奔。童仆歡迎,稚子候門。三徑就荒,松菊尤存?! y幼入室,有酒盈樽。引壺觴以自酌,眇庭柯以怡顏。倚南窗以寄傲,審容膝之易安。  園日涉以成趣,門雖設(shè)而常關(guān)。策扶老以流憩,時(shí)翹首而遐觀?! ≡茻o(wú)心以出岫,鳥倦飛而知還。景翳翳以將入,撫孤松而盤桓。  歸去來(lái)兮,請(qǐng)息交以絕游。世與我而相遺,復(fù)駕言兮焉求?  悅親戚之情話,樂(lè)琴書以消憂。農(nóng)人告余以春兮,將有事乎西疇?! 』蛎碥嚕蜩轮?。既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經(jīng)丘?! ∧拘佬酪韵驑s,泉涓涓而始流。羨萬(wàn)物之得時(shí),感吾生之行休?! ∫岩雍酰≡⑿斡顑?nèi)復(fù)幾時(shí)?何不委心任去留?胡為惶惶欲何之?  富貴非吾愿,帝鄉(xiāng)不可期。懷良辰以孤往,或執(zhí)杖而耘耔?! 〉菛|坳以舒嘯,臨清流而賦詩(shī)。聊乘化以歸盡,樂(lè)夫天命復(fù)奚疑?  歸去(來(lái))吧!青郁的田園都已經(jīng)荒蕪,怎么還能不回來(lái)?自己用心思束縛了形體,怎么能不惆悵、不獨(dú)自悲切?(突然)省悟過(guò)去不合規(guī)讕,(爾后)明白將來(lái)(的理想)還可以追求;看到了在迷途上并未走遠(yuǎn),發(fā)覺當(dāng)下才是對(duì)的而從前一切都是妄亂?! ⌒〈瑩u櫓輕輕蕩在水上,清風(fēng)一陣陣吹到身上飄起衣衫。向兵役詢問(wèn)前面的路途,嘆惜平旦的晨曦微弱不明。遠(yuǎn)遠(yuǎn)眺望打量(熟悉的)樓宇,帶著欣喜奔走過(guò)去。大小仆傭都迎上前來(lái),年幼的孩子倚在門口等候。(園子里的)幾條小徑已經(jīng)荒廢,(邊上的)松樹和菊花依然如舊。牽著小兒的手走上廳堂,酒樽中已經(jīng)斟滿水酒。提起酒壺、杯盞自酌自飲,看庭前枝柯扶疏微笑開顏。倚靠在南窗邊(觀賞孤松)來(lái)寄托自己的傲意,審視家里只有容膝之地卻很容易讓人滿足。以日日踱到后園閑步為趣,家門雖然安設(shè)卻總是閉關(guān)。扶著拐杖停走流連,不時(shí)抬頭遠(yuǎn)遠(yuǎn)探看。(游蕩的)云不想再出山岫,鳥兒飛倦了也想要回來(lái)。(天色已晚)影子黯淡得快要隱沒不見,(仍然)手撫孤松在園里盤桓?! w去(來(lái))了,停止(與舊交)來(lái)往以摒絕(世俗的)交游吧。世道與我(的理想)相悖背,即令駕車出仕,又有什么可追求?感受著親人的溫情話語(yǔ),用撫琴詩(shī)書來(lái)怡性悅情排遣憂愁。(一旦)農(nóng)人們告訴我春季已至,就準(zhǔn)備到西邊的地里進(jìn)行農(nóng)作。時(shí)而駕車出馳,時(shí)而(在水上)劃一葉扁舟。曾沿著曲折蜿蜓的山澗找到溝壑,也曾崎嶇而上翻越山丘。草木旺盛地成長(zhǎng)一派生機(jī)勃勃,小縷的泉水淙淙涌流。羨慕天地萬(wàn)物都正相合宜地自在著,慨嘆自己的生命已行將衰朽?! ×T罷罷!一具血肉之軀,在世間能存續(xù)多少時(shí)日?為何不聽從真心任其去留?如何還惶惶惑惑,要向何方奔走?榮華富貴不是我的期愿,高官功名也不能企求。不如拿起農(nóng)具去田里耕種采收。登上東面的山岰放聲呼喊,對(duì)著清湛的水流賦詩(shī)。就這樣按著造化走到生命盡頭,欣然接受天命,又能疑慮什么?
陶淵明《歸去來(lái)兮辭》并譯 歸去來(lái)兮!田園將蕪胡不歸? 既自以心為形役,奚惆悵而獨(dú)悲? 悟已往之不諫,知來(lái)者之可追; 實(shí)迷途其未遠(yuǎn),覺今是而昨非。 舟搖搖以輕殤,風(fēng)飄飄而吹衣。問(wèn)征夫以前路,恨晨光之熹微。 乃瞻衡宇,載欣載奔。童仆歡迎,稚子候門。三徑就荒,松菊尤存。 攜幼入室,有酒盈樽。引壺觴以自酌,眇庭柯以怡顏。倚南窗以寄傲,審容膝之易安。 園日涉以成趣,門雖設(shè)而常關(guān)。策扶老以流憩,時(shí)翹首而遐觀。 云無(wú)心以出岫,鳥倦飛而知還。景翳翳以將入,撫孤松而盤桓。 歸去來(lái)兮,請(qǐng)息交以絕游。世與我而相遺,復(fù)駕言兮焉求? 悅親戚之情話,樂(lè)琴書以消憂。農(nóng)人告余以春兮,將有事乎西疇。 或命巾車,或棹孤舟。既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經(jīng)丘。 木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。羨萬(wàn)物之得時(shí),感吾生之行休。 已矣乎!寓形宇內(nèi)復(fù)幾時(shí)?何不委心任去留?胡為惶惶欲何之? 富貴非吾愿,帝鄉(xiāng)不可期。懷良辰以孤往,或執(zhí)杖而耘耔。 登東坳以舒嘯,臨清流而賦詩(shī)。聊乘化以歸盡,樂(lè)夫天命復(fù)奚疑? 歸去(來(lái))吧!青郁的田園都已經(jīng)荒蕪,怎么還能不回來(lái)?自己用心思束縛了形體,怎么能不惆悵、不獨(dú)自悲切?(突然)省悟過(guò)去不合規(guī)讕,(爾后)明白將來(lái)(的理想)還可以追求;看到了在迷途上并未走遠(yuǎn),發(fā)覺當(dāng)下才是對(duì)的而從前一切都是妄亂。 小船搖櫓輕輕蕩在水上,清風(fēng)一陣陣吹到身上飄起衣衫。向兵役詢問(wèn)前面的路途,嘆惜平旦的晨曦微弱不明。遠(yuǎn)遠(yuǎn)眺望打量(熟悉的)樓宇,帶著欣喜奔走過(guò)去。大小仆傭都迎上前來(lái),年幼的孩子倚在門口等候。(園子里的)幾條小徑已經(jīng)荒廢,(邊上的)松樹和菊花依然如舊。牽著小兒的手走上廳堂,酒樽中已經(jīng)斟滿水酒。提起酒壺、杯盞自酌自飲,看庭前枝柯扶疏微笑開顏。倚靠在南窗邊(觀賞孤松)來(lái)寄托自己的傲意,審視家里只有容膝之地卻很容易讓人滿足。以日日踱到后園閑步為趣,家門雖然安設(shè)卻總是閉關(guān)。扶著拐杖停走流連,不時(shí)抬頭遠(yuǎn)遠(yuǎn)探看。(游蕩的)云不想再出山岫,鳥兒飛倦了也想要回來(lái)。(天色已晚)影子黯淡得快要隱沒不見,(仍然)手撫孤松在園里盤桓。 歸去(來(lái))了,停止(與舊交)來(lái)往以摒絕(世俗的)交游吧。世道與我(的理想)相悖背,即令駕車出仕,又有什么可追求?感受著親人的溫情話語(yǔ),用撫琴詩(shī)書來(lái)怡性悅情排遣憂愁。(一旦)農(nóng)人們告訴我春季已至,就準(zhǔn)備到西邊的地里進(jìn)行農(nóng)作。時(shí)而駕車出馳,時(shí)而(在水上)劃一葉扁舟。曾沿著曲折蜿蜓的山澗找到溝壑,也曾崎嶇而上翻越山丘。草木旺盛地成長(zhǎng)一派生機(jī)勃勃,小縷的泉水淙淙涌流。羨慕天地萬(wàn)物都正相合宜地自在著,慨嘆自己的生命已行將衰朽。

推薦閱讀

熱文