btants,torrentkitty已經(jīng)不能用了怎么辦

本文目錄一覽

1,torrentkitty已經(jīng)不能用了怎么辦

打不開(kāi)就換地方,比如btants或btcherry,都是找種子和磁力鏈接的網(wǎng)站。

torrentkitty已經(jīng)不能用了怎么辦

2,藏語(yǔ)愛(ài)過(guò)怎么寫(xiě)

?????????? 愛(ài)過(guò)回答 ?????????? 愛(ài)過(guò) ?????????? 愛(ài)過(guò)
藏語(yǔ),屬漢藏語(yǔ)系藏緬語(yǔ)族藏語(yǔ)支。分布在中國(guó)西藏自治區(qū)和青海、四川甘孜藏族自治州、阿壩藏族羌族自治州以及甘肅甘南藏族自治州與云南迪慶藏族自治州5個(gè)地區(qū)。巴基斯坦、印度、尼泊爾、不丹四個(gè)國(guó)家,也有人說(shuō)藏語(yǔ)。藏語(yǔ)主要分為三大方言:衛(wèi)藏方言(即拉薩話)、康方言(德格話、昌多話)、安多方言。藏語(yǔ)是我國(guó)藏族使用的語(yǔ)言,屬漢藏語(yǔ)系藏緬語(yǔ)族藏語(yǔ)支。現(xiàn)代藏語(yǔ)有以下特點(diǎn):1、濁輔音趨于清化,局部地區(qū)所保留的濁輔音都是來(lái)源于古復(fù)輔音中的濁基本輔音;2、復(fù)輔音趨于簡(jiǎn)化和消失,只在局部地區(qū)保留帶前置輔音的二合復(fù)輔音;3、單元音增多,特別是鼻化元音;4、元音有長(zhǎng)短區(qū)別,并與聲調(diào)有互補(bǔ)關(guān)系;5、有鼻化和非鼻化兩類(lèi)真性復(fù)元音;6、輔音韻尾趨于簡(jiǎn)化,從而引起帶輔音韻尾元音的簡(jiǎn)化;7、有較完整而穩(wěn)定的聲調(diào)系統(tǒng),而且數(shù)量有增多的趨勢(shì);8、謂語(yǔ)是后置表達(dá)系統(tǒng)(即謂語(yǔ)的語(yǔ)法意義由謂語(yǔ)之后的部分表示);9、構(gòu)語(yǔ)和構(gòu)形的語(yǔ)素之間有豐富的減縮變化;10、動(dòng)詞只保留簡(jiǎn)化的屈析變化,而且它已失去獨(dú)立表達(dá)語(yǔ)法意義的功能;11、動(dòng)詞有豐富的體的范疇;12、判斷動(dòng)詞和存在動(dòng)詞有兩種表示不同人稱(chēng)的詞匯形式;13、動(dòng)詞無(wú)人稱(chēng)和方位范疇;14、單一部分表示否定(即在所否定的詞的前或后加否定成分表示);15、有豐富的助詞,而且常常有減縮和獨(dú)立兩種形式;16、形容詞和部分派生名詞有構(gòu)詞后綴;17、有敬語(yǔ)和非敬語(yǔ)的區(qū)別。聲調(diào):藏文本是記錄了7世紀(jì)的藏語(yǔ)語(yǔ)音,當(dāng)時(shí)沒(méi)有聲調(diào);當(dāng)代藏語(yǔ)以拉薩方言為標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ),產(chǎn)生了四個(gè)聲調(diào):調(diào)值為55的高平調(diào)(標(biāo)為′或??)、調(diào)值為53的降調(diào)(標(biāo)為^或??)、調(diào)值為12的低平調(diào)(標(biāo)為`或??)、調(diào)值為14的升調(diào)(標(biāo)為ˇ或??)。每個(gè)音節(jié)的聲調(diào)和該音節(jié)在7世紀(jì)的聲母和韻尾有嚴(yán)密的對(duì)應(yīng)關(guān)系,以濁輔音字母為基字的音節(jié)在當(dāng)代藏語(yǔ)里讀做低平調(diào),以清輔音字母為基字的音節(jié)在當(dāng)代藏語(yǔ)里讀做高平調(diào),以-?、-??、-?,-??,-?,-?,-??和-??為后加字的音節(jié),原本高平調(diào)要變?yōu)榻嫡{(diào),原本低平調(diào)要變?yōu)樯{(diào)。輔音:藏文有30個(gè)基本單輔音字母,每個(gè)字母在7世紀(jì)的發(fā)音是輔音加元音a。在當(dāng)代拉薩音的發(fā)音出現(xiàn)了有規(guī)律的變化,基字聲母為濁塞音、濁擦音和濁塞擦音的字母讀成相對(duì)應(yīng)的送氣清輔音。藏語(yǔ)的7世紀(jì)復(fù)聲母向現(xiàn)代拉薩音單聲母的演變?nèi)缦拢?7世紀(jì)藏語(yǔ)發(fā)音的國(guó)際音標(biāo)當(dāng)代拉薩話發(fā)音的國(guó)際音標(biāo)spa, dpa, lpa->párba, sba, dba, sbra->pàlba, ?ba->mpà?p?a->p?árma, sma, dma, smra->mámra->màdba->wárta, lta, sta, twa, gta, bta, brta, blta, bsta, blda->tárda, sda, gda, bda, brda, bsda->tàzla, bzla, lda, mda, ?da->ntàmt?a, ?t?a->t?ádwa->t?àrna, sna, gna, brna, bsna, mna->nákla, gla, bla, rla, sla, brla, bsla->lálwa->làrtsa, stsa, tswa, gtsa, btsa, brtsa, bstsa->tsárdza, gdza, brdza->tsàmdza, ?dza->ntsàts?wa, mts?a, ?ts?a->ts?ásra, swa, gsa, bsa, bsra->sázwa, gza, bza->sàkra, tra, pra, skra, dkra, dpra, bkra, bskra, bsra->??ádgra, dbra, bgra, bsgra, sgra, sbra->??àmgra, ?gra, ?dra, ?bra->???àk?ra, t?ra, p?ra, mk?ra, ?k?ra, ?p?ra->???ágra, dra, bra, grwa->???àhra->?árwa->?àkja, rkja, skja, dkja, bkja, brkja, bskja->cárgja, sgja, dgja, bgja, brgja, bsgja->càmgja, ?gja->?càk?ja, mk?ja, ?k?ja->c?ágja->c?àgt?a, bt?a, lt?a, pja, dpja->t?árd?a, brd?a, dbja->t?àld?a, md?a, ?d?a, ?bja->?t?àmt??a, ?t??a, p?ja, ?p?ja->t??ábja->t??à?wa, g?a, b?a->?á?wa, g?a, b?a->?àr?a, s?a, g?a, br?a, bs?a, m?a->?á?wa, mja->?àg.ja->járka, lka, ska, kwa, dka, bka, brka, bska->kárga, sga, dga, bga, brga, bsga->kàlga, mga, ?ga->?kàk?wa, mk?a, ?k?a->k?ágwa->k?àr?a, l?a, s?a, d?a, br?a, bs?a, m?a->?ádba->?áhwa->há元音藏文有/a/、/i/、/u/、/e/、/o/五個(gè)基本元音,每個(gè)無(wú)附標(biāo)的藏文字母表示元音為a的音節(jié),在字母上方加附標(biāo)?表示元音為/i/的音節(jié),在字母下方加附標(biāo)?表示元音為/u/的音節(jié),在字母上方加附標(biāo)?表示元音為/e/的音節(jié),在字母上方加附標(biāo)?表示元音為/o/的音節(jié)。在拉薩話中,如果一個(gè)音節(jié)以?/s/、?/d/、?/n/、?/l/為第一后加字,元音要發(fā)生音變,/a/讀成/?/,?/o/讀成/?/,?/u/讀成/y/,并且?/s/、?/d/兩個(gè)后加字不發(fā)音,后加字?/n/和前面的元音合成鼻化元音。藏文拉丁字母轉(zhuǎn)寫(xiě)系統(tǒng):藏文拉丁字母轉(zhuǎn)寫(xiě)系統(tǒng)是指將藏文字母轉(zhuǎn)換成拉丁字母,從而使藏文羅馬化的一套文字轉(zhuǎn)寫(xiě)系統(tǒng)。現(xiàn)在通用的是威利(wylie)轉(zhuǎn)寫(xiě)方案。1959年,威利(turrellwylie)精煉了原有的轉(zhuǎn)寫(xiě)方案,只使用基本的26個(gè)拉丁字母,而不需添加字母和添加符號(hào)。在此之后,這套方案成為藏學(xué)界尤其是美國(guó)藏學(xué)界的標(biāo)準(zhǔn)轉(zhuǎn)寫(xiě)方案,并以威利的姓氏來(lái)命名。在以拼音文字為文字形式的語(yǔ)言中,藏語(yǔ)有其特殊的地方:文字系統(tǒng)與語(yǔ)音系統(tǒng)不一致?,F(xiàn)行藏文字母紀(jì)錄的是11世紀(jì)的藏語(yǔ)語(yǔ)音,這與現(xiàn)代藏語(yǔ)的語(yǔ)音有著很大的區(qū)別(例如,“西藏”一詞,根據(jù)藏文字母的拉丁文轉(zhuǎn)寫(xiě)為bod,而現(xiàn)代拉薩方言則是p?(音標(biāo)為[p???]),出現(xiàn)了聲母清化和韻尾變化等現(xiàn)象)。因此,任何一種藏文羅馬化方案,都要從“描述現(xiàn)代藏語(yǔ)語(yǔ)音”和“轉(zhuǎn)寫(xiě)描述古藏語(yǔ)語(yǔ)音的藏文字母”之間作出抉擇。早期的方案試圖采取折衷的方式,結(jié)果兩邊都不討好。威利轉(zhuǎn)寫(xiě)方案則設(shè)計(jì)為準(zhǔn)確轉(zhuǎn)寫(xiě)藏文字母,而不顧及藏語(yǔ)詞匯的現(xiàn)代發(fā)音,因此為學(xué)術(shù)和歷史研究機(jī)構(gòu)所接受。

藏語(yǔ)愛(ài)過(guò)怎么寫(xiě)

熱文