1,macarons
杏仁小圓餅
馬卡龍 (macarons,又稱作瑪卡龍、杏仁小圓餅、少女的酥胸......)它是一種用蛋白、杏仁粉、白砂糖和糖霜所做的法國甜點(diǎn);通常在兩塊餅干之間夾有水果醬或奶油等內(nèi)餡。它的由來可追溯至19世紀(jì)的蛋白杏仁餅;這種甜食出爐后,以1個圓形平底的殼作基礎(chǔ),上面涂點(diǎn)調(diào)合蛋白,最后加上1個半球狀的上殼,形成1個圓形小巧甜點(diǎn),呈現(xiàn)出豐富的口感,是法國西邊維埃納省最具地方特色的美食,這種點(diǎn)心也在法國東北地區(qū)偶爾可見。因?yàn)楹贸浴⒑每?,包裝精美......所有受歡迎?。?/div>
2,為什么叫馬卡龍
天天軟軟馬卡龍
Macaron,直譯過來的。
說起馬卡龍,也許很多人都不知道馬卡龍是什么,或者說沒有吃過馬卡龍,這里就為大家介紹一下馬卡龍的由來和起源。在很多人的印象中,似乎馬卡龍就是一種法式西點(diǎn),就認(rèn)為馬卡龍是法國的甜點(diǎn),但是實(shí)際上馬卡龍是不折不扣的意大利甜品。關(guān)于馬卡龍的由來和起源據(jù)說16世紀(jì)中葉,佛羅倫斯的貴族凱薩琳梅迪奇嫁給法國國王亨利2世時(shí),患了思鄉(xiāng)病,于是糕點(diǎn)師傅做出馬卡龍來博取她的歡心。據(jù)說在法國不會做馬卡龍的就不能稱為真正的甜點(diǎn)大師。被喻為時(shí)尚甜點(diǎn)的象徵,大家都以為馬卡龍是法式點(diǎn)心,或許是因?yàn)椤癕acaron”這個字是法文而來,若你看到拼音多了一個“O”──“Macaroon”可別說他錯,因?yàn)檫@是英文拼法。實(shí)際上它確實(shí)是不折不扣的意大利甜品。但馬卡龍只是在法國被發(fā)揚(yáng)光大,所以后世的我們都以為馬卡龍是法式甜點(diǎn),據(jù)說,這種點(diǎn)心在8世紀(jì)時(shí)即出現(xiàn)在義大利,沒有動人的故事,只知道馬卡龍大多出現(xiàn)在高貴的宴客場所。一枚漂亮的馬卡龍,表面光滑、無坑疤,在燈光照射下,還會泛著光澤,餅身的下緣還會因?yàn)楹婵境霈F(xiàn)一圈漂亮的蕾絲裙,這,才是完美的馬卡龍。馬卡龍的口感之所以吸引人,在于完全無法將外型與口感作聯(lián)想,當(dāng)咬下口的剎那,有立刻被征服的感覺,是驚喜、還說不出為什么,必須要回過神來,再咬一口,才有思緒可以思考,這連連而來的驚艷口感到底是什么。完美的馬卡龍,口感層次分明,首先入口的是很薄但卻非常酥脆的外殼,繼續(xù)是又軟又綿密還稍微帶點(diǎn)黏牙的內(nèi)層,這樣外酥內(nèi)軟的迷人滋味,不得不說,馬卡龍還真是別致。馬卡龍到底流傳多久?這個問題好難回答,不過流傳至今,或許各個地方所做出來的馬卡龍樣子有些不同,口味又豐富多變,但唯一不變的就是點(diǎn)心師傅的認(rèn)真與用心,每個過程都得小心翼翼,而我們也才能吃到這美味無比的幸福滋味。
舶來品通常價(jià)格偏高。如果我們都不崇洋媚外,即便再貴也不會有什么市場了。在國外,馬卡龍不是什么昂貴的東西。祝開心。
同學(xué)你的問題有點(diǎn)意義不明......馬卡龍(Macaron)是一種源自法國點(diǎn)心,餅皮是用蛋白作的,非常甜膩。因?yàn)檫@種點(diǎn)心必須純手工制作,烘烤時(shí)溫度也必須特別留意,所以價(jià)格也很昂貴。不過這個甜點(diǎn)真的用法文發(fā)音去念的話,音譯過來其實(shí)不應(yīng)該叫作馬卡龍,而是馬卡紅。