1,古來圣賢皆寂寞唯有飲者留其名怎么翻譯
"古來圣賢皆寂寞,唯有飲者留其名”自古以來那些圣賢無不感到孤獨(dú)寂寞,唯有寄情美酒的人才能留下美名。
從來“圣酒”和“賢酒”放在那里沒有人去理會(huì),只有喝酒的人才能為它們留名
古來圣賢,生活恐怕都寂寞,世上唯有酒徒,他們卻芳名永駐
2,唯有飲酒留其名
將進(jìn)酒,李白君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復(fù)回。君不見,高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪。人生得意須盡歡,莫使金樽空對(duì)月。天生我材必有用,千金散盡還復(fù)來。烹羊宰牛且為樂,會(huì)須一飲三百杯。岑夫子、丹丘生,將(qiāng)進(jìn)酒,杯莫停。與君歌一曲,請(qǐng)君為我傾耳聽:鐘鼓饌(zhuàn)玉不足貴,但愿長(zhǎng)醉不復(fù)醒。古來圣賢皆寂寞,唯有飲者留其名。陳王昔時(shí)宴平樂(lè),斗酒十千恣歡謔(xuè)。主人何為言少錢,徑(jìng)須沽取對(duì)君酌。五花馬,千金裘,呼兒將(jiāng)出換美酒,與爾同銷萬古愁。
將進(jìn)酒 李白 君不見黃河之水天上來,奔流到海不復(fù)回。 君不見高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪。 人生得意須盡歡,莫使金樽空對(duì)月。 天生我材必有用,千金散盡還復(fù)來。 烹羊宰牛且為樂,會(huì)須一飲三百杯。 岑夫子,丹丘生,將進(jìn)酒,杯莫停。 與君歌一曲,請(qǐng)君為我傾耳聽。 鐘鼓饌玉不足貴,但愿長(zhǎng)醉不復(fù)醒。 古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。 陳王昔時(shí)宴平樂,斗酒十千恣歡謔。 主人何為言少錢,徑須沽取對(duì)君酌。 五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。