本文目錄一覽
- 1,茅臺酒有哪七種味道
- 2,茅臺酒聞起來什么味道
- 3,一個老外問你Are you still alive 是褒義還是貶義
- 4,茅臺酒什么味怎樣辨別
- 5,外國人喝的白色的酒是什么味
- 6,外國人眼中的茅臺茅臺不僅是酒更是中國文化
- 7,外國人說中文說的一般的都是發(fā)一個音調(diào)比如 二聲四聲在我們
- 8,外國人對白酒如何評價
- 9,一個外國人說的一句話
- 10,外國人對于中國人的茅臺到底是怎樣看待的呢
1,茅臺酒有哪七種味道
酸甜苦辣醬香麻
香美醋酒兇酸奶茶
2,茅臺酒聞起來什么味道
來回答你茅臺酒啊,聞起來什么味道,我認為茅臺酒啊,聞起來像嗯,像糧食做的米酒來回答你茅臺酒啊,聞起來什么味道,我認為茅臺酒啊,聞起來像嗯,像糧食做的米酒,所以完全在米米的味道,所以是糧食的味道,所以茅臺酒喝起來非常的好喝,所以,陳釀的茅臺酒喝起來非常的好,喝多年的茅臺酒,喝起來更好喝,所以我認為聞起來是一股香香的味道,所以我認為聞起來一股香香的味道以上是我的回答,請你點贊,謝謝你的采納
3,一個老外問你Are you still alive 是褒義還是貶義
你是不是在發(fā)呆的時候他說的這話啊 或者情緒很低沉的時候 也沒什么褒義貶義啊 只是提醒你打起精神來吧 問問你怎么這么消沉或者沉默
褒義
要看語言環(huán)境了 這句話應(yīng)該沒有設(shè)么貶義 多在你發(fā)神的時候提醒你回神吧
只是句玩笑話吧。應(yīng)該是在你沒聲響的時候問你的吧
4,茅臺酒什么味怎樣辨別
哥們,你這個問題我不知道該怎么答,也不知道是不是讓你滿意,看到了全當交流吧。茅臺,醬香型,應(yīng)該沒有人能用語言描述出口味吧,總的說香味非常大,非常獨特。所謂大,離很遠就能聞到,而且“空杯尚留滿室香”,裝過酒的杯子都能讓滿屋子都聞到香氣。所謂獨特,茅臺酒真的很少很少,茅臺產(chǎn)量每年5000噸,市面銷售每年至少5萬噸,換句話說95%都是假的,茅臺的味道是一種非常復(fù)雜的味道,有些人說是有點臭,有些人說是ddv味,怎么說的都有。如果要辨別,我也不怕在這被人罵,我在河南有朋友專門給我演示過“河南產(chǎn)茅臺”真箱、真盒、真瓶、真蓋、真標 ,除了酒都是真的,當我面現(xiàn)場加工的,然后告訴我,只要不開瓶隨便檢查,到廠里都是真的。這就是所謂的最高仿,我當時也很無奈。辨別的話我不多說了,復(fù)制粘貼的活我不愛干。我是買不到真的。
5,外國人喝的白色的酒是什么味
外國最常見的類似中國白酒的純色透明的酒有:1,伏特加,酒精度都在40%以上,無香氣,口感濃烈。2,龍舌蘭,酒精度40%以上,有輕微植物香氣,一般配鹽和檸檬。3,琴酒,酒精度30%以上,強烈杜松子味道,國外一般不凈飲,加碳酸檸檬水或調(diào)雞尾酒。4,日本清酒和韓國燒酒,酒精度20%左右,喝起來像低度中國白酒,無或很淡糧食類香氣。答案滿意的話請采納吧,謝謝。
甜
雞尾酒
甜的很烈,再廣一點有點甜酒釀的味道,又似韓國米酒
6,外國人眼中的茅臺茅臺不僅是酒更是中國文化
據(jù)了解,國酒茅臺名酒品牌之所以有“五星”和“飛天”兩種商標,是特定歷史背景下形成的。建國初期,地方國營的茅臺酒廠成立后,最初注冊商標為“貴州茅苔”,商標上端正中為工農(nóng)攜手圖案,左右兩邊有波浪形線條,其下有“貴州茅苔酒”五個紅色大字和“地方國營茅臺酒廠出品”十個白色小字,1956年3月,“苔”字被恢復(fù)為“臺”字。1953年,茅臺酒開始向國外銷售,商標圖案也改由金色麥穗和紅色五星組成。麥穗在外,五星居中,注冊商標為“車輪”牌,即今天“五星”商標的前身,寓意茅臺酒是新中國工農(nóng)聯(lián)盟的結(jié)晶。但在當時歷史條件下,這一商標圖案被國外一些反華勢力視為“政治商標”,因而受到一些不應(yīng)有的歧視。為有利于外銷,經(jīng)原國家輕工部批準,茅臺酒外銷商標于1958年改為“飛天”牌,圖案借用在西方社會影響很大的敦煌“飛天”形象,為兩個飄飛云天的仙女合捧一盞金杯,寓意茅臺酒是外交友誼的使者,并一直沿用至今。
7,外國人說中文說的一般的都是發(fā)一個音調(diào)比如 二聲四聲在我們
通常國人英語的發(fā)音具有 漢語特點和方言口音。比如漢語一字一頓,音長一致,英語有長短音。英語的輔音比漢語多,英語的音節(jié)比漢語多。導(dǎo)致國人發(fā)音沒有細節(jié)區(qū)別,s,th, , 也容易按拼音的發(fā)音讀英語,比如J,g,p,這種現(xiàn)象也正常,全世界各地學(xué)英語都有類似情況。在前英屬殖民地這種情況明顯,隨著教育程度的不同,教育越差時產(chǎn)生土著英語,教育越好發(fā)音越準。這種教育差異也是美語產(chǎn)生的基礎(chǔ)。
你好!英文是沒有像中文那樣的四聲音調(diào)的(所以外國人覺得中文很難學(xué)),但有輕重音之分。每個地區(qū)的英語口音不一,輕重音也不一樣。比如新加坡英語有些詞就喜歡重音在后,北美西部英語有些地方喜歡尾音上挑。具體哪里輕哪里重,平時要多聽,找你喜歡聽的口音來聽就行了。在我看來,中國人的英語發(fā)音主要問題還不是在音調(diào),而是發(fā)音吐字,北方人偏卷舌,南方人又不愛卷舌。其實只要人家聽得懂就行,100%發(fā)音標準是不可能的。打字不易,采納哦!
外國人聽我們說英文就好像我們聽外國人說中文一樣,費勁。
8,外國人對白酒如何評價
白酒常用評語綿“綿”主要是指白酒口感中的厚實感。好的白酒品牌一般都不會出現(xiàn)很寡的感覺,而是很迅速地融入到消化系統(tǒng),感覺像成為一團溫暖的水,迅速擴散。這樣的酒可以稱之為綿。甜“甜”主要針對善飲者而言,比如吃飯時不吃任何菜,只吃飯。不要很長時間,就可以品嘗到米飯實際上非常甜。好的白酒也是這樣,如果僅僅是小口細品來喝酒,相信你一定會感覺到白酒也是有很甜的感覺。凈“凈”主要是不粘口的感覺。好的白酒一般都會十分爽滑,具有不粘口的特點,因此很多白酒企業(yè)往往會在“凈”上下功夫。爽“爽”與凈比較相近,主要是針對白酒飲用過程中的心理感受進行引導(dǎo)。香香型對于白酒品質(zhì)來說具有很重要的影響,特別是濃香型白酒品牌。香型一般也是白酒企業(yè)純度指標很重要的參數(shù)?指厚味宜人,厚味就是酒尾比較厚重,不會出現(xiàn)上頭等情況。白酒味道的厚薄對于長期喝酒的消費者來說也是很有吸引力的說辭。???純???自從白酒出現(xiàn)用糧食酒與勾兌酒之分后,對于酒的糧食純度也成為判斷白酒品質(zhì)的一個重要指標。酒“純”代表了白酒原料來源的正宗與純正。???正???“正”主要是描述白酒的口感比較吻合目標人群的心理需求,從而表現(xiàn)出比較正宗的口味等。???濃???酒濃也是很多白酒作為核心賣點的重要指標,“濃”體現(xiàn)的物質(zhì)性價值與情感性價值都非常美好,酒濃味濃情更濃。???和???和即醇和,主要是白酒喝后的入口感覺。醇和代表了白酒均勻度比較好,不會出現(xiàn)低檔酒的分層等特征
9,一個外國人說的一句話
是一個故事嗎?當“我”得知在劇院遇到的那位陌生人就是高爾基的時候,“我”會怎樣想?怎樣做?請展開想象,續(xù)寫這個故事。文章:這是一九一四年的事情。十一月十一日,我上劇院去。一個人上劇院,這還是我生平第一次。我坐的是包廂。當時我的注意力并不在節(jié)目上,卻急等著幕間休息:因為我隨身帶了一本書,它比戲劇更吸引了我。這本書是早晨人家才給我的。在電車上我就開始閱讀,不知不覺地就入了迷。 幕剛落,燈光一亮,我就繼續(xù)埋頭看書。突然,一個人影落到我的書上。我抬”“頭一看,原來是隔壁包廂里一個顴骨高高的,卻又非常面熟的人。他探身瞧著我的書,我感到有些不快。他移開視線,微笑著問:“姑娘,你這樣出神地在看什么?”“高爾基的《童年》?!蔽矣灿驳鼗卮?。 “你喜歡看嗎?” “很喜歡,請你不要妨礙我,燈光馬上又要熄了?!?“對不起。”他站起來,走出了包廂。當他重新入座,下一幕已開演了。他彎著身子,又悄悄地問我:“越看越有興趣嗎?” 這時,我已經(jīng)不看書了,但仍用帶有生硬語氣的聲音回答說:“是的?!?“你看到哪一段了?” 有人對我們發(fā)出了噓聲。我們不再作聲了。 下一次幕間休息時,我開始看:“外祖父把我推倒在長凳上,在敲打著我的面孔……”我的眼睛里早已含著眼淚,勉強忍住了,繼續(xù)往下看:“我忘不了母親那蒼白的面孔和張大的眼睛,她在長凳附近往返奔跑著,喉嚨嘶啞地喊父親,‘把他交給我’!……”我再也忍不住,就大聲地哭了起來,眼淚紛紛地滴落在敝開著的書上。這時,我那古怪的鄰座人站起來,從我的手里把書拿過去,瞧著被眼淚濕透了的幾行,突然他把我拉近他:“姑娘,不要哭!”他非常溫和地說:“結(jié)果比預(yù)料的要好得多?!⑦|沙長大了,成了作家……據(jù)說,甚至還出了名?!彼⑽⒌匦α诵?。 在下一次幕間休息,我沒有再看書,和鄰座的高個子走到休息室。我告訴他我的姓名。同時還告訴他,今天是我的十三歲生日。他建議我看一些需要的書,同時微笑著說:“只是不要在劇院里看,到這里來是為了看戲?!? 劇終,他送我回家。我們走到了我最喜愛的公園,一同欣賞了秋天暗藍色的德聶伯爾河。他回憶起伏爾加河的情景。我不知道他的名字。 ……整整過了一年。 我的生日又到了。出乎意料之外,郵遞員送給我一個從彼得格勒(即列寧格勒)寄來的掛號的包裹。封皮上用圓而略帶一點扁平的筆跡,寫著我的住址和“伊麗娜女士?!? 包裹里原來是兩本書:《童話集》和《夏天》。在《夏天》這本書上用和封皮上同樣的筆跡寫著:“誕辰紀念——贈給伊麗娜。這些書你從前都很高興地讀過。
“只有在戲院的池座里,好人和壞人的眼淚才融匯在一起。在這里,壞人會對自己可能犯過的惡行感到不安,會對自己曾給他人造成的痛苦產(chǎn)生同情,會對一個正是具有他那種品性的人表示氣憤。當我們有所感的時候,不管我們愿意不愿意,這個感觸總會銘刻在我們心頭的;那個壞人走出包廂,已經(jīng)比較不那么傾向作惡了,這比被一個嚴厲而生硬的說教者痛斥一頓有效得多。”---------狄德羅的《論戲劇藝術(shù)》
外國話
10,外國人對于中國人的茅臺到底是怎樣看待的呢
大家都知道中國的酒文化有非常多年的歷史了,據(jù)記載中國的釀酒技術(shù)是起源于夏朝初期,或者是比夏朝更早的時期,算下來至今也有四千多年的歷史了。而中國的酒發(fā)展到今天最有代表性的就是白酒,而其中最貴的一種酒就是茅臺。我們都知道茅臺在國內(nèi)是價格最貴的一種酒,當然很多人對于茅臺的評價也都不一樣,有的人認為茅臺味道非常好,確實值得那么高的價格。但是也有些人認為茅臺都是營銷炒作出來的,雖然好喝但是遠遠不值那么高的價格。不過關(guān)于這個問題,我們可以換個角度,看一下外國人對于中國的茅臺是怎么看的?我們今天來看一下幾個美國人品嘗過茅臺之后的回答,答案很真實。因為這幾個美國人其實是從來都沒有喝過中國的白酒的,所以他們的回答應(yīng)該都是比較客觀的。我們可以看到每個人僅僅喝了半杯,但是有一個美國姑娘給出的答案是她已經(jīng)醉了,而且她還說喝出了汽油味,從她的反應(yīng)上來看確實是有一點醉了。因為茅臺的度數(shù)對于美國人來說是比較高的,他們平常一般只喝雞尾酒,茅臺這么高度數(shù)的就很容易就讓他們喝醉。而另一個美國美女喝完之后的評價是感覺有一些酒液黏在口里,感覺不太好喝。其實這也是比較正常的現(xiàn)象,因為喝過茅臺的人就知道茅臺其實是有掛杯的現(xiàn)象的,所以我們中國人和茅臺都是小口抿,但是這幾個美國人一口悶的喝法可能帶來的感受就不太好了。當然還有一個原因就是我們都知道茅臺是醬香型的,有的時候連中國人自己都喝不習(xí)慣,更不要說美國人了。所以茅臺雖然是很不錯的酒,但是在部分美國人看來其實還是不太能夠接受,不知道大家對茅臺是怎么看的?